The raws were pulled (real-time) from: Https://www.zhaishuyuan.com/chapter/26984/18882623

Chapter 317, the sound of the upstairs

第三百一十七章楼上的声音

Claude expressed satisfaction with Mordred’s and Diavid’s explanations. At the very least, the two boys were still loyal and arrogant for their friends. Therefore, they forgive the mistakes they did not come to their wedding, and also cared about Berklin’s wedding life, let him tell him what difficulties, such as what is tight. At least Claude knows that the salary that the three guys got during the war was basically sent to the pub.

克洛德对默里埃德和迪亚维德所做的解释表示满意,最起码这两小子还算讲义气,为自己的朋友两肋插刀。所以也就原谅了他们没有来参加自己婚礼的错误,同时也关心了下贝尔克林的新婚生活,让他有什么困难就跟自己说,比如手头紧什么的。至少克洛德很清楚,这三个家伙在战争期间所得到的薪水,基本上都是送到酒馆里去了。

Berklin shook his head and said that he didn’t need to borrow money, because Mordred and Diavid both robbed the nobility old man enough money for his wife to be wealthy for a year or two. In addition to the care of Mrs. Ledfang Lieutenant Colonel, the wife of Ledfang Lieutenant Colonel hired his wife as an assistant to help her with some trivial things and a huge income.

贝尔克林摇头表示不需要借钱,因为默里埃德和迪亚维德两人从那个贵族老头身上打劫来的钱财足够他老婆很富裕的过个一两年了。再说还有列德方克中校夫人的照应,列德方克中校的夫人聘请他老婆做助理,帮她处理些琐事也会有一笔不菲的收入。

In addition, he smiled very happily, because Aberev’s sister Bonnies was a beautiful woman. I didn’t expect this to be a husband and wife. As Mordred and Diavid admired when they hated hatred, Bonnies, who grew up together, would have been cheaper than Berklin. It all blamed them for not going back to Berklin so early. Poor and wrong, let Berklin take advantage of this big boy…

另外他笑得很开心,因为阿伯耶夫的妹妹邦妮斯可是个大美人,没想到这次见义勇为竟然和他结为了夫妻。就如同默里埃德和迪亚维德两人羡慕嫉妒恨时所说的那样,从小一起长大的邦妮斯这个大美女竟然会便宜了贝尔克林这小子,这一切只怪他们回去没贝尔克林那么早,以至阴差阳错,让贝尔克林这小子占了天大的便宜……

Help Claude pack up the baggage and send it to the home of the old Zhasilak. Claude took four younger brothers and McJack, and the big man Jamie originally wanted to find a pub to have a drink and talk about the old, just asked the villagers to find out that there is no pub in the village of Kalleben. Now there are well-informed traders who are buying in the village. I am ready to build a pub, but it is still winter, and it is not easy to move. It is estimated that the pubs in the village will not be completed until May and June.

帮克洛德收拾完行李,又送到那个扎西拉克老头的家之后。克洛德带着四个小弟和麦杰克,大个子格米两人原本想找个酒馆好好喝一顿酒叙叙旧,只是问了村民才发现,卡莱本村没有酒馆,目前已经有消息灵通的行商在村里买了块地准备盖酒馆,只是现在还是冬季,不适易动土,估计村里的酒馆得等到五六月份才能完工开业。

In the other village outside the village of Kaleben, in another village more than ten miles away, McJack and the big man Jamie volunteered to borrow two mounts to buy wine. The two of them were very familiar with the squad soldiers who were at the gate of the military school. Even if they came back late at night, they would be able to get away from it and would not be locked out of the gate.

