The raws were pulled (real-time) from: Https://www.zhaishuyuan.com/chapter/22796/17725302

Seeing the “Golden Dream”, everyone has signs of setting fire Anderson. Klein took a step forward and sideways to Daniz:

见“黄金梦想号”众人有集火安德森的迹象,克莱恩向前走了一步,侧对达尼兹道:

“Take me to the captain’s room.”

“带我去船长室。”

“…good, okay.” Daniz took back the sight of Roger Anderson Hood.

“……好,好的。”达尼兹收回了怒瞪安德森.胡德的视线。

It is most important to save the captain first. It is most important to save the captain first… He constantly warns himself in his mind.

先救船长最重要,先救船长最重要……他不断地在心理告诫着自己。

The “Golden Dream” first put down a small boat, then dropped the gangway, so that Klein no longer need to use the power of the spell, simply and easily set foot on the deck.

“黄金梦想号”上先是放下了一条小船,接着垂落了舷梯,让克莱恩无需再用符咒的力量,简单轻松就踏足了甲板。

Anderson followed his side, completely ignoring the eyes of all the crew members of the “Golden Dream”, walking around with a smile, looking around, just like going back to their own home.

安德森跟在他的侧后,完全无视了“黄金梦想号”所有船员择人欲噬的目光,嘴角含笑地漫步行走,四下打量,就像回了自己家一样。

His psychological quality is absolutely super-class… um, even if he offended the half-god, he was forced to apologize in public, took over the commission, turned his head and smiled, and ate happily… Klein sighed in his heart and headed for “Three pairs” Jodson and others.

他的心理素质绝对是超一流……嗯,哪怕得罪了半神,被逼得当众道歉,接下委托,转头也能笑嘻嘻自我调侃,愉快用餐……克莱恩在心里感叹了两句,迎面走向了“三副”约德森等人。

“Hello, Sparrow Gawain, I am the chief of the ship, Bruce Worth.” A man wearing a monocle, nearly 1.8 meters tall, politely bowed.

“你好,斯帕罗先生,我是这艘船的大副,布鲁.沃尔斯。”一位戴单片眼镜,身高近1米8的男子客气地行了一礼。

The “foodie” with a bounty of 6,200 pounds… The “Iceberg Lieutenant” pirate group, the bounty level is significantly lower than the “star above”, is a treasure hunter of part-time pirates… Klein uses Gelman Sparrow’s polite attitude And use the word:

赏金6200镑的“美食家”……“冰山中将”这个海盗团,赏金水准都明显低于“星之上将”的,不愧是兼职海盗的宝藏猎人……克莱恩格尔曼.斯帕罗特有的礼貌态度和用词道:

“Hello, I have heard of you.”

“你好,我听说过你。”

“…haha, It’s my honor, I am just a treasure hunter who dreams of becoming a craftsman but has to embark on the path of a gourmet.” Bruce Wolse whispered himself and pointed to a man next to him. Our second deputy, ‘singer’ Olvers.”

“……哈哈,这是我的荣幸,我只是一个梦想成为工匠,却不得不走上美食家之路的宝藏猎人。”布鲁.沃尔斯自我调侃了一句,指着旁边一位男子道,“我们的二副,‘歌唱家’奥尔弗斯。”

The bounty of 5,500 pounds… The extraordinary on the “Golden Dream”, the nickname is very strange. If I don’t know the subordinates of It’s pirate generals in advance, I definitely think it is a sea tour group, singing songs and eating food and cooking. At the party, I was looking for the treasures in the legend. It was not too good… Klein turned his eyes to Olvers and nodded at random.

赏金5500镑……“黄金梦想号”上的非凡者,绰号都很奇怪啊,如果事先不知道这是海盗将军的下属,我肯定以为是一支海上旅行团,唱着歌吃着美食办着篝火晚会找着传说里的宝藏,简直不要太美好……克莱恩将目光投向了奥尔弗斯,随意点了下头。

The “singer” has a stone-like deep outline and a brilliant blond hair, with a melancholy smile:

这位“歌唱家”有着石雕般的深刻轮廓和一头灿烂的金发,此时带着忧郁的笑容道:

“In fact, I am just praising the sun, and now my sun is gone.”

“事实上,我只是在赞美太阳,而现在,我的太阳不见了。”

… Klein almost got a goose bump.

……克莱恩差点起了一身的鸡皮疙瘩。

“Oh, it’s the Intis, it’s the same as singing. Unfortunately, I was in Segal and grew up in Lunburg. I didn’t learn this ability.” Anderson didn’t know if he was boasting or laughing. After all, he Half of the Intis lineage.

