The raws were pulled (real-time) from: Https://www.zhaishuyuan.com/chapter/26984/16850918

Chapter 175 is on the road

第一百七十五章在路上

The carriage drove on the winding mountain road.

马车在蜿蜒的山道上飞驶。

“Uncle Oske, you are driving too fast, so the carriage is too far…” Claude climbed out of the carriage and sat next to Uncle Oske in the carriage.

“奥斯克大叔,你赶的太快了吧,这样马车太颠了……”克洛德从车厢里爬出来,坐到赶马车的奥斯克大叔身边。

“Drive, drive.” Uncle Oske shook his voice twice in the air: “No way, the delay in the morning is too long. If you don’t hurry, you have to camp in the Black Forest at night. There are wolves in there. If you can’t get to Hessen Town at night, I’m afraid it will be dangerous. After all, we are not a caravan, a carriage, two horses and two people. If it is caught up by the wolves, it will be difficult to take care of…”

“驾,驾。”奥斯克大叔在空中抖了两下响鞭:“没办法,早上耽搁的时间太久了,不赶快的话晚上就得在黑森林那边露营了。那边有狼群出没,如果晚上不能赶到黑森镇的话,恐怕会有危险。毕竟我们不是商队,一辆马车两匹马两个人,万一被狼群追上的话很难照顾的周全……”

Claude is ashamed, no way, it is his fault, and the delay in the morning is because everyone sent him. Today is August 20th, the day when Claude is scheduled to leave for Kafilitzt. Although it takes only five or six days to arrive by the estimated mileage on the map, Claude decided to leave today for the sake of insurance. This way, even if you report it in the early days, you can get familiar with the new environment. In addition, you can prevent accidents on the trip from delaying for a few days…

克洛德汗颜,没办法,说起来都是他的错,早上耽搁的时间都是因为大家送他的缘故。今天是八月二十日,是克洛德预定启程前往卡菲莱兹特郡应征的日子。虽说按照地图上的里程估计只需要五六天的时间就能赶到,但为了保险起见,克洛德还是决定今天就出发。这样就算早几天报到也可以熟悉一下新的环境,另外还可以预防旅途上发生意外的情况延误几天的时间……

Claude hired Uncle Oske’s long-distance carriage for this purpose, and spent two of the high price of the crown, so that Uncle Oske sent him to Kafrezite, Königada, and the Fukby Hill Camp. It was only scheduled to start at nine o’clock. As a result, it was not expected that the number of people who sent off would be so much. It was delayed until nearly eleven o’clock. Claude couldn’t easily say goodbye to relatives and friends, and got off the carriage.

克洛德为此雇佣了奥斯克大叔的长途马车,花了两个金克郎的高价,让奥斯克大叔一直将他送到卡菲莱兹特郡,哥尼加达城,富克比山丘军营报到。只是原本预定九点就出发,结果没料到送行的人会这么多,一直耽搁到将近十一点,克洛德才好不容易告别亲人和朋友,上了马车起程出发。

In fact, the mother got up early in the morning, and wiped her tears to prepare Claude for the last love breakfast before leaving home. It turned out that Claude came out of the pharmacy lab with Kaffney. When she asked, she knew that Kevnie didn’t go back last night, and Claude spent the night in the pharmacy lab. So the mother turned to worry, and even Claude was forgotten to leave, surrounded by Kaffney, and even asked Claude. If Kevni was pregnant, what should the child name?

其实一大早母亲就起来了,抹着眼泪准备给克洛德制作一份离家前最后的爱心早餐。结果发现克洛德拥着凯芙妮从药剂实验室出来,一问才知道凯芙妮昨天晚上没回去,和克洛德在药剂试验室过夜。于是母亲转忧为喜,连克洛德准备出发的事都忘了,围着凯芙妮打转,甚至还问克洛德万一凯芙妮有孕了那孩子该起个什么名字……

Claude was dumbfounded, and Kaffney was ashamed and embarrassed, and could only use Claude’s shoes to suffocate under the table. Seeing that this mother has already regarded Kaffini as her daughter-in-law, she even wants to let Kaffini move to the forest to live with her.

克洛德是哭笑不得,凯芙妮是又羞又躁,只能在桌下用脚踩克洛德的鞋子出气。看这样子母亲已经把凯芙妮当成了自己的儿媳妇,甚至想让凯芙妮搬到林场来和她一起居住。

It was hard to calm down the mother. Claude used the breakfast and went back to the study to pick up his backpack and set off. As a result, the mother made another big bag and prepared to let Claude take it. When I opened it, my mother prepared it quite well. Even the winter sweater coat gloves and scarves were stacked neatly.

