The raws were pulled (real-time) from: https://ncode.syosetu.com/n9016cm/7/

 

 

 ……It was raining.

 ……雨が降っていた。

 In the forest, the branches and leaves of the trees cover the sky, as if it is dark as if the night is closed.

 森の中、木々の枝葉が空を覆い、まるで夜のように辺りを暗く閉ざしている。

 In such darkness, the cold droplets falling apart are deprived of body temperature from a weakened body with a cruel and promptness.

 そんな闇の中に、しとしとと降る冷たい雫は、弱った身体から残酷な速やかさで体温を奪っていく。

 ――しくじったな。

 - I think we fucked up.

 男は声も無く呟いた。

『腕が立ちそうだな、アンタ。難しいヤマがあるんだけど、良かったら組まないか?』

 The man muttered without a voice.

 そんな言葉が全ての始まり。

 歯応えのある冒険を求めて、河岸を変えるように違う街へと赴いた彼に、同ランクのパーティリーダーが声を掛けて来た。話の内容は奮っていた。高位冒険者でアライアンス――パーティ同士やソロとの連合――を組んでの、難関ダンジョン攻略。待っているのは莫大な報酬、貴重な素材、財宝の噂、そして腕が鳴るような強敵。

"My arm seems to be standing, you do. There is a difficult Yama, but should we do it well if it's okay? "

 無頼を気取り孤高を旨にしてきた自分が、そんな情報に釣られて他所のパーティに助太刀したのが運の尽き。ダンジョンに潜り、首尾良く宝の番人である大物を撃破したまでは良かった。だがその後に待っていたのは話を持ちかけて来た当人による、卑劣な騙し討ちである。

 思い返せば、集められた面子は中核となるパーティ以外、ソロばかり。元々依頼の目玉の討伐がなれば、そこで切り捨てる算段だったのだろう。同格の冒険者ならば一匹狼の方が強いのが定説だが、それも万全の態勢で一対一である場合に限る。道中から巧みに厄介事を押し付けられ、疲弊し切ったところに、背後から巧みな連携で奇襲されては堪らない。その上、温存し隠し持っていた礼装まで惜しげも無く使われたのだ。アライアンスに加わったソロ組では、男が唯一の生き残りだった。

 Such words are all beginnings.

 ――馬鹿だな、俺も。

 A party leader of the same rank came out to him who went to a different city to change the river bank in search of a cheap adventure. The content of the story was excited. Higher ranking adventurer alliance – union between parties and solos – a difficult dungeon capture. Waiting is a huge reward, valuable material, rumor of treasure, and a strong enemy like arms raging.

 男はベテランの部類に入る冒険者だった。まだまだ若い身空だったが、この道に入ってからは長い。平民として生まれ、街の自警団で腕を磨き、単調で先の見えない暮らしに見切りを付け、故郷を飛び出したのが七年前。一年持てば見込みありとされるこの世界では、十分に腕利きの筈だった。それがこの様である。

 It is luck that myself who cheated on a false propose a loneliness, caught on such information and helped a party elsewhere. It was good until he got into the dungeon and successfully destroyed the treasure of the treasure. But what I was waiting after was a sneaky deceit by the person who came with me.

 冒険者同士の殺し合いは死に損、信の置けぬ連中に背中を向けるな――。腕に驕り、要らぬ欲を掻いてその鉄則を破った、手痛い罰。

 As I recall, the collected facebook is solo except for the core party. It would have been a matter of truncating there as long as the suppression of the original requested eyeballs was over. It is an established theory that a lone wolf is stronger if it is an adventurer of the same size, but only if it is one-to-one with a thorough posture. Skillfully troubled by troubles from the road, where I am exhausted, I can not stand being attacked by skillful collaboration from behind. Besides, it was sparingly used until the dressing which was preserved and hidden. In the solo group who joined the alliance, the man was the only survivor.

 裏切り者たちを乱戦の中で壊滅させている。それは良いが、自身も浅からぬ傷を負っていた。治癒のポーションの類は事に至る前に使い切り、この手に残るのは頼みにして来た一本の剣のみ。剣に生き、剣で殺した人生は、たった一本の剣だけを掴んだまま、虚しく終わりを迎えようとしていた。

 ――こんなところで、終わるのか。

 - You're stupid, me too.

 傷の痛みと共に、激しい後悔が胸を衝く。

 嫌だ。こんな終わり方は嫌だ。誰もいない森の中で、野晒となって死ぬ。それはまだいい。だが、こんな半端なままで死ぬのは嫌だ。

 The man was an adventurer who was a veteran categorizer. It was still a young sky, but it has been long since entering this road. I was born as a commoner, I brushed my arm with a vigilante in the city, monotonously abandoned my invisible life, I jumped out my hometown seven years ago. In this world which is said to be promising if it has a year, it should be sufficiently skilled. That is like this.

 もっと剣を振るいたい! もっと剣を極めたい! もっと剣で戦いたい!

 The killing of adventurers loses to death, do not turn their backs to those who can not trust -. I was arrogant in my arms, scratched the unwilling desire and broke the iron rule, a painful punishment.

 小さな街で虚しく時を消化するだけだった己を、一廉の高みへと押し上げた剣の道。それこそが男の全てだった。金よりも女よりも酒よりも飯よりも――剣腕一つで勝ち得て来たそれらより大事な物だ。暇さえあれば剣を振り、敵さえいれば剣で殺し、ひたすら技量を高めてきた日々。それが今日この日、無に帰そうとしている。

 It is destroying the traitors in the fighting battle. Although it was good, he himself also had a shallow wound. The kind of healing potion is exhausted before reaching the thing, only one sword that I asked for in this hand is left. The life that I lived with a sword and killed with a sword was trying to finish a false end while grasping only a single sword.

 あんまりだ、と思った。

 河原の石を拾い、それを積み上げ続けるようにして今日まで築いてきた、剣の牙城。それがただ一度の過ちで跡形も無く崩れ去る。そのことが悔しかった。それを齎すのが、己より優れた剣腕の主であれば、まだしも受け容れられよう。だが、この身を死に至らしめようとしているのは、薄汚い裏切りの刃である。

 - Will it finish in such a place?

 無念だった。ただひたすら無念だった。

 ――死にたくない。

 Along with the pain of wounds, intense regrets stubborn my chest.

 無念の余り、遂にはそれだけが男の思考を占める。

 I do not want to. I do not want to end this way. In the forest where there is nobody, it will die and die. That's still nice. But I do not want to die like this.

 死にたくない。ああ、死にたくない、死にたくない。

 I want to wield more swords! I want to make more swords! I want to fight with a sword more!

 剣を恃み、剣に驕らず、剣を振るう。己に課したその矜持。それを枉げても覆しても、ただひたすらに生きたかった。その信念の下に斬り殺してきた、全ての骸に砂を掛けてなお、生きたかった。

 A sword's path that pushed myself, which was just a digest of time in a small town, to a high place of relief. That was all of a man. Than women than wine than rice – more important than those who have won with a sword arm. I swing the sword if I have time to kill, kill him with a sword if I have enemies, I have just increased my skills day by day. It is going to return to nothing this day today.