距离卡莱本村最近的酒馆在十余里地外的另一个村子里,麦杰克和大个子格米自告奋勇的借了两匹坐骑过去买酒了。他们两个和守备军校大门的那小队士兵混得很熟,晚上就算回来迟到也能蒙混过关,不会被关在大门外。

Claude could only bring three younger brothers back to the military school to have a dinner in the cafeteria. He will start school tomorrow. He told Mordred three people to work hard during the training. He got inside information from the Lieutenant Colonel in Manric. Because of the downsizing of the Rangers, the original scheduled training for all the students to upgrade to the first level has been cancelled, and the upgraded students will be promoted during the training period. Claude doesn’t want the Mordred trio’s rank to remain in place…

克洛德只能带着三个小弟回军校在食堂里混了顿晚餐,明天就要开学,他告诉默里埃德三人,这次培训期间要好好努力。他从曼里奇中校那里得到内幕消息,因为游骑军团缩编为师团的原因,原本预定的培训结束所有学员晋升一级的方案已经被取消,改成培训期间成绩优秀的学员才能得到晋升,克洛德并不希望默里埃德三人的军衔原地不动……

McJack and the big man Jamie came back around 8pm, bought a real blackberry wine and brought some food. But because of the school started the next morning, Claude they just ended up drinking at nine and a half. The military academy is closed at eight o’clock, but Claude is a special case. Staying in the village has the privilege of going out. The garrison squad that guarded the gate had already been informed that there was no difficulty in leaving Claude to leave the military academy.

麦杰克和大个子格米是晚上八点左右才回来,买了箱本地产的黑莓果酒,还带了些酒食。但因为第二天早上就开学的缘故,克洛德他们也只是喝到九点半钟就结束了。军校是八点关门,不过克洛德是特例,借宿在村里,拥有这个出门的特权。看守大门的守备小队早已得到通知,没有丝毫为难的让克洛德离开了军校。

When Claude arrived at the home of the old Zhasilak, he found that the old man was still in the yard waiting for him to come back. Claude, who felt uncomfortable, immediately put a bottle of wine back. The old man looked at the fruit wine in his hand, and looked at the slightly sloppy Claude. His mouth moved twice, and he finally did not say anything. He only silently took Claude’s mount and slid the livestock shed.

等克洛德到了那个扎西拉克老头的家时,发现老头还留在院子里等着他回来,感觉过意不去的克洛德随手将自己带回来的果酒塞了一瓶过去。老头看看手里的果酒,又看看微醺的克洛德,嘴巴动了两下,最终还是没说什么,只是沉默的牵了克洛德的坐骑回转牲畜棚去了。

The water in the water tank is still lukewarm. It seems that this house has also made a lot of efforts for Claude’s stay, trying to make Claude comfortable. But they didn’t expect Claude to come back so late on the first night, and even the bath water that had been burned early was somewhat cooled.

水箱里的水还是微温的,看来这一家也为克洛德的入住做了不少的努力,尽量的想让克洛德住得舒服。但他们没想到克洛德第一个晚上回来的这么晚,以至早早烧好的洗澡水都有些冷却了。

Claude three-five and two-two twilight clothes, rinsed the body with only a little bath water, changed the new underwear, and put on the thick wool bedding on the bed, ready to sleep. I can’t be late for school tomorrow morning.

克洛德三下五除二的扒光衣服,就着只有一点温度的洗澡水冲洗了下身子,重新换好新内衣,上床盖上厚实的羊毛被褥,准备好好睡个觉。明天早上开学,可不能迟到。

Perhaps it was because of sleeping for the first time in this strange place, Claude didn’t sleep very deeply, probably slept for about three hours, and was awakened by a glimpse of *呻*吟*.

或许是因为第一次在这陌生的地方睡觉,克洛德睡得并不深沉,大概睡了三个小时左右,就被一阵若有若无的*呻*吟*声给惊醒了。

Well? Claude opened his eyes with some confusion, shook his head, rubbed his face with his hands, and made himself more awake. This is not an illusion, but a real voice. This familiar *呻*吟*Claude is no stranger, only when men and women communicate in depth can the woman make such a *呻*吟* sound.

