The raws were pulled (real-time) from: Https://www.qqxsw.la/book_55170/42518342.html
Thousands of novels , the fastest update to the latest chapter of Heavenly Emperor!

千千小说网 www.qqxsw.la ,最快更新纵天神帝最新章节!

    与美猴初祖相比,夔牛初祖更加悲剧。

Compared with the first ancestor of the monkey, the yak ancestor is more tragic.

    他的人生,真的是在桌子上放满茶杯等杯具,用血泪史来形容,都显得苍白。虽然说,大部分强者都收到过很多挫折,但夔牛初祖绝对是受到挫折最多的强者,或许没有之一。

His life is really filled with cups and other cups on the table. It is pale in the history of blood and tears. Although most of the powerhouses have received a lot of setbacks, the yak ancestor is definitely the most frustrated powerhouse, perhaps not one.

    其他强者,有的人少年成名,一路高歌猛进,一直打进纵天境,打进初祖级别。

Other powerhouses, some people become famous, all the way triumphantly, have been scored in Skyreign Realm, scored the ancestor level.

    还有一些人,的确也受到不少挫折。但整体来说,其实还算不错。

There are still some people who have indeed suffered a lot of setbacks. But on the whole, it is actually not bad.

    比如姜云,少年时被退婚,不能修炼,被同族嘲讽,被其他势力欺负。连同族之人,都想干掉他,取代少主之位。

For example, Jiang Yun, who was retired when he was a teenager, could not be cultivation, was mocked by his family, and was bullied by other influences. Together with the people of the family, they want to kill him and replace Young Master Position.

    但是,自从踏上修炼之路后,虽然历经各种磨难,甚至陨落了两次。

However, since embarking on the road of cultivation, although it has undergone various hardships, it has even fallen twice.

    却从未做过他人的奴仆!

I have never been a slave to others!

    而夔牛初祖,曾经做过他人的奴仆。不仅是奴仆,还是坐骑。

The ancestor of the yak, once worked as a slave to others. Not only a slave, but also a mount.

    如果仅仅是坐骑,其实也没什么。很多强者,包括姜云曾经都有坐骑,要么是自愿跟随他,虽然是坐骑,其实是伙伴,是战友,后来也是他的属下。

If it is just a mount, there is nothing. Many powerhouses, including Jiang Yun, used to have mounts or volunteered to follow him. Although they were mounts, they were actually partners, comrades-in-arms, and later his subordinates.

    就算不是自愿的,是被他收服的,但姜云也未曾将其当做奴仆。

Even if he was not voluntarily, he was conquered by him, but Jiang Yun did not regard it as a slave.

    夔牛初祖,曾经被一个老梆子忽悠,成为老梆子的坐骑,被镇压和欺骗了漫长的时间。这是他一生的耻辱,一直想要灭掉那个老梆子。

The ancestor of the yak, once stunned by an old nephew, the mount of the old scorpion, was suppressed and deceived for a long time. This is a shame in his life, always wanting to destroy the old blind man.

    只不过,老梆子太强了,他一直没能得手。

However, the old man is too strong, he has not been able to succeed.

    那个老梆子,就是道家初祖。

The old nephew is the first ancestor of Taoism.

    道家初祖的成名时间,还在佛家初祖之前。那时候,道家的势力遍布诸天,连其他不少天境,都有各种道观、修道院等。

The time of the Taoist ancestor’s fame was before the Buddha’s first ancestor. At that time, the Taoist’s Influence spread all over the world, and even many other heavens, there are various Taoist temples, monasteries and so on.

    彼时,佛家初祖还是愣头青,姜族初祖还在穿开裆裤,冥族初祖还在斗蛐蛐,血榜初祖还在吃奶。

At that time, the Buddha’s first ancestor was Shantou Qing, Jiang Clan’s first ancestor was still wearing open trousers, the first ancestor of the ancestors was still fighting, and the blood ancestors were still breastfeeding.

    世间,唯道家初祖独尊。虽然也有少数大势力能与他抗衡,但论威势和名誉,道家独一无二,无人能比。

In the world, the Taoist ancestors were the only ones. Although there are a few Great Influences who can compete with him, but in terms of power and reputation, Taoism is unique and no one can compare.