 浅ましいと笑わば笑え。誇りは無いのかと蔑まば蔑め。元よりこの腕、この剣のみが我が誇り。それが剣を解さぬ愚物畜生に、あたら無為に散らされることこそ耐えられぬ。

 I thought that it was too much.

 ――俺に命をくれ。

 The stronghold of the sword, which I picked up the stone of Kawahara and built it up to keep building it up to this day. It is only a mistake and collapses without a trace. I regretted that. If it is the Lord of the Sword Arm that is superior to yourself to bring it, you will still be accepted. However, it is a dirty betrayal blade that is trying to bring this body to death.

 ――この死の腕を払い除ける力をくれ。

 It was regrettable. It was just a pity.

 ――最早、その為なら何も厭わぬ。

 ――誇りは捨てよう、魂も売ろう。

 I don't wanna die.

 ――だから俺に、今一度剣に生きる道を!

 ……その時である。

 To my regret, finally it is only a man's thinking.

 泥を撥ねる馬蹄の音が聞こえた。荒れた地面を走る車輪の音も。

 - I don't wanna die. Oh, I do not want to die, I do not want to die.

 ――馬車?

 I will sword and sway the sword without destroying the sword. Its dignity that I imposed. Whether you pound it or overturn it, I just wanted to live alone. I wanted to survive sacrificing all the bodies of skeleton who slain him under the belief.

 気が付けば、今居る場所は街道の真ん中だ。無意識に生き汚く這い進むうちに、どうやら森の中を通る道に出たらしい。そこへ馬車が通り掛ったのだ。

 Laugh if you laugh with being shallow. I despise if I disdain whether I am proud. This arm than originally, only this sword is our pride. It is unbearable that it is scattered inadvertently by the foolish fish who does not understand the sword.

 けたたましい馬の嘶きと共に、男を轢く寸でのところでその馬車は停まった。

 誰かが馬車を降りてくる。雨にぬかるむ地面に、なのにそれは音も無く舞い降りた。

 - Give me life.

 男は思わず目を疑い、声を漏らす。

 - Give me the power to pay off this death's arms.

「は……?」

 - There is no need to do anything for that.

 現れたのは若い女だった。

 - Let pride, let 's sell the soul.

 薄闇の中、霞んだ目にも見て取れる程、肌理の細やかな白い肌。こちらを見下ろす緑の瞳は、まるで大粒のエメラルドだ。魅入られるものを感じる輝きだが、冷たく硬い。優美な曲線を描くおとがいに、抜けるような目鼻立ち。瞠目を禁じえない美しさであるが、男が驚いたのは容姿だけではない。

 - So, now, the way to live by sword!

 袖口に精緻な刺繍を施された臙脂色のワンピースドレスに、森の闇へと光を放つような白い前掛け。艶やかな黒髪の上に、戴くのは白い布飾り。左腕には『La premier servante』と読める冗談めいた腕章を通していた。

 メイド、である。貴族の、あるいは富裕な商人の屋敷で働き、主人に奉仕する女従者だ。それがどういう訳か、雨の降りしきる森の中の道で、死にかけの剣士の前に立っている。

 ……That time.

 奇怪な光景であった。確かに馬車に乗るような身分の者は、そこにメイドを伴っていてもおかしくはない。だが、手傷を負った生き倒れとの遭遇に際し、真っ先に馬車を降りてくるような手合いでもないだろう。すわ今わの際に見る幻かとも思ったが、それにしても余りにも突拍子が無さ過ぎた。

 I heard the sound of a horseshoe that repels mud. Also the sound of the wheels running on the rough ground.

 男は一瞬呆けるが、すぐに気付く。

 ――剣を持っている。

 Horse-drawn vehicle

 その女が左腰に吊っているのは、鞘に収まった剣だった。拵えからして両刃。刃渡りは六十センチメートル程といったところか。細腕で扱うには相応の得物であるが、従卒を旨とする女が持つにはそれでも異様であった。

 ――左胸、エプロンに名札のように張られているのは、冒険者ギルドのプレートタグ。

 If I notice it, the place I am now is in the middle of the highway. It seems that he came out on the way passing through the forest, apparently while living dirty and creeping unconsciously. A carriage came over there.

 ――それに首に光る銀色は、奴隷の首輪か?

 The horse-drawn carriage stopped at the place where he ran over a man, with a sting of a loud horse.

 剣を佩き、冒険者ギルドの身分証と奴隷の証を身に着けたメイド。

 Someone comes down from the carriage. On the ground mildering the rain, though it soared down without sound.

 そんな特徴に符合する女を、男は一人だけ知っていた。

 The man inadvertently suspected his eyes and heard his voice.

「【銀狼】……?」

 かつて隣国、アルクェール王国の都ブローセンヌで聞いた噂だ。

“….. huh?”

 この街を根拠とする冒険者の中に、貴族に飼われる奴隷のメイドがいる、と。

 その名こそ【銀狼のユニ】。

 What appeared was a young woman.

 首輪に繋がれた雌犬と侮るなかれ。その本性は銀色に呪われた狼。一度敵と見定めた者は、喉元を食い千切っておかずにいられぬ、地獄の獣の名だ、と。

 In the dark, fine white skin of the texture enough to be seen in the hazy eyes. The green eyes overlooking here are as large a grainy emerald. It is a shine that feels attractive, but it is cold and hard. To the chin that draws an elegant curve, it is something that can escape. It is a beauty that can not be forbidden, but the appearance of a man was surprised not only in his appearance.

「……随分と、懐かしい名で呼ばれたものです」

 It is a white front which gives light to the darkness of the forest, in a one-piece dress with a crispy finish embroidered on its cuffs. On glossy black hair, you get white cloth decorations. On the left arm I passed through a jokeful armband that could be read as "La premier servante".

 男の漏らした独り言に、女は答えた。

 Maid, is. It is a female obedient who works in a mansion of aristocratic or wealthy merchants and serves the master. Why is that standing in front of a dying swordsman on the way in the rainy forest?

 口調は無機質なほど乾いているが、声そのものの印象は幼いといえるほど若い。美し過ぎる見た目が年齢を特定させないが、聞いて察するに十代の半ばといったところか。その年齢もまた【銀狼】の特徴に符合するものだった。

 It was a strange sight. Certainly a person who is in a position to ride a horse-drawn carriage, there is nothing to be with a maid there. However, when encountering a living collapse who has been injured, it will not be like a way to get off the carriage first. Wow, I also thought that it was a vision to see in the case of Ryo now, but too much cheering was too excessive.

「私をその名で呼ぶ貴方は、何者でしょうか?」

 A man mucks for a moment but notices him immediately.

 女は油断の無い猟犬の目で男を観察している。

 ……強い。男は直感した。背丈は自分より頭二つは低く、重さに至っては半分あるかどうかというほど軽いはず。だというのに、殺気どころか闘志すら漏らさずにいて、なお傷に響くこの威圧感。恐らくは、己が万全であっても遠く及ぶまい。

 - I have a sword.