唔?克洛德有些迷惑的张开眼睛,摇了摇头,用手搓了搓脸,让自己更加清醒一些。这不是幻觉,而是真是听到了声音。这熟悉的*呻*吟*声克洛德并不陌生,只有男女深入交流时才能让女的发出这样的*呻*吟*声。

Haunted? Claude looked through the window and the faint moonlight looked around the room, making sure there were no other people in the room, and then applying an Eye of Observation, and did not find any magic marks in the room. Can this *呻*吟* sound still echo in the room if there is nothing…

闹鬼了?克洛德借着窗外透进来微弱的月光环视了一下室内,确定房间里没有他人,再施放了一个探察之眼,也没发现室内有什么魔法印记的存在。可这*呻*吟*声还是若有若无的回荡在房间里……

Claude listened to the ear and finally confirmed that the sound of this *呻*吟* was passed down from above. Then Claude remembered, this room on the second floor is not the wife of the second son of Tsasilac, the wife of the second son, Doris, his husband is not at home, only the old man in Zhaxirak is a man, is this father-in-law and wife between……

克洛德侧耳倾听,终于确定这*呻*吟*声是从上面传下来的。然后克洛德想起来了,这二楼的房间住的不就是扎西拉克老头那个二儿子的媳妇多丽丝吗,他丈夫不在家,家里只有那个扎西拉克老头是男的,莫非这公公和媳妇之间……

Ashes! These two words immediately appeared in Claude’s mind. If this is the case, then the old man of Zhasilak does not welcome Claude’s stay. For this reason, many people live at home and have one more exposure between their father-in-law and daughter-in-law. The danger of a relationship…

扒灰!这两个字马上出现在克洛德的脑海里,如果真是这样的话,那扎西拉克老头不欢迎克洛德的入住就是因为这个原因,多个人住在家里就多一份暴露他们公公与媳妇之间有这个暧昧关系的危险……

But when Claude listened carefully to the movements passed down, it was a pity that the facts were not as dark as he had imagined. Because there was only one person in the room on the second floor who was rushing to breathe, there was no second person. Can this Doris, who lives on the second floor, make such a tempting *呻*吟* sound, what kind of ghost is she doing?

不过当克洛德凝神细听上面传下来的动静时,很遗憾的发现事实并不是他所想象的这么阴暗。因为二楼的房间里只有一个人急促的呼吸声,并没有第二个人的存在。可二楼住的这个多丽丝干吗发出这么诱惑的*呻*吟*声,她在搞什么鬼?

Claude also cast a magic hand and Precise Control, found a gap between the two floors from the corner, let the magic hand become a thin strip, inserted in the gap, and reached the room on the second floor. . Then an Eye of Observation was cast and the exploration was extended to the second floor room along the magic hand, so that Claude could use the Eye of Observation to faintly notice what was going on in the room above.

克洛德又施放了一个魔法之手和精确控制,从墙角找到了二层楼板的一道缝隙,让魔法之手变成薄薄的一小条,顺着缝隙插了进去,伸到了二楼的房间里。然后再施放了一个探察之眼,顺着魔法之手将探察范围扩展到二楼的房间里,这样克洛德就能用探察之眼隐约的察觉到上面的房间里究竟发生了什么事了。

The room on the second floor is roughly the same as the one in which Claude lives, even where the bed is located. At this moment, there was a beautiful body on the bed, lying on the back of the bed, and the two long legs were very open. Holding a long thing in her right hand, she was quickly pumping in her lower body. The left hand unconsciously grabbed her towering chest and squeezed hard. The mouth was unconscious because of the pleasure of the body*呻*吟* sound. Perhaps she still has some consciousness, trying to suppress the size of the sound…

二楼的房间布置的和克洛德所住的这个房间大致差不多,就连床的位置也相同。这刻床上有个姣好曼妙的身躯正仰躺着靠在床背上,两条大长腿曲起来分得很开。右手拿着一根长长的东西正在她的下身快速的抽插着,左手则无意识的抓着自己高耸的胸部不住的用力揉捏,嘴里因为身体所带来的快感发出不自觉的*呻*吟*声。或许她还有些意识,正努力的压抑着声音的大小……

Lying in the trough, spicy eyes, Claude quickly pulled back the magic hand. He didn’t realize that it was actually Doris, who was living on the second floor, who was comforting himself and thought it was something. However, it is understandable that Doris’s husband was a soldier in the Guards Corps. He was lucky enough to be assigned to the left-behind troops of Royal Capital and did not participate in the war. While security is guaranteed, it is an increase in responsibilities. The one-month vacation was reduced to half a month. And they only got married for three years, there are no children, and there are more and more, and Doris’s self-comfort is inevitable.