好不容易才让母亲冷静下来,克洛德用过了早餐,回到书房拿起自己的双肩包就准备出发。结果母亲又提了一个大包出来,准备让克洛德带过去。打开一看,母亲准备的还挺齐备,连冬天的毛衣外套手套围巾都叠得整整齐齐的放在里面。

Claude had to patiently explain to her mother that he was going to join the army and not to travel. There are military uniforms in the army. It is not allowed to wear other clothes. Whether it is summer or winter, you can only wear military uniforms. Therefore, it is enough to put a set of changing outerwear and two sets of underwear in your shoulder bag. Everything else. I don’t need to bring it, he has already inquired clearly, even the towels and soaps are distributed in the army of daily necessities…

克洛德只好耐心的和母亲说清楚,他是去从军入伍,不是出门旅游。军队里有军服发放,不允许穿别的衣服,不管是夏天还是冬天,都只能穿军服,所以自己这双肩包里放了套换洗的外衣和两套内衣裤就足够了,别的什么都不需要带,他已经打听清楚了,连毛巾肥皂这些洗涤日用品军队里都有发放……

It was already 9:30 in the morning when Claude drove his family and Kaffini to the starting point agreed by the town and Uncle Oske. Didn’t wait for him to say goodbye to his loved ones, and as a result, Uncle Thomas and Lu De’an butler also rushed to see him off, so he greeted again and greeted, and the time was delayed…

就这样等克洛德驾着马车带着家人和凯芙妮赶到镇上和奥斯克大叔约定的出发地点时,已经是上午九点半了。没等他和亲人说声再见,结果托马斯叔叔和路德安管家等人也赶了过来送行,于是再次寒暄和问候,时间就这样延误了下来……

Uncle Oske is also a nationals, and like Verikoro’s father, Uncle Kubrick, he retired after returning home for 15 years as a nationals. Unlike Uncle Kubrick, who became a hunter, he became an hiring guard and walked south with the caravan. Later, when I was older, I used a savings to buy a long-distance carriage, and I worked as a coachman and guard. I didn’t have much business, but my life was still going on.

奥斯克大叔也是国民身份,和维里克罗的父亲库伯里克大叔一样,当兵十五年成为国民后退役回乡。与库伯里克大叔成为猎人不同,他成为一名雇佣护卫,和商队一起走南闯北。后来年纪大了,就用积蓄买了一辆长途马车,自己做马车夫和护卫,生意不多,但生活还是过的下去。

This time, Claude hired two long-distance carriages at the high price of crown. He counted him for up to half a month, and at least he had a net income from crown, so he promised very happy. I just didn’t expect to have so many people who sent off the line, and delayed the departure time for nearly two hours. Since the people who came to see him were all in the face of Whitestag, and Claude was an employer, he couldn’t say anything, only Can speed up the carriage after the road to make up for the delay.

这次克洛德出了两个金克郎的高价雇佣了他的长途马车,算一算他来回最多半个月,最少也有一个金克郎的纯收入,所以他答应的很痛快。只是没想到来送行的人有那么多,把出发的时间给延误了近两个小时,由于来送行的都是白鹿城有头有脸的人物,再加上克洛德又是雇主,他也不好说什么,只能在上路后加快马车的速度来弥补被耽搁的时间。

Claude asked curiously as he sat down next to Uncle Oske: “How come there are wolves in the Black Forest? I haven’t heard anyone talk about it for a long time.”

克洛德在奥斯克大叔的身边坐稳后好奇的问道:“怎么黑森林里还有狼群?好长时间都没听人说起过了。”

There is only one mountain road to the east of Whitestag City. This is the only land export in the entire southwestern three counties. After turning over two mountains, you will arrive in Ambry County. However, it is necessary to cross the original Black Forest area to reach the area of ​​the Anbrze County. Fortunately, the road to Hessen is on the edge of the Black Forest. It only takes about five or six hours without crossing. The entire endless black forest center.

白鹿城往东就只有一条山道,这是目前整个西南三郡唯一的陆上出口,翻过两座大山之后就到了安布里泽郡。不过要到达安布里泽郡的人烟地带还需要穿过原始的黑森林地带,幸运的是,通往黑森镇的道路是在黑森林的边沿,只需要花费五六个小时左右,而不需要穿越整个无边无际的黑森林中心地带。

Claude is about to reach Kafilitzt, with a total of five counties passing through Ambrye County, Kouklia County, Chanalal County, Corusg County and Limassols County. According to Uncle Oske, if all the way goes well, six days is enough to get to Kaffelezte. Because the four counties are in the plains except for Limassolya, the transportation facilities are extremely convenient, the roads are well maintained, and it is very convenient for carriages.