 間違いない。この女が【銀狼】だ。

 確信するとともに、彼女を彩る伝説の数々が脳裏に浮かぶ。

 The woman hanging on her left hip was a sword in the sheath. Beginning from the bottom, double edged. Is the blade width about sixty centimeters or so? It is a suitable gift to handle with a narrow arm, but it was still strange for a woman with a purport to be a graduate to have.

 十歳にして冒険者となり、一年の内にD級に昇格。

 その間に、主人を侮辱したD級冒険者三人を、反撃も許さず無礼討ちに討ち取る。

 - The left chest, a plate tag of the adventurer's guild that is stretched like a name tag on an apron.

 C級になった後、その位階に留まり続けるも、あまりにも桁外れな依頼達成率から特例として二つ名が贈られる……。

 - Is the silver color that shines in your neck collar of slaves?

 極めつけはこれだ。割の良い狩り場の独占を企んだ悪質なパーティが、余所の街のB級冒険者数人を引きこんでダンジョンを占拠。だが、そこに現れた何者かが、彼らを瞬く間に皆殺しにして去っていったという。ギルドは、すわ高位魔獣の出現かと慄いたが、受付嬢の一人が冗談交じりにこう呟いたという。

『……皆さんが仰るその魔獣とは、もしかして銀色の狼だったのではありませんか?』

 A maid who wore a sword, wearing an identity card of an adventurer guild and a proof of slavery.

 と。

 A woman meeting such a characteristic, a man knew only one person.

 事件の直前、そのダンジョンに向かう【銀狼】の姿が目撃されていたともいう。

 ……眉唾物の与太話だったはずのそれが、生々しい現実感を持って男に圧し掛かってくる。

"[Girls lol … …?"]

 雨水が混じり冷え切った唾液が喉を鳴らす。固唾を呑むとはこのことか。

 硬直し、震える男に、女はなお問いを重ねる。

 It was a rumor that I heard in neighboring country, the capital of Arquere kingdom Brossenne.

「……死にたいのですか?」

 Among the adventurers based on this city, there is a slave maid kept by a nobleman.

「ぁ……?」

 That name is the Uni of the Silver Wolf.

「貴方がご主人様に仇為す者でなければ、お慈悲を賜り命は救われるやもしれません」

 Do not despise it as a female dog connected to a collar. That nature is a wolf cursed by silver. Once the person who assumed as an enemy is the name of the beast of hell that can not be left without chopping off the throat.

 その一語が、忽ち男の心を捉えた。

「…………!」

「……It was quite a long time ago, it was called by a nostalgic name. "

 命は救われる?

 死なないで済む?

 In a solitary talk by a man, the woman replied.

 そう言ったのか、この女は?

 The tone is as dry as inorganic, but the impression of the voice itself is young enough to be said to be young. Too beautiful appearance does not specify age, but to hear and to hear it is a mid-teens place? That age was also consistent with the characteristics of [girl].

 差し伸べられた藁のような希望に、男は縋った。

「もう一度お聞きします。貴方は――」

"Who are you calling me by their name?"

 何者ですか、と問う声を打ち消すように。

 男はただ己の本心を発する。

 The woman is observing a man with the eyes of a careful hound dog.

「……な、ぃ……」

 ……[つよい] /strong/robust/ The man felt instinct. The height of the head is lower than that of myself, and it should be light enough to see if there is half if we reach the weight. Even so, it is not intimidating even fighting spirit, yet this intimidation that echoes the wound. Perhaps, even if I am perfect, I will not go far.

「?」

 Betcha. This woman is a [girl].

「……しにたく、ない……」

 I am convinced that a lot of legends that color her will come to mind.

「私は、まず貴方が何者であるか知りたいのですが……」

 Became an adventurer at the age of ten, promoted to class D within a year.

「……死に、たく、ないっ! 俺、は……っ! 死゛にだぐ、なんかないィっ!」

 Meanwhile, three Class D adventurers who insulted their husband are slaughtered in rude manner without allowing counterattacks.

 焦慮の余りに濁った声が、暗い森に響いた。

 After becoming class C, I will stay on that rank, but two people are given as exceptional examples from the outright request achievement rate which is too far … ….

 神も救い主も目を背けんばかりの、形振り構わぬ醜い嘆願。

 This is the final result. A malicious party who tried to monopolize a good hunting place occupied the dungeon by pulling several B class adventurers out of the town. However, someone who appeared there said that they killed themselves in an instant and left. The guild was caught up with the emergence of a sophisticated demonic beast, but one of the receptionists muttered with a joke.

 それを聞き届けたように、

「――へえ? それは本当に?」

『……Is not it a silver wolf, maybe the demon you say? "

 悪魔が、目の前に現れる。

「ご主人様……?」

 exactly?

 降り立った人物を、【銀狼】が気遣わしげに振り仰ぐ。

 Just before the incident, it is said that the appearance of [a girl] headed to the dungeon was witnessed.

 ご主人様、と言ったのか? 彼がこの【銀狼】の主?

 ……It is supposed to be Yota talk of a harasser, it presses a man with vivid reality.

 それは若い男だった。二十歳にもなっていないと思しき、少年の趣きを多分に残した青年だった。赤銅の髪に、青い瞳。顔立ちはそれなりに整っている。だが、個性の無い整い方だった。まるで安い人形のように、何ら感銘を誘わない均衡が、目鼻立ちを揃えているのに過ぎなかった。男からはどう見ても、目の前に立っているのは凡庸な貴族の御曹司にしか見えない。

 Rainwater mixes and the cold saliva sounds a throat. Is this thing to take a breath?

 こんなどこにでもいそうな若造が、あの【銀狼】を御する主人だと?

 To a rigid, trembling man, she keeps asking questions.

 面食らう男に、青年はゆっくりと一歩近づく。

「お退がり下さい。この者、まだ何者か分かりません」

「……Do you want to die? "

「ただの怪我人だろう? 見たところ冒険者みたいだけど」

「それを装った、暗殺者の可能性もあります」

"Ah …?."

 呑気にしげしげと男を見るお坊ちゃんに、女は諫言を繰り返した。

 だが、彼女の主は聞いた風も無く更に踏み込んで来た。

"If you are not a person who will envy your master, your mercy may be given and your life may be saved."

「だとしても、この状態の彼に何が出来るんだい?」

 静かな自信に充ち溢れた言葉だった。

 That single word caught the mind at once.

 普段の男であれば、激昂して深手も【銀狼】の存在も埒外に斬りかかりかねない侮辱である。

 だが、男は気付いていた。目の前の人物が醸す雰囲気は、半死人を侮っての油断ではない。男が万全の状態であれ――少なくとも、決して己に斬られるままにはならない、何かを持っていると。

「…………!」

 それを理解してか、【銀狼】は大人しく引き下がった。

「――差し出がましいことを申しました」

 Can life be saved?

「いいよ。気にしてないから」

 Can you avoid dying?