“啧,不愧是因蒂斯人,说话就和唱歌一样,可惜,我是在塞加尔,在伦堡长大,没能学到这种能力。”安德森在旁边不知是夸还是贬地笑道,毕竟他有一半的因蒂斯血统。

Born in Segal, later went to Lunburg to study, um, it should be the church school, and the “Iceberg Lieutenant” Ademona is a classmate… Olvers Gawain can be identified as the “sun” path, but the probability is not “Eternal” Blazing Sun “church’s, judging from his bounty, should be Sequence Six “Notary”… almost forgot, he had to tell the little “sun”, his formula already had, and he didn’t know what he could exchange this time. … Klein grabbed the “foodie” Bruce Wals introduction before turning around to “flower bow tie” Jodson, “bucket” Dan Neils and others:

出生在塞加尔,后来去了伦堡读书,嗯,应该是教会学校,和“冰山中将”艾德雯娜是同学……奥尔弗斯先生可以确定是“太阳”途径的人,但大概率不是“永恒烈阳教会的,从他的赏金判断,应该是序列6“公证人”……差点忘记,得告诉小“太阳”一声,他的配方已经有了,也不知道他这次能拿什么来交换……克莱恩抢在“美食家”布鲁.沃尔斯介绍前,转头对“花领结”约德森、“水桶”丹尼尔斯等人道:

“We have seen it.

“我们见过了。

“Don’t delay time.”

“不要耽搁时间了。”

“Okay.” Bruce Wals breathed a sigh of relief and touched his short beard. He first went to the cabin.

“好的。”布鲁.沃尔斯松了口气,摸了摸自己的短胡须,当先走向了船舱。

If Gelman Sparrow’s crazy reputation is loud on the boat, he doesn’t want to be so polite.

要不是格尔曼.斯帕罗疯狂的名声在船上很响亮,他也不想弄得这么礼貌。

At this time, Anderson deliberately fell behind a few steps, alongside Daniz, Olvers and others.

这个时候,安德森故意落后了几步,与达尼兹、奥尔弗斯等人并排而行。

He glanced at each other, and he didn’t care about Daniz. They wanted to shred their eyes and swallowed their eyes.

他左右各看了一眼,浑不在意达尼兹他们想要撕碎自己吞入肚中的目光,啧啧笑道:

“You are not alert to me.”

“你们该警惕的不是我。”

“Yes, we are not alert to you, we just want to put you in, see it? That gun!” Daniz is not afraid of the other is the strongest hunter, after all, this is the “Golden Dream”, there are countless There are few pirates, and there are many extras of Sequence Seven and Sequence Six.

“对,我们没有警惕你,我们只想把你塞进,看到了吗?那个炮管里!”达尼兹完全不畏惧对方是最强猎人,毕竟这里是“黄金梦想号”,有着为数不少的海盗,其中不乏序列7、序列6的非凡者

Anderson’s mouth snarled:

安德森嘴角勾起道:

“The people like me don’t actually have any threats. You think about it. Your captain must hate me very much, hate me, and won’t even say a word to me. Isn’t this the most ideal state?”

“我这样的人其实没有威胁,你们想想,你们船长肯定很憎恨我,讨厌我,甚至不会和我说一句话,这不是最理想的状态吗?”

“…” Daniz opened his mouth, but did not say anything, because he suddenly felt that the shit said it makes sense.

“……”达尼兹张了张嘴,却什么也没说出,因为他忽然觉得那坨狗屎说得好像很有道理。

Olvers, Jederson and others looked at Anderson’s eyes and subconsciously softened a lot.

奥尔弗斯、约德森等人打量安德森的眼神也下意识柔和了不少。

Anderson snorted and looked ahead, his tone slightly whispered:

安德森嘿了一声,目视前方,语气略显飘忽地说道:

“You should be alert to Gelman Sparrow.”

“你们该警惕的其实是格尔曼.斯帕罗。”

“Why?” Daniz asked.

“为什么?”达尼兹脱口问道。

Although it is a madman, it does need to be vigilant, but it is not an enemy at present… Daniz silently added a sentence in his heart.

虽然那是个疯子,确实需要警惕,但目前也不是敌人啊……达尼兹在心里默默补了一句。

Anderson smiled and said:

安德森笑笑道:

“I am assuming that if Gelman succeeds in finding your captain and saving her, will your captain feel a little good for him? And he looks good, has a cold beauty, and is strong. Reached the rank of pirate general, the background is also very mysterious, enough to match…”

“我是假设,假设,如果这次格尔曼成功找到了你们船长,并将她救了出来,你们船长会不会因此对他有点好感?而且他长相不错,有种冷酷的美感,实力又强,达到了海盗将军级,背景还特别神秘,足够匹配……”

How… Maybe… Daniz wanted to refute it, but he couldn’t open it, the more he thought it was wrong.