    那时候的道家,如日中天。

The Taoist at that time was in full swing.

    与佛家中的败类一脉相比,道家的败类一脉,也是极其虚伪。

Compared with the scum Lineage in Buddhism, the Taoist scum Lineage is also extremely hypocritical.

    他们不自称普度众生,不慈悲为怀。而是讲究有教无类,讲究无为。讲究一切都是玄之又玄,都可以不在乎,可以舍弃。

They do not claim to be universal, not compassionate. Instead, pay attention to teaching and classlessness, and pay attention to inaction. Pay attention to everything is mysterious and mysterious, you can not care, you can give up.

    于是,比如道士忽悠女子,为了开光,为了增加资质,与道士结合就行。

So, for example, the Taoist sorrowful woman, in order to open the light, in order to increase aptitude, combined with the Taoist.

    各种装神弄鬼,故弄玄虚,欺骗世人。除了少数道家强者不耻这种行为,自立门户,成了后来的清静圣地,与佛家的纯真派菩提圣地一样外。

All kinds of pretending to be ghosts, so that the mystery, deceive the world. In addition to a few Taoist powerhouses who are not ashamed of this behavior, the self-reliant portal became the later quiet Sacred Land, just like the Buddha’s innocent Bodhi Sacred Land.

    大部分道家武者,都被道家初祖揽入麾下。

Most of the Taoist artists, Martial Artist, were taken in by the Taoist ancestors.

    某一年,一只憨厚的青牛,从北方南下。因为心思单纯,被道家初祖忽悠得一愣一愣,忽悠进道家。

In a certain year, a thick green cow descended from the north. Because of his simple mind, he was stunned by the Taoist ancestors and flickered into Taoism.

    道家初祖何其眼毒,一开始就看出青牛不简单。想要效仿史前道家的始祖,培养一只牛叉的青牛坐骑。于是,给青牛各种灌输思想,各种吹自己是道家始祖转世等。

When the Taoist ancestors were poisoned, it was not easy to see the blue cow at the beginning. I want to emulate the ancestor of the prehistoric Taoist, and cultivate a cow’s fork. Therefore, instilling ideas into the blue cows, all kinds of blowing themselves are the reincarnation of Taoist ancestors.

    老牛被忽悠得一愣一愣的,就算被宰了吃了,还会为道家初祖加一把盐巴调料的节奏。

The old cow was stunned and smashed. Even if it was slaughtered, it would add a rhythm of salt and spices to the Taoist ancestors.

    于是,老牛成为道家初祖的坐骑,道家初祖对他呼来喝去。随意大骂,教他的道法也是最下乘的,还直言老牛的天赋太低,不适合修行,要慢慢的雕琢,终究会大器晚成。

Therefore, the old bull begins the mount of the Taoist ancestors, and the Taoist ancestors called for him to drink. Feel free to swear, teach him the Tao is also the best, but also bluntly the old cow’s talent is too low, not suitable for practice, to slowly sculpted, after all, will be late.

    还比喻,就算一般的猪的修炼速度,都比老牛快。

It is also analogous, even if the average pig’s cultivation speed is faster than the old cow.

    老牛被忽悠得,道家初祖说啥他都信。就算道家初祖说公牛会下崽,母猪会上树,他都深信不疑。根本不知道,道家初祖教他的所谓至高法决,都是垃圾功法,还不如一般势力的经文。

The old cow was fooled, and the Taoist ancestors said that he believed. Even if the Taoist ancestors said that the bull would kneel and the sow would go to the tree, he was convinced. I don’t know at all that the so-called supreme law of the Taoist ancestors taught him is the garbage Cultural Technique, which is not as good as the General’s Scripture.

    天资再高,也怕菜刀。

The talent is high, and I am afraid of the kitchen knife.

    那么垃圾的功法,再加上道家初祖忽悠他凭借自己的力量突破,才能走的更远。所以,本来不会影响潜力,可以辅助修炼,提升修炼速度的灵晶、灵液等,统统不使用。

Then the garbage’s Cultural Technique, coupled with the Taoist ancestors, can only go further with his own strength breakthrough. Therefore, Spirit Crystal, Spirit Liquid, etc., which do not affect the potential, can assist in cultivation, and improve the speed of cultivation, are not used.