卧槽,辣眼睛,克洛德连忙抽回了魔法之手。他完全没意识到这其实是住在二楼的多丽丝在自我安慰,还以为是出了什么事。不过想想也可理解,多丽丝的丈夫在禁卫军团当兵,运气好被分配在王都留守部队,没参加战争。安全有所保障的同时是职责增加,原本一年一个月的休假被缩减为半个月。而他们结婚也才三年的时间,还没有孩子,分多聚少,多丽丝的自我安慰就不可避免了。

Claude feels that he is a good person and can fully understand the ups and downs of Doris upstairs. So he is not interested in continuing to peek at Doris’s self-venting. He is not the perverted man who likes to peek into the stimuli. Claude can only be grateful that Kefnie has already had a big belly when she left home, otherwise she might as well comfort the fantasy Claude as she is next to Doris upstairs…

克洛德觉得自己是好人,完全可以体谅楼上多丽丝守活寡的心情。所以他也没兴趣去继续偷看多丽丝的自我发泄,他不是那种爱好偷窥寻找刺激的变态男人。克洛德只能庆幸这次自己离家的时候,凯芙妮已经大了肚子,否则她或许也会象楼上的多丽丝那样自我安慰幻想克洛德在她身边了……

Because of the movements from the building, Claude was completely sleepless. He had practiced meditation, and this time he went home and finally promoted to double-ring mage, but he doesn’t know if he can still be rune mage. Because of the seven imprints of the promotion, the first-order spell of the spell, he only printed a rune spell, the rest are two battle spells, Energy Barrier and Lightning Shackle, and two natural sells Lightweight Soar and Trackless. Stealth.

因为楼上传来的动静,克洛德完全没了睡意。他本来修练一下冥想术,这次回家总算晋升为二环法师,只是他现在也不知道自己还能不能算是符文法师。因为晋升后的七个刻印为基础法术的一阶法术,他只刻印了一个符文法术烈炎控制,其余的是两个战斗法术,能量护罩和闪电枷锁,还有两个自然法术轻身飞腾和潜行匿踪。

The remaining two basic spells, Claude, are still empty, ready to wait until they have picked up a better first-order spell and then imprinted. Only in this way, Claude found that he was no longer developing towards the rune mage, but moving in a practical direction. He is neither a battle mage nor a natural mage. For Claude, he thinks which spell is suitable for himself to use for engraving and copying.

剩下的两个基础法术位克洛德还先空在那里,准备等自己搜罗到更好的一阶法术再进行刻印。只是这样一来,克洛德发现自己已经不在朝符文法师这方面发展了,而是朝着实用的方向前进。他既不是战斗法师也不是自然法师,对克洛德来说,他认为哪种法术适合自己对自己有用就拿来刻印和复制。

However, Claude now wants to practice meditation and has to wait for the upstairs to calm down. He was originally sensitive, plus it was not a Lu man, but an old driver who knew the way men and women communicated. Because the upstairs Doris’s *呻*吟* sound is extremely attractive, it is easy for Claude to reminisce about the scenes of the in-depth communication with Mrs. Baron, Sheila and Kefnie, and even Claude can’t hold back the fire. I want to force me to calm down and meditation has failed.

不过克洛德现在想修炼冥想术还得先等楼上的动静平息,本来听觉就灵敏,再加上又不是鲁男子,而是熟知男女交流之道的老司机。由于楼上多丽丝的*呻*吟*声又极其的诱人,很容易让克洛德展开联想回忆起与男爵夫人,希拉以及凯芙妮进行深入交流时的情景画面,以至克洛德都有些憋不住火,想强行入静进行冥想都接连遭到失败。

It was hard to wait until the upstairs Doris gave a long nasal sound from the throat and felt the whole person relax. Claude finally got rid of Lenovo, set his heart, and soon entered the state of meditation.