怎么……可能……达尼兹本想反驳,但一下竟开不了口,越想越是不对。

The expressions of Olvers and others slammed down a bit, and looked at Gelman Sparrow’s back with a little more vigilance and alertness.

奥尔弗斯等人的表情一点一点垮了下来,望向格尔曼.斯帕罗背影的眼神里莫名多了几分警惕和戒备。

solve! The problem that was just provoked was solved… Anderson smiled and followed the cabin.

解决!刚才挑衅的问题解决了……安德森噙着笑容,跟着走入了船舱。

When I came to the captain’s room, Klein first saw a bookcase that was surrounded by nearly a circle, filled with books of various kinds.

来到船长室,克莱恩最先看到的是环绕了近乎一圈的书架,上面摆满了各种各样的书籍。

The general captain’s room is a wine cooler… He silently sighed and went straight to the desk in front of the window.

一般的船长室都是放酒柜……他无声嘀咕了一句,直接走向了位于窗户前方的书桌。

According to Daniz, Ademona, the “Iceberg Lieutenant”, was missing while conducting the research. Therefore, it is Klein’s purpose to find the traces of the research remnant. Once he has collected enough information, he can go to the same. It is.

根据达尼兹的描述,“冰山中将”艾德雯娜是在进行研究时失踪的,所以,寻找研究残余的痕迹是克莱恩的目的,等搜集到足够多的信息,他就可以再次去灰雾之上占卜了。

At this point, there were a lot of things on the desk, with white paper, a round pen, a convex ink bottle, a copper knife, and some books that were not neatly stacked.

此时,书桌上凌乱地摆着不少事物,有白色纸张,有圆腹钢笔,有凸肚墨水瓶,有铜制小刀,有一些不太整齐叠放的书籍。

In the middle of the desk is a booklet bound with parchment. On the dark brown surface, the words “Mister Russell Travels” are written in the ancient Fusac language.

而在书桌正中,是一本羊皮纸装订成的书册,它深棕色的表面上用古弗萨克语写有“格罗塞尔游记”等单词。

Isn’t this a collection of “Iceberger Lieutenant”? It comes from a mysterious, suspected to be related to the giant dragon family and the “miracle city” Levished… Ademona was studying this before it disappeared? Klein looked at the book and instinctively made a guess.

这不是“冰山中将”的收藏品吗?它来历神秘,疑似与巨龙一族与“奇迹之城”利维希德有关……艾德雯娜失踪前在研究这个?克莱恩望着那本书册,本能地做出了猜测。

Seeing Gelman Sparrow looking at the ancient book, Daniz barely smiled:

格尔曼.斯帕罗在打量那本古代书籍,达尼兹勉强笑道:

“It has no problem, we have checked it.”

“它没有什么问题,我们已经检查过了。”

is it? I doubt your level of care… Because someone has turned over and there is obviously no abnormality, Klein, after using the spirituality intuition to initially confirm that Daniz did not lie, put his hand over and asked casually:

是吗?我对你们的细心程度表示怀疑……因为已经有人翻过,且明显没有异常,克莱恩在用灵性直觉初步确认达尼兹没有说谎后,就将手伸了过去,并随口问道:

“Have you read this “Mister Russell Travels”?”

“你们有读过这本《格罗塞尔游记》吗?”

Daniz shook his head, and Bruce Worth, Olvers, and Jodson shook his head.

达尼兹摇了摇头,布鲁.沃尔斯、奥尔弗斯、约德森等人也跟着摇了摇头。

Their expressions seem to say that they are tired enough to study every day, and they don’t want to read any books when they are resting!

他们的表情仿佛在说,每天的学习已经够累了,休息的时候不想再看任何书籍!

The fingertips slid over the tan parchment, and Klein carefully and carefully read it page by page.

指尖滑过黄褐色的羊皮纸,克莱恩谨慎又认真地一页一页翻阅起来。

Soon, he turned to the place where the glue couldn’t open, and the corner of his eye swept through the above.

很快,他翻到了粘连打不开的地方,眼角余光扫过了上面的内容。

“Oh… no!” Suddenly, his eyes narrowed and he turned back two pages.

“咦……不对!”突然,他目光一缩,忙又回翻了两页。

He remembers very clearly that he only saw the giant personality Mister Russell and his team coming to challenge the “Golden Dragon”, the frosty giant dragon. There is no more behind it. Now, there are two more pages!