 従者へ鷹揚に手を振って、青年は倒れた男の傍に屈み込んだ。

 Did you say so, is this woman?

 そして、親切ごかした声でこう囁く。

 The husband touched hope like a stretched straw.

「死にたくない。君は確かにそう言ったね?」

「ぁ、ああ……」

"I will ask you again. And you are?

 男は問いに是と答えた。

「たとえ何を対価にしても、死にたくないんだね?」

 As if who is he, please cancel out the question.

「ああ……」

 A man just gives out his true intention.

 男は問いに是と答えた。

「たとえ何に剣を向けることになっても、死にたくないんだね?」

「……Hey … …. "

「ああ……!」

 男は問いに是と答えた。

「?」

「たとえ何になったとしても――死にたくないんだね?」

「ああっ!」

「……I do not wanna die……"

 男は問いに……是と答えた。

「死に、たくないっ! 俺は……死にたくないっ!」

"I'd like to know who you are, but …."

 顔に着いた泥を洗い流すように、涙が流れる。

 啜った洟に、汚泥が入り混じる。

「……I want to die, I do not! I am……!" To death, there is not something! "

 何たる無様さであろう。これが一廉の剣士として知られた冒険者の姿か。

 だが、それがどれほど醜悪であろうと、

 Too bad the cloudy voice echoed in the dark woods.

「た、たとえ……誇りを捨てたとしても! 魂を売ったとしてもっ! 死ねないっ! ……俺は死にたくないィ!」

 Everything God and Savior have turned away from eyes, an ugly petition that does not make sense.

「――よろしい」

 As I heard it,

 悪魔はその答えを是と認めた。

「その答えは、君が何者であるかよりも遥かに重要で、そして何より、僕の共感を誘うものだったよ」

「助けて、くれ……るのか?」

「ああ、勿論だとも。……ユニ、彼を馬車に運ぶのを手伝ってくれ。つまらない後始末の旅だったけど、帰りがけに思わぬ拾い物が出来たみたいだ」

/(int) oh, yes?/really?/" Oh sweetheart thatjust fucking..

「……ご主人様の御心のままに」

「さて、とりあえず応急の処置しなくちゃね。B-01。暇しているんだったら、積んである道具を取ってきてくれ。よく効く麻酔に消毒薬、包帯、添え木、それと増血剤だ」

「御意」

 メイドと、それと恐ろしく存在感を欠いていた御者に命令を降す若い主。

 The devil appears in front of you.

 その横顔に、男は思わず問いを放っていた。

「なあ、アンタ……俺がもし……『そんなこと言ってない』なんて返事してたら、どうするつもりだったんだ?」

"[ごしゅじんさま] /(exp,n) (1) master/(2) Your lordship/My lord/(3) husband/(3) husband

 死に際に放った、生への執着を認めて、初めて救いの手を差し伸べて来た相手。

 もしそれを拒絶したら、その先には何があったのか?

 Look up at the person who fell down, 【Girl Wolf】 carefully.

 どうしても気にせずにはいられない疑問であった。

 Did you say your husband? Is he the Lord of this [girlfriend]?

「ん? そうだね、もしそんな答えが返ってきたら――」

 It was a young man. I thought that he was not even twenty years old, and he was a young man who preserved the taste of the boy to a great extent. Bronze eyes on red copper hair. The facial features are accordingly moderate. However, it was a way of arranging without individuality. Like a cheap doll, the equilibrium which does not invoke any impression is only a thing of the incisor. Even if you see it from a man, you can only see the mediocratic nobleman who stands in front of you.

 そして青年は、あっけらかんと恐ろしい答えを口にする。

 What is it that the young woman who seems to be unlikely like this is the owner of that [girlfriend]?

「――お望み通りに死んで貰ってから、死体で実験してたね」

 To a tricky man, the young man walks slowly one step.

「そう、か……」

 男はその意味を深く考えないまま、瞼を閉じた。

"Please retire. I do not know who this person is yet. "

「……要らん意地ィ張らないで……正解、だったぜ……」

 そして意識が闇に沈んでいく。

"Is it just an injured person? It looks like an adventurer, apparently. "

 次に目覚めるときも、変わらず生きていられるよう祈りながら、男は眠りに落ちた。

 男の祈りは、半分だけ叶えられた。

"There is the possibility of an assassin who pretended it"

 すなわち生きて目覚めることは出来たが、変わらず目覚めることは出来なかったのである。

    ※   ※   ※

 To the baby who looks sweetly and men, the woman repeated her statements.

「ああ……良い天気だなァ……」

 But her Lord came in further stepping without wind heard.

 眩い太陽に手を翳しながら、僕は思いっきり伸びをする。

 夜通しの作業を経て凝った関節と筋肉とが、朝の光の中に疲労を溶かし消していくような錯覚も感じた。

"But what can you do with him in this state?"

 まあ、錯覚は錯覚に過ぎないんだが、それでもこの陽気が心地良いのは確かだ。

「旅立ちの朝には、打ってつけですよ。そう思いませんか、兄上?」

 It was a word full of quiet confidence.

 言いながら、徹夜で荷づくりをさせた張本人を振りかえる。

 If it is a usual man, it is an insult that can make a rush and the existence of a [deep wolf] too much to extravagance.

 その言葉に、兄ことライナス・ストレイン・オーブニルはにこやかな笑みを返してくれた。

 But the man was aware. The atmosphere brought by the person in front of the eyes is not careless of despising the half dead. Whether a man is in perfect condition – at least, never will be left to be slashed by himself, having something.

「ああ、そうだなトゥリウス。我が弟がこの屋敷から巣立って行く日に相応しい、美しい太陽だとも」

 Did you understand it, [Girlfriend] descended gracefully.

「まったくですね! あっはっはっ……」

「はっはっはっ……」

"- I've told you that I am willing"

 別れの日にもめげず、元気に高笑いを交し合う、この世で二人っきりの兄弟。

 心の温まる、実に素敵な光景だ。

No problem. I do not care. "

 だというのに、玄関まで見送りに出た家臣団の皆さんは、どうしてまた青い顔か引き攣った顔ばかりなのだろう?

 ……まあ、空々しい皮肉の応酬なんだから、仕方が無いんだけれど。

 He shook hands to the followers, and the young man crouched by the fallen man.

「気は済んだか? なら、さっさと行くがいい」

 And whispered in a kind voice.

 と、真顔に戻って言う兄上。案外ノリが良いな、と評価を改めた途端にこれである。

 だらだらと続けるよりかはマシだが、もうちょっと気の利いた返しを期待したかったところだ。

I don't wanna die. You sure said that, did not you? "

「ええ。それじゃあ、行ってきます」

「おやおや、トゥリウス。こんな時に挨拶の言葉を間違えるとは恥ずかしいヤツだな。お前がここで言うべきだったのは『さようなら』だ」

"Oh, ah … …."

「あははっ! 兄上もお手厳しい。でも、そちらも挨拶、間違えてません?」

「ふむ? 私としてはこれ以上、お前に送ってやりたい言葉は無いな」

 The man responded promptly to the question.