克洛德要抵达卡菲莱兹特郡,中间一共要穿过安布里泽郡,库克利亚郡,查尼亚拉尔郡,科鲁斯格郡和利马索斯亚郡这五个郡才能到达。按照奥斯克大叔的说法,如果一路顺利的话,六天时间足以赶到卡菲莱兹特郡。因为除了利马索斯亚郡之外,其余四个郡都是平原地带,交通设施极其便利,道路维护很好,很方便马车行驶。

“There are always wolves in the Black Forest, but they are not very close to the densely populated areas.” Uncle Oske said: “Probably seven or eight years ago, the Hessen Town garrison once organized a large-scale hunting wolf. The event hired nearly 400 hunters to enter the Black Forest hunting wolves. That time, more than 300 wild wolves were killed, and almost all the wolves that wandered on the edge of the Black Forest were hunted. The town of Senzhen had a wolf disaster all over the place. Later, even a child of ten years old would not encounter any danger in picking mushrooms from the edge of the Black Forest.

“黑森林里一直有狼群,只是它们不会很轻易的靠近人烟稠密的地带。”奥斯克大叔说:“大概是七八年前,黑森镇守备队曾经组织了一次大规模的猎狼活动,雇请了近四百名猎手进入黑森林狩猎狼群。那次一共打死了三百多头野狼,几乎将游荡在黑森林边沿地带的狼群都猎杀光了,一举荡平了黑森镇周遍的狼灾。后来就连十来岁的孩子进入黑森林边沿地带采摘蘑菇都不会碰到什么危险。

However, two months ago, a caravan said that he had met the wolves on the way to Hessen Town. There were seven or eight people. They were only looking at the caravan from afar, and they were not close. In the following days, there were traders who said that they heard the wolverines. Although they have not received any reports of being hurt by the wolves, there have been notices in the town of Hessen, suggesting that the merchants and travelers who travel to Whitestag town are best organized. Go through the Black Forest and don’t go alone to avoid accidents. ”

不过两个月前,有个商队说是在前往黑森镇的路上碰见过狼群,有七八只左右,它们只是远远的看着商队,并没有靠的很近。接下来这些日子也不时有行商说听到了狼嚎,虽说现在没接到什么被狼群伤害的报告,但黑森镇那边已经发了通告,提示前往白鹿镇的行商和旅客最好组队穿过黑森林,不要单人独马前往,以免遭到不测。”

“Strange, why didn’t we notice the Whitestag City?” Claude asked.

“奇怪,那我们白鹿城怎么都没发通告?”克洛德问。

“It’s very simple. Whitestag City is a big caravan to Ambry County. Even if it’s a separate trader and traveller, it’s not a caravan or a cruise to Port Neru. You can take a separate carriage like you. There are very few long distances,” Uncle Oske replied.

“很简单,白鹿城前往安布里泽郡的都是大的商队,即便是单独的行商和旅人,不是和商队搭伙就是去码头搭乘前往涅鲁港的商船,象你这样单独包一辆马车走长途的很少。”奥斯克大叔回答。

“So what if we run into a wolf group, I know that I will take it out.”

“那我们要是碰上狼群怎么办,早知道这样我就带把弩出来了。”

“Nothing, I brought a stone scorpion, a longbow, a shotgun, and a short sword and a hand axe. Basically, there are only six or seven wolves that don’t have to worry. It is hard to say that camping in the Black Forest at night is very difficult. It is difficult to protect the carriage and the horse.”

“没事,我带了石弩,长弓,猎枪,还有短剑,手斧。基本上只有六七只的狼群是不用担心的。主要是晚上露营在黑森林的话就难说了,两个人很难护得马车和马匹周全。”

Claude was shocked: “Uncle Oske, you have so many weapons hidden in the car, I have never seen it?”

克洛德倒是大为震惊:“奥斯克大叔,你这车上还藏着这么多武器,我怎么都没看到?”

“It’s all under my seat. This is the safety guarantee for my long-distance driving. It’s better to not let it go.” Uncle Oske said it was very indifferent.

“都在我的座位下面,这可是我长途行车的安全保障,不放的好一点怎么行。”奥斯克大叔说的很淡然。

“Long-distance driving is going to bring so many weapons. Isn’t our law and order in Kingdom very bad?”