他记得很清楚,他上次只看到巨人格罗塞尔和他的队伍即将正面挑战“北方之王”那条冰霜巨龙,后面就没有了,现在,多了足足两页!

In other words, the glue part is thinner, and the book opens two pages more!

也就是说,粘连部分变薄了,书籍多打开了两页!

More than a thousand years, continue to write again? What is the research result of It’s “Iceberger”? This also led to her disappearance? Klein frowned and froze, and read more than the last time.

断更千年,再次续写?这是“冰山中将”的研究成果?这也导致了她失踪?克莱恩边吐槽边微皱眉头,阅读起和上次相比多出来的内容。

The two pages mainly tell a lost pirate lady. She encountered the “King of the North” in the snowstorm and was almost killed. She tried her best to escape and met the protagonist who came to challenge the frost giant dragon.

那两页主要讲述了一位迷路的海盗女士,她在暴风雪里与“北方之王”遭遇,差点被杀死,拼尽全力才成功逃脱,遇上了前来挑战冰霜巨龙的主角队伍。

More pirate lady… pirate lady… Klein chewed this title, and suddenly there was an inspiration in her mind:

多了位海盗女士……海盗女士……克莱恩咀嚼着这个称呼,脑海里忽然闪过了一个灵感:

This will not be the “Iceberger” Ademona?

这不会就是“冰山中将”艾德雯娜吧?

She entered the book and became a character in the story?

她进入书中,成为了故事里的人物?

Following this idea, Klein quickly found some problems:

顺着这个想法,克莱恩迅速找到了一些问题:

“Magical mirror” Arrods said that the past owners of “Mister Russell Travels” are missing…

魔镜”阿罗德斯说过,《格罗塞尔游记》的历任主人多有失踪……

In Mister Russell’s Travels, there are Era of Darkness, the second generation of active giants and elves, as well as the second era Quartenary Epoch’s monk, the Solomon Empire, and the fifth era’s Lun soldiers.

《格罗塞尔游记》里既有黑暗纪元也就是第二纪元活跃的巨人、精灵,也有第三纪第四纪的苦修士、所罗门帝国贵族,还有第五纪的鲁恩士兵,时代感非常混乱!

If they are the masters of the missing “Mister Russell Travels”, the problem can be explained… They themselves do not belong to an era, but they are swallowed by books and become a member of the story! The more Klein wants to think that this speculation seems ridiculous, there is a great possibility.

如果,他们就是失踪的《格罗塞尔游记》历任主人,问题就可以解释了……他们本身就不属于一个时代,但都被书吞掉,成为了故事里的一员!克莱恩越想越觉得自己这个猜测看似荒谬,实则蕴藏着很大的可能性。

In the world of mystery science, this is not impossible!

神秘学的世界里,这不是没有可能发生!

I have to confirm… and, Ademona and the former masters have done what they have done, they will be swallowed up by books… I should do something to release them… Klein took his eyes back and meditated for a few seconds.

得确认一下……而且,艾德雯娜和那几位前主人究竟做过什么,才会被书籍“吞”掉……我又该做点什么来释放他们……克莱恩收回视线,沉思了几秒。

He quickly looked up and saw Daniz and others look at it:

他迅速抬头,看了达尼兹等人一眼:

“Give me a candle and other items, and I will pray for the secret existence.”

“给我准备蜡烛等物品,我要向隐秘的存在祈求答案。”

The secret existence is myself… Klein immediately ridiculed himself in his heart.

那个隐秘的存在就是我自己……克莱恩旋即在心里自嘲了一句。

Sure enough, professional, really crazy… “Gourmet” Bruce Wals and others did not dare to say, rushed to provide items, and then they all quit the captain’s room.

果然专业,果然疯狂……“美食家”布鲁.沃尔斯等人没敢多说,匆忙提供了物品,然后,他们全部退出了船长室。

They dare not watch this dangerous ceremony unless requested by Gelman Sparrow.

他们可不敢旁观这种危险的仪式,除非格尔曼.斯帕罗要求。

Inside the captain’s room, Klein locked the door, closed the window, and quickly arranged the ceremony to bring “Mister Russell” to the above the grey mist.

船长室内,克莱恩反锁住房门,关上了窗户,飞快布置起仪式,将《格罗塞尔游记》带到了灰雾之上。

After putting this ancient book on the top of the bronze long table, he sat down with a paper pen and brushed a divination statement:

把这本古代书籍放至青铜长桌最上首后,他坐了下来,具现出纸笔,刷刷刷写下了一条占卜语句:

“Ademona is in the story of this book.”

艾德雯娜在这本书的故事里。”

Leave Comment