To set foot on the top of the world from a distant land, you only need to forge ahead with countless senior trainers
Accompanied by pokemons, the barren desert can also bloom gorgeous flowers
…
[Integrated world view, game parallel world + animation, adopting some games and special settings]
This is best Pokemon fanfic you will get . No face slapping , no young master bull***t . If you like fanfic then you should read it .
[spoiler title=” first 200 chapter are bulid up but you should stick with it for while and you will enjoy it afterwards . “]
this is very good.. 5/5, his cheat not powerfull, but his brain and personality is very good..
Meh it was okay the character was fine and wasn’t acting stupid, but I wouldn’t call him smart either he has good head, but the story becomes a bit boring for the 200chapters at least since it begins in ore region, the Pokémon of mc are pretty good, the gold finger is a simulator, but not that strong, it’s very limited, overall would have preferred if the story started in hoen or sinnoh, mc can’t use his knowledge of the future since ash has reached kalos by chp 200
I am a Chinese online novel author, want to publish Chinese online red novel on the US website, due to channel relations, this is difficult to achieve. Are there any American Friends who are willing to cooperate with us? Leave your email contact! My email: 2665596392 @ qq.com
Bro go contact wuxiaworld or something. This is an mtl site.
Because the two systems are different, in the ” martial arts world ” I do not even have the qualifications to register, other sites are basically the same, of course, comrademao is an accident. So I’m looking for an American friend to work with. I e-mailed the translated Chinese online novels to my American Friends, who chose the website and uploaded it. If there’s a payoff, we’ll share it. If anyone is interested, email me 2665596392 @ qq.com. Thank you for your reply.
I am sorry,”martial arts world” it should be”wuxiaworld”.
Era muy bueno, pero en los últimos capítulos los nombres de los Pokémon están en chino y no se entiende nada.
When it hit about chap 450 or so, the pokemon name translation became their literal translation in cn ;-; mawile became big mouth baby, idk who big kedora is then theres sun coral, can this be fixed?
It was very good I like it, but the longer I read the harder for me to understand.
Better wait for official translation.
My Brain was burning.
It seems that they do not intend to fix the names …
http://cloudsaze.com/file/10f2132