“长途行车要带这么多武器,难道我们王国的治安很不好吗?”

“This is not to say that law and order is not good, towns and villages are actually very safe, but the investigation is also very strict, like you have a conscription order and a pass without worrying about anything. Mainly on the road can encounter fugitives and escape military service. The gangsters, who could not enter the towns and villages to get supplies, took the idea to the caravans and passengers on the road, set up ambushes in some of the more remote areas, forcing the caravans to provide them with food supplies or robbing travelers.

“这个倒不是说治安不好,城镇村庄其实都是很安全的,不过盘查也很严厉,象你有征兵令和通行证的不用去担心什么。主要是路途中很可会遇到逃犯和逃避兵役的那些匪徒,这些人不能进入城镇村庄获得补给,就把主意打到赶路的商队和旅客身上,在一些比较偏僻的地带设下埋伏,迫使商队给他们提供粮草补给或者是打劫旅人。

Like the last time I sent a family to Mariek City in Tamotus County, it was because there was a group of gangsters in Tamurus County who fled from the labor camp and fled to the forest to fight home. The local garrison and the Tamorus County Police Guard Camp have not been successful for many times, so the merchants and travelers who travel to the other side must hire escorts to ensure safety. But when I came back, I saw that the Griffin Legion had a battalion that was heading to the mountainous area where the gangsters were entrenched. I believe that it will not be long before the gangsters will be annihilated. Uncle Oske and Claude talked about his knowledge.

象上次我送一家子去塔莫路斯郡的马里埃克城,就是因为塔莫路斯郡有一伙匪徒,都是从劳役营逃亡出来的,逃到山林地带打家劫舍。当地守备队和塔莫路斯郡城警备营多次清剿,都无法成功,所以前往那边的行商和旅人都要雇请护卫以保安全。不过回来的时候我看见狮鹫军团已经有一个营正前往匪徒盘踞的山林地带,相信不用多久那伙匪徒就会被剿灭了。”奥斯克大叔和克洛德聊起他的见闻。

The Griffin Legion is also one of the four ace of the Kingdom of Aueras, specializing in mountainous areas.

狮鹫军团也是奥维拉斯王国的四大王牌野战军团之一,特别擅长山林地带作战。

Lying in the grass, in the Kingdom of Aueras, there is still such a gang that needs to send the ace field army to clear, this has never really heard of it. Claude was very surprised and opened his mouth: “Uncle Oske, is there such a lot of events in Kingdom like Tamurus County?”

卧草,在奥维拉斯王国竟然还有这样需要出动王牌野战军团去清剿的匪帮,这还真的从没听说过。克洛德很吃惊的张大了嘴巴:“奥斯克大叔,这么说象塔莫路斯郡那些匪徒一样的事件在王国有很多吗?”

Uncle Oske shook his head: “Not too much, very few. The gangsters in Tamorus County can be in the local area where there are mountains, hills, too many places to hide, not enough people. Going to hunt, and even giving them the opportunity to take the opportunity to sit down.

奥斯克大叔摇了摇头:“不算多,很少。塔莫路斯郡的那伙匪徒能在当地为患主要那边都是山林,丘陵地带,可躲藏的地方太多,没有足够的人手前去追捕,以至给了他们趁机坐大的机会。

The five counties that we have to pass this way, that is, Limassolya County, because of the mining development of the county, so the law and order is a bit confusing. Need to be careful, to avoid disputes and conflicts with the local tempered miners, there is no danger, there are people who have disputes like to use their fists to reason, win and ignore it and become rational.

我们这一路要经过的五个郡,也就是利马索斯亚郡因为是矿业发展大郡,所以治安有点混乱。需要小心一些,避免和当地那些脾气火暴的矿工发生争执和冲突就没什么危险,那边的人有了纷争喜欢用拳头来说理,打赢了没理也变成有理。

As for your destination, Kafilitzt, I have never really been to the truth, this time it is the first time to send you in the past. Speaking of my time as a soldier, this Kafirazite is also the territory of the Kingdom of Nasri. When I was a soldier for fifteen years, I went to three battlefields, but I didn’t set foot on the territory of the enemy. It’s really a shame to think of it. ”

至于你的目的地卡菲莱兹特郡,说实话我还真的没去过,这次送你过去也算是第一次。说起来我当兵那会,这卡菲莱兹特郡还是纳瑟里王国的领土。当兵十五年,上了三次战场,却没踏上敌国的领土,想起来还真有些丢脸啊。”

Two people rushed to the long distance, the most fear is that no one chats. Since Claude climbed out of the carriage and sat in front to talk to himself, Uncle Oske was also excited to talk to Claude about his experience as a soldier on the battlefield. Later he was hired as a caravan to guard the visits to various places in Kingdom, etc. I was very happy to talk, and Claude also listened with great interest.