「またまたァ。本当はこう仰りたかったんでしょう?こう――」

 僕は声を出さずに、唇だけを動かして見せた。

"No matter what you pay for, you do not want to die?"

 く・た・ば・れ――

「――ってね?」

/(adv) like that (used for something or someone distant from both speaker and listener)/so/(P)/

「……。こやつめ、ハハハっ!」

「ハハハっ!」

 The man responded promptly to the question.

 徹夜明けのテンションで常に無くふざける僕と、額に太い血管を浮き出させながら痙攣的に笑う兄。

 ああ、いけない。僕としたことがその場のノリに身を任せ過ぎだ。

"Even if you turn the sword to anything, you do not want to die?"

 やはり寝不足は駄目だな、と思いながら会話の切りどころを探していたが、

「よォ。漫才はもう十分か、ご兄弟?」

/(adv) like that (used for something or someone distant from both speaker and listener)/so/(P)/

 低く太い声が割って入る。

 気付けば屋敷の正面玄関、その扉に背で凭れるようにして立つ男がいた。

 The man responded promptly to the question.

 あちこちに穴の空いた黒外套に、これまた罅割れだらけの黒い胸甲。黒づくめでぼろぼろの、野盗と見紛うばかりの格好だった。ただ、背中に負った十字架めいたツーハンデッドソード、それが醸す使いこまれた雰囲気が、只者ではない印象を与えてくる。

「……誰だ?」

"No matter what you do – you do not want to die, do you?"

 固い声で誰何する兄。当然だろう。昨日までは屋敷で見なかった人物だ。というより、貴族の邸宅に上がり込んで良いような人間には見えない。

 兄の目つきは、僕と互いに煽り合ったこともあって、剣呑だ。このままでは守衛を呼び出して、彼を叩き出しかねない。

ah

 なので、その前に取りなしてやることにした。

「僕が護衛の為に雇った冒険者ですよ。いや、これから僕専属になって貰うから、元冒険者かな?」

 The man inquires … …I replied.

 特に嘘を吐く必要は無いので、本当の事を言った。彼はぶっきらぼうに、

「……別に、アンタとは別口の依頼も、受けて構わない話だったろ」

"I do not want to die! I am…I do not want to die! "

 と口を挟む。

 兄は眉を顰めた。

 Tears flow, like washing away mud on the face.

「出立を申し渡したのは昨日だろう?」

 Sludge gets mixed in to the 啜…

「ええ、非常識なことですけどね。けど丁度いい具合に、ユニと知り合っていた彼が近場にいたものですから。急なことで彼には申し訳ないけれど、折角だから同行して貰うことにしました」

 It will be what it is. Is this the figure of an adventurer known as a fencing swordsman?

 僕の説明に兄はあくまで訝しげだったが、話の内容に虚偽は無いと判断したか、フンっと鼻を鳴らすと、

 But no matter how ugly it is,

「これは失礼をしたな、弟のお客人。出来れば、名を承りたいのだが?」

 口では失礼したと言いながら、全く悪びれていない。彼は仮にも伯爵という高位の貴族。この冒険者を、それも見るからに薄汚い格好の男など、同じ人間とすら見ていないのかもしれない。

"Well, even if … …Even if you abandon pride! Having sold his soul! I can not die! … ….I do not want to die! "

 男はそれを察してか、軽く肩を竦めてから名を名乗る。

「ドゥーエ。ドゥーエ・シュバルツァーだ。ランクはB級。この業界に詳しいもんにゃ、【両手剣の(ドゥーエ・ダス・)ドゥーエ(ツヴァイヘンダー )】と名乗った方が通りは良いんだが――」

– Roger that.

「申し訳ないが、耳に憶えが無いな」

 だろうな、と大袈裟に溜め息を吐いて見せるドゥーエ。兄上も冒険者に依頼をしたことくらいはあるだろうが、恐らくはギルドの受付に条件を提示し、報酬の金を払うだけで済ませるのが大概だったんだと思う。普通の貴族はそうするか、或いは最初から自前の専属冒険者を抱えているので、余所の冒険者までは気が回らないものなのだ。

 The devil admits that answer.

 そもそも貴族という生き物は平民を、僧籍にある者か一部の商人以外、家畜も同然だと見下しているのが常だ。無論、奴隷はそれ以下。家畜なら、あたら無駄に殺していては咎め立てされるが、奴隷なら狩りの獲物同然に扱っても文句は少ない。もっとも僕の悪評を見れば分かるように、完全に無視できるものでもないらしいのだが。

 なので兄上の素っ気ない態度も、この世界では常識の範疇に入るものなのだ。ドゥーエもそれでいちいち腹を立てたりはしない。良くも思わないだろうけど。

"The answer is far more important than who you are, and more than anything else that invoked my empathy."

「面通しは終わりですか兄上? じゃあドゥーエ、君も馬車に乗り込んでいてくれ。そこの僕と一緒のヤツだ。僕の護衛でもあるし、従者用馬車の低い屋根じゃ、ご自慢の剣が引っ掛かってしょうがないだろう?」

「へいへい。新子爵様とご同席できるとは、誠に光栄なこって」

"help me……Is it? "

 言いながら、手をひらひらと振りつつ馬車に向かうドゥーエ。

 兄上はその後ろ姿をしげしげと眺めつつ、

"Oh, of course it is … ….Uni, please help me carry him to the carriage. It was a trivial trip, but it seems like I could do some unexpected picking up on my way home. "

「あの娘以外で貴様が冒険者を雇うとはな。ご自慢の飼い犬も、存外不足なのか?」

 と、まだまだ嫌味を言い足りないご様子。

「……Leave your master 's will. "

 言わせっ放しも癪なので、僕も応じることにする。

「僕も御大層な位を頂戴したことですし、ユニ一人じゃ手が足りないこともあり得ると考えまして。まあ、手を増やしてやっても良いんですが、それだと彼女の見た目を損なうでしょう?」

"Well, for now I have to treat for emergency. B-01. If you are free, pick up the tools you have loaded. A good effect anesthetic is a disinfectant, a bandage, a splint, and a hypertension "

 その言葉を聞いた兄の顔は、なかなか見物だった。

「にしても、妙な気分だぜ」

– Yes, Your Grace. – ( Man whistling tune )

 王都から出て、街道をしばらく走ったあたりで、ドゥーエが口を開いた。

 額の、眉より指先一つ上の部分を撫でながら、窓外の景色に目をやっている。

 A maid and a young lord who orders a man who was devastatingly out of presence.

「頭ん中を好き勝手弄ったって話だが、いやにスッキリとしてやがる。もっとこう……目眩だとか、吐き気だとか、そんなもんがあると思っていたんだがな」

 To the profile of him, the man thoughtlessly asked questions.