好不容易等到楼上的多丽丝从喉咙里发出了一声悠长的鼻音,感觉到整个人松弛了下来。克洛德总算摆脱了联想,定下心,很快就进入了冥想状态。

This meditation probably took more than an hour to finish. Claude woke up and looked at the crystal hourglass on the bed, about two o’clock in the middle of the night. Thinking of attending the opening ceremony tomorrow morning, Claude decided not to continue practicing meditation, and then sleep for another four or five hours…

这次的冥想大概也就花了一个多小时就结束了,克洛德清醒过来后看看摆在床上柜上的水晶沙漏,时间大概在半夜两点多左右。想起明天早上还要参加开学典礼,克洛德便决定不再继续修炼冥想术,好好再睡四五个小时……

It was only Claude who closed his eyes for a long time, and upstairs, the sound of Doris’s self-comforting *呻*吟* sounded. It’s just a magic sound, and this time the voice is a bit bigger and the sound is clearer. Perhaps because the night is already deep, everyone is already asleep, so Doris is no longer careful to suppress the voice but to satisfy her own desires.

只是克洛德闭上眼睛没多久,楼上又响起了多丽斯自我安慰的*呻*吟*声。简直是魔音入耳啊,而且这次的声音还大了一些,听得也更清楚了。或许是因为夜已经深了,大家都已经熟睡,所以多丽丝也不再小心的压抑声音而是只顾着满足她自己的欲望了。

The problem is that Claude is now living in her downstairs room. This, how can people sleep?

可问题是现在克洛德住在她楼下的房间啊,这,这还让人怎么能睡的着……

Lying in the trough! Claude sat up annoyed, big sister, are you so hungry? It’s enough to come once, there is no need to stimulate yourself all night long. If it is like this every night, how can I rest? Although I understand your physiological needs very well, you also need to be temperate. I don’t want to go to the military school with a pair of panda eyes every morning!

卧槽!克洛德恼火的坐了起来,大姐,你真有这么饥渴吗,来一次就够了啊,没必要这么通宵达旦的刺激自己。要是天天晚上都这样,我还怎么休息啊。虽然我对你的生理需求很理解,可你也需要节制啊,我并不想天天早上顶着双熊猫眼去军校!

If you are a big fight between the two couples, then maybe I can talk to your husband privately, reminding you that the noise that happened in the evening is too big, affecting my rest. But you are a person who comforts himself, which makes me say…

如果你是两夫妻大战正酣,那或许我还可以找你丈夫私下聊聊,提醒下你们晚上闹出的动静太大了点,影响我休息。可你是一个人自我安慰,这让我怎么说啊……

Claude could only lie back down with a smile, and then suddenly thought in her mind, would it be that upstairs Doris had forgotten to stay here at night, thinking that no one knew it was so unscrupulous. If this is the case, perhaps I can make a quiet voice to remind her, and there is still an officer who has just moved in the downstairs…

克洛德只能苦笑的重新仰躺下来,然后脑子里突然想到,会不会是楼上的多丽丝忘了自己晚上在这里住宿,以为没人知道才这么的肆无忌惮。要是这样的话或许自己可以弄出点动静声音提醒一下她的,楼下还住着刚刚搬过来的一位军官……

Claude then coughed down deliberately twice, and sure enough, the cough rang, and there was no sound in the upstairs. Claude cracked his mouth with satisfaction, covered the quilt and continued to sleep.

克洛德于是故意的大声咳嗽了两下,果然,咳嗽一响,楼上顿时就没了声音。克洛德满意的裂了裂嘴,盖上被子闷头继续大睡。

The next day, Claude got up early, washing his face and brushing his teeth, finishing the clothes and opening the door. In the yard, only the old man of Zhasilak was hitting the water. When he saw Claude, he did not speak, just nodded. It was Natalie who came out of the kitchen and asked Claude with great enthusiasm. Did you sleep well last night, do you want to eat breakfast and then go…

第二天克洛德起了个大早,洗脸刷牙方便完毕,整理好衣服开门出去。院子里只有扎西拉克老头在打水,见了克洛德也没说话,只是点了点头。倒是娜塔莉大婶从厨房里出来,很热情的问克洛德昨晚睡得还好吗,要不要吃了早饭再走什么的……

Claude is also very polite, saying that there is breakfast in the military school, so don’t bother Natalie. Then he went to the livestock shed and took the horse. He went out of the courtyard and flew to the military school.