    于是,经文垃圾,不用修炼资源,还待在道家初祖刻意打造的末法时代的环境里。

As a result, Scripture garbage, without the cultivation resources, is still in the environment of the end-era that the Taoist ancestors deliberately created.

    老牛的修为如何提升?偶尔提升一点,还把道家初祖捧得比他老牛的老祖宗还要高,感激涕零。发誓一定要忠心为道家初祖,对道家初祖对他的大骂、当坐骑,当奴仆等,一点怨念都没有。

How to improve the cultivation base of the old cow? Occasionally, I also raised my Taoist ancestor higher than his old Bull’s Old Ancestor, and I was grateful. I swear that I must be faithful to the ancestor of Taoism. I have no resentment against Dao’s ancestors, his mounts, his servants, and so on.

    道家初祖非常满意,这种培养虽然比较慢。

The Taoist ancestors were very satisfied, although this cultivation was slow.

    但老牛会死心塌地,成为他的坐骑。同时,也剪出了一个可能对他造成威胁,将来可能与他平起平坐的生灵。世间依旧是唯他独尊,无人敢挑衅。

But the old cow will be desperate, become his mount. At the same time, he also cut out a creature that might pose a threat to him and may be on his knees in the future. The world is still the only one who respects him. No one dares to challenge him.

    然而,某一天,一个姓姜的年轻人干了一件大事。

However, one day, a young man surnamed Jiang did something big.

    将道家初祖的牛偷走了,老牛这才明白,世间原来有如此无耻之徒。他被道家初祖忽悠得忒惨了,在姜族少年的悉心指点下。

The cattle of the Taoist ancestors were stolen, and the old cows realized that there were such shameless people in the world. He was miserable by the Taoist ancestors, under the guidance of Jiang Clan’s teenager.

    老牛终于开窍了,终于不再耿直憨厚。

The old cow finally opened up, and finally no longer straightforward.

    并且,在自己的努力下,觉醒了祖先的夔牛血脉。一举成为世间少有的天骄,跟着姜族少年南征北战,对抗各方。

And, with his own efforts, he awakened the ancestors’ yak bloodline. In one fell swoop, the Supreme Talent, which is rare in the world, followed the Jiang Clan juvenile south to fight against the parties.

    道家初祖那叫一个气,派出各路高手,对付姜族少年和夔牛初祖。

The Taoist ancestors called a qi, sent all the masters to deal with the Jiang Clan boy and the yak ancestor.

    但姜族少年本身就出自当时就已经是一方大族的姜族,同时也是一位天纵奇才,天赋战力同阶无敌,兵法谋略无不精通。

However, the Jiang Clan boy himself was already Jiang Clan of the Great Clan at the time. He was also a genius, and he was invincible.

    还不断收入一尊尊年轻天骄,势力越来越大,实力越来越强。

Still earning a young Supreme Talent, Influence is getting bigger and bigger and stronger.

    不需要姜族帮助,也是一方霸主。最终,姜族的少年,也就是第一个黄金乱世崛起的姜族初祖姜无天,赶超道家初祖,成为超脱者。

No need for Jiang Clan help, but also one party Overlord. In the end, Jiang Clan’s teenager, the first gold dynasty of Jiang Clan, who rose in the chaos of the world, surpassed the Taoist ancestor, the believer Transcendence.

    而夔牛初祖,一直与道家初祖对抗。

The ancestors of the yak have always confronted the Taoist ancestors.

    道家初祖多次想要镇杀夔牛初祖,甚至还想镇压夔牛初祖,收为坐骑。都被夔牛初祖挡住,有几次道家初祖还差点被姜族初祖干掉。

The Taoist ancestors repeatedly wanted to kill the ancestors of the yak, and even wanted to suppress the ancestors of the yak and collect them as mounts. They were all blocked by the ancestors of the yak. ​​On several occasions, the Taoist ancestors were almost killed by Jiang Clan’s first ancestor.