「そんな後遺症が出ないように手を尽くしたからね」

 頬杖をついて馬車の振動に身を任せながら、僕は彼との会話に興じる。

"Oh no, you …No, I get it.What did you mean to do if you replied "I have not said such a thing?" "

 正直、眠くて眠くて堪らないので、今日の宿までは一眠りしたいのだが、調整を終えた新たな作品のデータも惜しい。よって会話への反応から色々引き出すことにしているのだ。

 そう。

 The other party who delivered a helping hand for the first time, acknowledging the attachment to life, who released him at the time of his death.

 この黒い剣士、冒険者ドゥーエ・シュバルツァー。彼こそ僕が久しぶりに本腰を入れた『作品』、オーパス01たるユニに続く二番目の大作、オーパス02なのだ。

 If you refuse it, what happened next?

 ドゥーエに施した改造は、幼少時から投薬による強化と効率的な訓練を行い成長させたユニとは、逆のアプローチで能力の向上を図っている。

 It was a doubt that I really could not help being careful.

 Mシリーズなどの量産型促成改造奴隷の各種データを参考に、成人後の素体を徹底的に改造。筋組織の配置最適化に骨格の強度補強、神経系統の伝達速度向上などを施した。結果、短期間で飛躍的に身体能力が跳ね上がった――はずだ。まだ実動テストをしていないから分からないが。

 いわば内科的アプローチを行って時間を掛けて調教したのがユニ、対するドゥーエは外科的に短期間で改造したものと言える。

「Hmm? That's right, if such an answer comes back – "

 どちらが優れているかは、まあ一般論で言えば一長一短だろう。ユニの場合は脳が発達段階にある幼児期から、多方面に渡る教育を行った結果、一個体単位としては桁外れの汎用性を持つに至っている。育成に時間は掛かるが、天才的なゼネラリストだ。だがドゥーエの場合は、一人の人間が長年に渡って経験を蓄積してきた一分野を、十全に活かし切れるよう特化した調整が為されたスペシャリスト。こちらは融通が利きにくい分、得意分野では前者を上回ることが期待できるだろう。その上、条件を満たす素体さえあれば、すぐにでも作れる速攻性がウリだ。もっとも、ユニにはまだまだ隠し玉が――

 などと考えていると、

 And the young man speaks to himself and a terrible answer.

「しっかし、我らがご主人様も人が悪いねェ」

 ニヤニヤと笑いながら言うドゥーエ。

"- After you got dead as you wanted, you experimented with a dead body"

「何のことだい?」

「あんたの兄貴へ、俺を紹介した時のことさ。よくもまあ、あそこまで大嘘を言えたものだぜ」

"Really……"

「ご主人様は、何一つ偽りを述べられてはおられません」

 隅の方で黙って会話を記録していたユニが、顔を上げて反論する。

 The man closed his eyelids without thinking its meaning deeply.

「……貴方と出会ったのは私が先ですし、その身体は屋敷の地下という、どこよりも近い場に安置しておりました。そして、急な出立の為に最終調整を慌ただしく行いました。ご主人様の御心を推量することは無礼ですが、そのことについては、貴方に対して申し訳ないこととお思いでいらっしゃるでしょう」

 そして、「僭越ながら、不必要なことであると判断しますが」と結ぶ。

「……I do not need it … Unnecessary ……Correct, it was … …. "

 流石は幼馴染(と言っていいのか?)、僕の意図をよく理解している。確かにドゥーエは、ザンクトガレンであの調査官とお話しした帰り、馬車の行く手に転がっていたのをユニが見つけたものだ。そして何を対価にしても死にたくないと願ったので、僕の護衛として改造して命を繋いだのである。勿論、その場所は今日の夜明け前に完全撤収したあのラボだ。彼女の言う通り、兄への説明に嘘は無い。大なり小なり、欠けている事実があるだけで。

 ドゥーエは大きく口を開いて笑った。

 And consciousness sinks in the dark.

「はははっ! 物は言いようだな、ええ? 【銀狼】さんよ? それとも先輩って言った方が良いのかい?」

 The next time I woke up, the man fell asleep while praying that I could stay alive.

「ご随意に」

「しかし、アンタ。会った時から思ってたが、無愛想だねェ先輩。これもあれか? 頭を弄る手術の世代格差ってヤツかい?」

「いや、やったことは同じだよ」

 何やら誤解しているようなので、口を挟んでおく。

「……へっ?」

「だから、ユニと君とに施した脳改造手術は、まったく同じ内容なんだよ。僕への服従を書き込んで、僕への敵対心を削除して、まあ他にも細則に違いはあるし男脳と女脳の区別もあるけど……それ以外は同様と言っていいんだよ」

 僕の説明に鳩が豆鉄砲を食らったような顔をするドゥーエ。と言っても、この世界にはまだ、豆と呼べるほどの鉄砲も無いが。

 Male prayer was made half full.

「だって、あんまり弄ってもデメリットの方が大きいだろう? 特にユニの場合は、折角子どもの頃から教育して脳味噌の基本性能まで上げているんだ。そこを下手に弄って台無しにするなんて、馬鹿みたいじゃないか。まあ、均質な性能で揃える必要がある量産型は、情動にかなりの制限がされているけれどね」

 That is, although I was able to wake up alive, I could not wake up unchanged.

「え? じゃ、じゃあ、素であの量産型みたいな性格だったのか? コイツ」

 そういうことになる。僕がみっちりと教育して束縛して仕込んだ性格を、素であると言えるのならばだが。

「うはァ……マジかよ、信じられねェぜ」

「私としては、貴方の無礼な態度の方が信じられません。ご主人様、後ほど言語野を中心とした再調整の実行を提案します」

    ※   ※   ※

「おいおい。勘弁してくれってば、先輩」

「そうだぞ、ユニ。考えてもみろ。この控えめに言ってもちょっとむさくるしい見た目のドゥーエが、やけに折り目正しく品行方正に振舞う様を」

「……成程。確かに怖気を震うものがある光景です。ご主人様の深謀に、改めて恐れ入りました」

「そんなことで感情あんのアピールすんなよ!?」

yeahIt's fine weather … "

 豪快にツッコミを入れるドゥーエと、常より少し多弁なユニの姿に、僕は頬が緩むのを感じた。

 これだけ豊かに感情を表現できる辺り、術後の後遺症はまず無いと言って良いだろう。

 While holding our hands on the dazzling sun, I grow elaborately.

 ……そんな感慨に耽っていた時である。

 I also felt the illusion that joints and muscles that felt through overnight work melted and erased fatigue in the morning light.

「――うわっ!?」

 Well, the illusion is only an illusion, but it is certain that this merryness is comfortable.

「ご主人様!?」

「おおっと!」

"In the morning of departure, you are striking. Do not you think so, older brother? "

 突然、馬の嘶きとともに大きく車体が揺れたかと思うと、僕の身体は座席から放り出されていた。幸いユニが素早く受け止めてくれたお陰で事なきを得る……いや、放って置いても礼装のお陰で怪我一つないはずではあるが。

 一方、ドゥーエは背負った得物に手をやり、今にも抜き放たんばかりの風情で窓外を睨んでいる。

 While saying, I will change the crowd who made the loading all night.