两个人赶长途,最怕的就是没人聊天。既然克洛德都从车厢里爬出来坐到前面陪自己说话,奥斯克大叔也兴致勃勃的和克洛德聊起自己当兵上战场的经历,后来被雇佣当商队护卫前往王国各地的见闻等等,倒是聊得非常开心,克洛德也听得津津有味。

Until the mountain road, Uncle Oske stopped the carriage next to a small stream, told Claude, rested for half an hour, and ate something. He had to feed the horse and let the two horses of the cart take a break and add some salt. And clear water.

一直到下了山道,奥斯克大叔在一条小溪旁边停下了马车,告诉克洛德,休息半小时,吃点东西,他要喂下马,让两匹拉车的健马也歇口气,补充点食盐和清水。

At the same time he picked up the long cushion and asked Claude what weapons he needed. Claude took a closer look. It was really true. I really didn’t think that there was a weapon box under the seat that had been sitting for so long. The weapons that Uncle Oske said were really everything.

同时他还拿起那个长的坐垫,问克洛德需要什么武器。克洛德凑近一看,还真是的,自己真没想到坐了这么久的位子下面是个武器箱,奥斯克大叔说的那些武器还真的是应有尽有。

“I take the stone shovel, then give me the short sword, but unfortunately you have no two-handed swords. I am better at using that. But Uncle, you are very chic in this double-tube hunting. It is very troublesome to put a gun on the medicine… …” Claude picked up the sarcophagus in the box, put the arm and the body in it, put it on the string, and tried the strength.

“我拿石弩吧,再给我来把短剑,可惜你这双手剑没有,我比较擅长用那个。不过大叔你这把双管猎抢倒是很别致的,上药装枪子很麻烦吧……”克洛德拿起了箱子里的石弩,将弩臂和弩身装搭好,上弦,试了下劲道。

Uncle Oske took the double-barreled shotgun out: “I have a custom-made gun. It is not far away, it is about seventy or eighty meters. It can be a big one. You don’t need to aim at it. Like me. It is most appropriate to drive a horse-drawn carriage and use this shotgun to counterattack. However, as you said, this gun is also more difficult to play, and you must install two barrels at a time, but you can shoot twice in succession. The first gun was used to warn, and the second gun was used to threaten it, which was enough for me and the carriage to retreat.

奥斯克大叔将双管猎枪拿了出来:“我这枪是定制的,打霰弹的,距离不远,也就七八十米左右,可一打一大片,不需要怎么瞄准。象我这样一边驾驶马车飞驰一边用这猎枪反击,是最适当不过的。不过象你说的一样,这枪也就上弹比较麻烦,一次要装两个枪管,但用到的时候可以先后射击两次,第一枪用来警告,第二枪用来威胁,就足以让我和马车全身而退了。

Now we have entered the borders of the county of Ambry, and then headed for the national road through the Black Forest. It takes an estimated five or six hours to reach Hessen Town from here. In addition to parking at a few campsites along the way to rest the horse for ten minutes, we must be vigilant and well prepared. If all right, I think I should be able to get to Hessen Town at around 8:00 in the evening, so that we can stay in the hotel and have a good rest. ”

现在我们已经进入了安布里泽郡的地界,再往前就是穿过黑森林地带的国道。从这里到达黑森镇估计还需要五六个小时,除了在沿途几个宿营点停车让马匹休息十来分钟以外,我们还得提高警惕,做好防备工作。如果一路没事的话,我想应该能在晚上八点左右赶到黑森镇,那样我们还能住进旅馆,再好好休息一番。”

Claude nodded and went out. It is best to follow the advice of Uncle Oske, who is often experienced by Nanbei, instead of hiring him because he paid for it. He wants to know what to do, then he is looking for himself. trouble.

克洛德点了点头,出门在外,最好听从奥斯克大叔这样经常走南闯北经验丰富的人的忠告,而不是因为自己出钱雇佣了他,就肆意妄行,想怎样就怎样,那样才是给自己找麻烦。

“Well, listen to you, Uncle Oske, let’s have something to eat first. In the morning, they sent me a small bucket of rye to let us quench our thirst on the road. Would you like a cup first?”

“行,听你的,奥斯克大叔,我们先吃点东西吧,正好早上他们送了我一小桶黑麦酒让我们在路上解渴,你要不先来一杯?”