    只不过太狡猾,还有佛家初祖等帮忙,这才侥幸逃走。

It was just too embarrassing, and there was help from the Buddha’s first ancestor, which was lucky enough to escape.

    后来姜族初祖超脱了,自然对道家初祖这种蝼蚁就不感兴趣了。但令道家初祖气得鼻子都歪了的是,到了第二黄金乱世,姜族又出现一个逆天的家伙,是姜族初祖的小儿子,又特么后来居上,吊打他一顿,超脱了。

Later, Jiang Clan’s ancestor Transcendence was naturally not interested in the mole crickets and ants of Taoist ancestors. But what made the Taoist ancestors mad at the nose was that in the second golden chaos, Jiang Clan appeared a fellow of Defying the Heavens, a little child of Jiang Clan’s ancestor, and then he came up and sang him. Don, Transcendence.

    那就是姜究极,道家初祖也差点被姜究极干掉,一直躲着。

That is the Jiang Yanji, the Taoist ancestors were almost killed by the ginger, and have been hiding.

    直到姜究极超脱了,消失了,之后的很多亿年,这一次才敢出世。如今,姜族再次出现一个逆天少年,似乎又要继承姜族初祖和姜究极的后来居上传统,又要把他打得躲起来不敢出世。

It wasn’t until the end of the sacred Transcendence that it disappeared. After many billions of years, this time it was born. Now, Jiang Clan has once again appeared a Defying the Heavens boy, and seems to have to inherit the later traditions of Jiang Clan’s first ancestor and Jiang Yanji, and to hide him from being born.

    “老梆子,跟本祖战斗,还敢分心,还想杀姜大哥的后人?你他娘的真是找死——”

“Old scorpion, fighting with my ancestors, still dare to distract, but also want to kill Jiang’s descendant? You are really looking for death -”

    轰隆——

Boom –

    一个大牛蹄子直接踹向道家初祖的脑袋。

A big hoof stalk directly to the head of the Taoist ancestors.

    “牛儿,你个孽畜,找死?”道家初祖怒吼。

“Niu, you are a scorpion, looking for death?” Taoist ancestors roared.

    夔牛初祖大笑:“老梆子,你真是够顽强。史前就成名,后来被姜大哥超越,打成狗,躲到虚无地带深处不敢出世,直到姜大哥超脱消失了很多亿年,这才出世。没想到,又遇到姜大哥的小儿子,姜究极也是后来居上,你想杀他,却被他后来居上,又是一顿胖揍,躲了起来。姜究极才超脱消失没多少亿年,你个老梆子又跳出来了,结果又遇到一个姜族的少年——”

The yak ancestors laughed: “Old scorpion, you are really stubborn. Prehistoric became famous. Later, he was surpassed by Jiang Da Ge, and became a dog. He dared to hide in the depths of the vain zone until the big brother of Transcendence disappeared for many hundred million years. It was only born. I didn’t expect to meet the little child of Jiang’s big brother. Jiang Yanji also came to the top. You want to kill him, but he was later taken up, and it was a fat cockroach. He hid. Ginger’s Transcendence disappeared. Not many billions of years, your old voice jumped out again, and you met another Jiang Clan teenager -”

    “孽畜,你找死——事不过三,这一次姜云必死。”

“Hey animals, you are looking for death – but three things, this time Jiang Yun will die.”

    道家初祖闻言,脸色巨变。

The Taoist ancestors heard the words and their faces changed dramatically.

    事不过三,他绝对不能重现前面两次的悲剧。绝对不能让姜云走姜族初祖和姜究极的老路,后来居上,将他给打成狗,吓得躲在虚无地带不敢出世。

Nothing can be done. He must not reproduce the tragedies of the previous two. Jiang Yun can never be allowed to take the old road of Jiang Clan’s ancestor and Jiang Yanji. Later, he will be the dog, and he will be scared to hide in the void.

    “事不过三,这一次老子亲自把你打成狗——都不用姜族的第三个逆天少年了——”

“There is nothing more than three, this time Lao Tzu personally labeled you as a dog – do not use Jiang Clan’s third Defying the Heavens teenager -”

    夔牛初祖冷笑道。

The yak ancestors sneered.

Leave Comment