 僕はお礼代わりにユニの頭を撫でてあげてから身を離し、御者席に向かって問う。

 In that word, my older brother Linus Strain O'Bronn gave me a smiling smile.

「B-01、何が起こった?」

「襲撃であります、ご主人様。恐らくは盗賊団の類かと」

"Oh, that's Turius. It is a beautiful sun suitable for the day my brother goes away from this mansion. "

 盗賊の襲撃。有り得ない事態ではない。こんなことが起きるのだから、この世界では個人でも雇うことが出来る、冒険者という商売が成り立っている。

 一瞬、兄上の差し金かと考えないでもなかったが、昨日の今日でこの拙速というのは、彼の趣向からも方針からも外れていた。偶然だと考えるのが妥当だろう。

"It's totally! Haha … huh … "

「まだ王都の近くだとというのに、勇気のあることだ。警邏の騎士団が怖くないのかな?」

 王様のお膝元、そのすぐ近くだ。近くに詰めているのは王国最精鋭の近衛騎士団。盗賊など鎧袖一触に薙ぎ払えるだけの戦力なのだが。

"Ha ha ha ha … …."

「恐らくは定期的に根拠地を移動するタイプの野盗でしょう」

 僕の独り言に、ユニが律義にも補足する。流石は二つ名持ちの冒険者。何年か前までは、こういった手合いは彼女のお得意様だったに違いない。

 Besides the day of parting, we intertwine cheerfully with laughter, brothers who are two people in this world.

「成程。速やかに金目の物を奪って、官憲に捕捉される前に離脱する。これを各地で繰り返すって訳だね?」

 It's a wonderful sight that makes your heart warm.

「はい。その身軽さを維持する為にも、標的との交渉や拉致を行わず、皆殺しにして物品だけを持ち去るケースがほとんどです」

 Even so, why are all the vice presidents who went to the front door to see off the door, whether they are blue faces or just frowned faces?

 時代劇でいう畜生働き、前世でいうところの強盗殺人か。確かに時間的制約を重視すれば、殺して奪うのが手っ取り早い。

 ……Well, as it is a resounding irony of sarcasm, it can not be helped.

 流石にそんな連中に絡まれて穏やかな気持ちではいられなかった。苛立ち紛れに、少し乱暴に頭を掻く。

「旅立ちの日に、いきなりこれか。まったく――」

Are you done? Then go ahead quickly. "

 ――ついているのか、いないのか。

 僕は言外にその意図を込めて、今か今かと指示を待つテスト前の『作品』を見やった。

 And on my older brother back to the face. It is this as soon as we revised the evaluation that unexpected nori is good.

 I'm better than going on a lazy birthday, but I just wanted to expect a more refreshing return.

Yeah. Well then, I will go. "

"Oh my, Tulius. It is a shameful person to make a mistake in greeting words at such a time. It was "good-bye" that you should have said here. "

"Hahaha! My brother is also hurting. But, are you also greeting, did not you make a mistake? "

「fumu…… I do not have any words I would like to send to you any more. "

"Yet again. You really wanted to say like this, right? It's like… Like that.

 I moved and showed only my lips without saying a loud voice.

 Dad

"- Do you?"

「……。 Good evening, Ha ha ha! "

"Ha ha ha!"

 My always broken tension with all-around tension, and my brother laughing cockfiastically with a thick blood vessel floating on my forehead.

 Oh, now! Now! What I have done with me has been overwhelmed by nori on the spot.

 I was looking for a break in the conversation thoughtfully as I thought that lack of sleep was not good,

"Yo. Are you comic full enough, brother? "

 A low low voice breaks in.

 If you noticed it was the main entrance of the mansion, there was a man standing with his back on his door.

 To the black mantle with holes in various places, this is also a black chest with many cracks. It was cool looking like a wild thief, being ragged with blackheads. However, the crossed-over two-handed owed sword owed to the back gives the impression that it is a useless ambience created by it.

「……Who? "

 An elder brother who plays with a hard voice. Of course. I did not see it at the mansion until yesterday. Rather than looking like a human being who is good at rising into a nobleman's mansion.

 My brother 's eyes are swallowing, as I have fled with each other. You can call him the guard and leave him behind.

 So I decided to take it before that.

"I am an adventurer I hired for escorts. No, since I will be exclusive to you anymore, is it a former adventurer? "

 Especially because I do not need to lie, I said the truth. He bluntly said,

「……Separately, it was a story that I do not mind accepting requests other than you. "

 And pinching the mouth.

 My brother gave a frown on his brow.

"Is it yesterday that I handed out my going out?"

"Yes, it is insane. But, just as good as he was acquainted with Uni because he was in the neighborhood. Although I am sorry to him for a sudden thing, I decided to accompany you because it is a point. "

 My explanation was that my older brother was cheap, but judged that there was no false in the content of the story, or if you sniff off your nose,

"This was rude, my brother's guest. If possible, I would like a name. "

 While saying that I was rude in the mouth, it is not at all worse. He is a high aristocrat who is temporarily called Earl. It may be that he does not even see the same person, such as a dirty-looking guy because he also sees this adventurer.

 Does the man understand that, after lightly shrugging his shoulders, he asserts his name.

"Due. It's Douai Schwarzer. The rank is B grade. For more information on this industry, 【Two handed sword(Douai Das)Douai(Zwei Hender)】 Although it is better for people who took the street as "-"

"I am sorry, I do not remember my ears"

 Daie who exhilarates sighs out and it shows that it is. My older brother may have asked adventurers to do so, but probably it was most likely that we only presented the terms to the reception of the guild and paid the compensation. Ordinary aristocrats do, or they have their own adventurers from the beginning, so they do not care about the other adventurers.

 In the first place, the living beings of the nobility always look down on the commoners, except for those who are in the priesthood or some merchants, and that livestock is as good as anything. Of course, slaves are less. If you are a livestock you are blamed if you are killing uselessly, but if you are a slave you can treat it like a hunting prey, but few complaints. Although it seems that it can not be completely ignored, as you can tell by my notorious opinion.

 Because of that, her idiotic attitude also falls within the category of common sense in this world. Douai will not be angry with that as well. I do not think so well though.

"Surface interlocking is over, older brother? Okay, Douai, you are also getting on a carriage. It is a guy with me there. It is also my escort and the low roof of the carriage horse carriage, is not it that the brave sword is caught and it can not be helped? "

/(int) (1) (col) yeah, yeah (used for casual, half-hearted, or insincere agreement)/sure/(2) hey!/" It is truly an honor to be able to accompany you with the new lord. "

 Saying, Doue heading for a carriage while swinging hands.

 My older brother was watching her back behind scenes,

"You are not supposed to hire adventurers other than that girl. Is your lucky dog ​​also lacking outside? "

 And, it seems that she still has nothing to say disgusting.

 I will not say anything, so I will accept.

"I also received the greatest ranking, and I thought that it could be sometimes not enough for a uni alone. Well, you can increase your hands, but would that hurt her look? "

 My brother's face who heard the words was quite sightseeing.