克洛德也很客气,推说军校里有早餐,就不麻烦娜塔莉大婶了。然后去牲畜棚里牵了马,出了院门飞身上马,往军校而去。

On the first day of February 528, the Holy Light was the day of the school of the Army of Kaleben. Although nearly one thousand trainees were trained, the Hansback Prince also went to the military academy and delivered a speech. But the opening ceremony was still simple and there was no cumbersome ceremony. It was only after the flag was raised. After the colleges lined up to salute, the chiefs of several military schools also went on stage for more than two hours after the speech of the great prince. What they said was nothing more than a veteran talk of the loyalty to the country. After the speech was completed, the students immediately placed the shift and then started the training.

圣光历五百八十二年二月一日,是卡莱本王家陆军军校开学的日子。虽然接受培训的学员多达近千人,汉斯巴克大王子也到了军校并上台发表了演说,但这个开学典礼还是一切从简,没有繁琐的仪式。只是先升旗,学院们列队敬礼后,几个军校的负责长官在大王子演讲之后也上台又讲了两个多小时,所说的无非是忠君报国这样的老生常谈。等演讲完毕,学员们马上进行分班,然后就开始了集训。

Claude has nowhere to go, because Manuqi Lieutenant Colonel informed him that some of the seminars in the advanced seminars, such as the sandbox for the deduction, the war chess, have not yet been sent, plus three Colonel officers who participated in the seminar because Official duties have delayed the itinerary, so it will take a few days for this high-level seminar to formally hold a seminar.

克洛德无处可去,因为曼里奇中校通知他,高级研讨班的一些研讨工具,比如进行推演用的沙盘,兵棋什么的还没送到,再加上三个参加研讨班的上校军官因为公务延误了行程,所以这个高级研讨班还需要过几天才能正式举行研讨会议。

Well, Claude is really idle, but he finds himself can’t stay in the military school. Originally, I wanted to mix time in the office of Manuqi Lieutenant Colonel, but Lieutenant Colonel himself was too busy. On the first day of school, the parties gathered together, and he was responsible for greetings as an executive. Claude is also embarrassed to squeeze around those big sisters. See whoever pays tribute first. He also hates being misunderstood by flattery, so he quickly left the office.

好嘛,克洛德这下是真落了个清闲,只是他发现自己在军校里呆不下去了。本来想在曼里奇中校的办公室里混时间,但曼里奇中校自己也忙得不可开交,开学第一天,各方大佬云集,他做为行政主管得负责招呼招待好。克洛德也不好意思往那些大佬身边挤,见谁都要先行礼为敬,他也讨厌被人误会拍马屁拉关系,所以很快就离开了办公区域。

Nothing on the playground, the Sergeant-level trainees have already lined up on the playground for the most basic military training. He can’t stand on the sidelines and watch the uprising. No way, Claude had to get into the garrison of the military school gate. But I can’t stay any longer. Today, there are too many carriages to enter and exit the gate. I saw him sitting in a booth at Captain, thinking that he was the chief executive and asked him to report…

操场上也不行,军士级别的培训学员已经在操场上列队进行最基本的军事集训,他总不能站在旁边悠哉游哉当监督惹人心烦吧。没办法,克洛德只好钻进了军校大门的守备岗亭。但很快也呆不下去了,今天进出大门的运输马车太多,见他一个上尉坐在岗亭,以为他是负责长官,纷纷找他报到……

It’s hard to get through the lunch. Claude bit his teeth, forget it, and slosh in the military school in the afternoon, or go back to the old residence of Zhasilak. The underwear that was changed in the shower last night was still in the bathroom, and the military uniform on the body should be replaced and cleaned. In the afternoon, the laundry will be served…

好不容易混过了中饭,克洛德一咬牙,算了,下午不在军校晃荡了,还是回扎西拉克老头那住处去。昨天晚上洗澡换下来的内衣内裤还都在盥洗室里,还有身上这套军服,也该换下来清洗下了,下午就洗衣服去……

Leave Comment