"Even then, it feels strange"

 Duhe opened its mouth when I left the kingdom and ran for a while on the highway.

 While stroking the part of the forehead above the eyebrow one fingertip, I am looking at the scenery outside the window.

"It is a story that I felt like I tried inside my head but I do not like it as a refresh. More like this …I thought that there was such a thing as dizziness or nausea. "

"I did my best to prevent such aftereffects."

 While leaning on his cheeks and leaving himself to the vibration of a carriage, I am interested in talking with him.

 To be honest, I am sleepy and sleepy I can not afford, so I'd like to sleep until today's inn, but I also regretted the data of the new work that finished the adjustment. Therefore, we decide to draw out variously from the response to the conversation.

 Yeah.

 This black fencer, adventurer Douie Schwarzer. He is the second big work, Opus 02, following the "work" that I kept enthusiastic about after a long time, Opus 01 Uni.

 The remodeling given to Doue is trying to improve its ability with the opposite approach to strengthening by medication from childhood and efficient training and growing uni.

 M series and mass production type Refreshed the elementary body after adult by referring to various data of slave changed. We reinforced the strength of the skeleton to optimize the placement of the muscle tissue, and improved the transmission rate of the nervous system. As a result, the physical ability jumped dramatically in a short period of time – should be -. The idea to production tests haven't yet.

 In other words, it took a long time to do internal medicine approaches and train it for a while, while Doue against the surgeon could be said to be remodeled in a short period of time.

 Which is better is probably both short and long in general terms. In the case of Uni, from the early childhood where the brain is in the developmental stage, as a result of multidisciplinary education, it has reached outstanding versatility as an individual unit. It takes time to train, but it is a geniusual generalist. However, in the case of Douai, a specialist who made specialized adjustments to fully utilize one field that one person has accumulated experience over many years. For this reason, we can expect to exceed the former in the field of specialty, because it is hard to be flexible. Moreover, as long as there is a prime field that meets the criteria, the quickness that can be made immediately can not be avoided. However, Uni still has a hidden ball –

 If you think that,

"Shockingly, we are not bad for our husband as well"

 Daie says while smiling with grin.

"What are you talking about?"

"It was about when you introduced me to your older brother. Good wisdom, I could tell a big lie over there "

"My husband is not mentioning anything lying"

 Uni who silently recorded a conversation in the corner raises his face and opposes it.

「……I am the destination that I met you, and the body was in the basement of the mansion, a place closer than where anywhere. And I did a final adjustment hastily for a sudden departure. It is rude to infer the master's will, but for that I think you are sorry for you. "

 Then, "I will judge that it is unnecessary while moving,"

 Flowstone is a childhood friend (you can say that?), I understand my intention well. Certainly Douie found out that Uni found that he returned to the investigator at St. Gallen and was on the way to the carriage. And I hoped that I did not want to die despite what I paid, so I changed my life as my escort and connected my life. Of course the place is that lab that completely withdrew before today's dawn. As she says, there is no lie in the explanation to his brother. There is a greater or lesser, missing fact.

 Douhe opened up a big mouth and laughed.

Hahaha! Say things like that, yeah? [Girls lol '? Or should I say seniors? "

"Optionally"

"But, you do. I thought from the time I saw you, but I'm sorry. Is this also good? Is it a generation gap in surgery that fights head? "

"No, what I did is the same."

 It seems like you misunderstood something, so keep your mouth open.

「……- It was never a black-white thing.

"So, brain remodeling surgery given to Uni and you is exactly the same content. Writing obedience to me, deleting the hostility towards me, well, there are other differences in fine rules and there is also a distinction between a man brain and a female brain … …Other than that, you can say the same. "

 In my explanation Doo who makes a face like pigeon eaten bean gun. Even so, there are not enough guns in this world yet to call beans.

"Even if you finger it much, the disadvantage will be greater? Especially in the case of Uni, I have educated from the time I was a child and have raised the basic performance of brain miso. It seems like a fool to spoil them and spoil them. Well, mass production type which needs to be uniform with uniform performance has a considerable restriction on emotion. "

「Eh? Well, then, was it a natural personality character like that? Koitsu "

 That will be the case. If I could say that I was educated and restrained and bound and natured.

"Uha … ….Seriously, I can not believe it. "

"As for me, I can not believe your rudeness. Master, I will propose the implementation of readjustment mainly in the language field later "

"Come on. If you forgive me, my seniors "

"That's right, Uni. Listen to me, will you? Even if I say this discreetly, it seems that Douhe looks a bit nervous and behaves in a way that makes it easy to fold correctly. "

「……Process. It is a sight that there is something trembling indeed. I regrettably reconfirmed your master's conspiracy. "

"Do not appeal to feelings of embarrassment!"

 I felt that my cheeks loose to the figure of Douie who places the tsukkom dramatically and Uni a little more than usual.

 It is good to say that there is no sequelae after surgery when it is possible to express emotions richly.

 ……It was when I was indulging in such feelings.

/(int) Wow!/Holy smokes!/Aaargh!/O my God!/oops/oops

"[ごしゅじんさま] /(exp,n) (1) master/(2) Your lordship/My lord/(3) husband/(3) husband

Oops…

 Suddenly, thinking that the body swayed greatly with the horse's crush, my body was thrown out of the seat. Fortunately Uni quickly took it for granting us a thing ……No, even though you leave it alone, you should not have one injury because of the dress.

 Meanwhile, Doue hands to the gifted goods, and now it is staring outside the window with the style just released.

 I stroked Uni 's head in return instead of thanking, then let go of him and ask him for his seat.

"B-01, what has happened?"

"There is a raid, your master. Perhaps it is kind of a bandit "

 Raid of robbers. It is not impossible situation. Because this happens, in this world there is a business called adventurers that can be employed by individuals.

 For a moment, I did not have to think that it was his brother 's money, but this yesterday' s today was out of his policy and policy. It would be reasonable to think of it as a coincidence.

"It is courageous to say that it is still near the kingdom. Are not you afraid of the police Knights? "

 The king's knee is just around the corner. The closest packing is the Knights 'Knights' Knights, the finest in the Kingdom. It is just enough to push the armor's sleeve like a bandit.

"It probably is a type of fraud that regularly moves the base ground"

 To my own solve, Uni supplements the rule. Flowing stone is an adventurer with two names. Until a couple of years ago, such a procedure must have been her goodwill.

"Progress. Randomly take away the things of the gold eye and leave before being captured by the official constitution. It is a translation that repeats this in every place? "

「Yes。 In order to maintain its simplicity, it is almost impossible to negotiate and abduct the target, kill them all and take away only the goods. "

 Damn you work in a historical drama, a robbery murder in the previous life? Indeed, if emphasis is placed on time constraints, it is quick to kill and take away.

 I could not keep calm as I was involved with such guys on a rock. I irritate, scratching my head a bit wildly.

"On the day of departure, is this sudden? Never

 - Is it on or not?

 I put the intention in the other words, I saw the "work" before the test waiting for the instruction now or now.

Leave Comment