The raws were pulled (real-time) from: https://ncode.syosetu.com/n9016cm/9/

 

 

 Movement on a carriage is unexpected, it takes time.

 馬車での移動は思いの外、時間が掛かる。

 Unlike modern cars, the power source is a living thing. If you get tired, you also eat manger. Well, if I am a horse, I can improve my speed and horsepower and endurance by remodeling horses. There is a fear of putting suspicions on the possession of magic life if you put too much that you have an animal with abnormal ability. Basically it is supposed that you can not possess it unless permission from the royal family does not come out – it is a type of eidolon such as unicorn – not sure well with the monster.

 現代の自動車と違って、動力源は生物である馬だ。疲れもすれば、飼い葉も食べる。まあ、僕なら馬を改造して速度やら馬力やら持久力やらを向上させることも出来なくはない。が、異常な能力の動物を持っていることをあまり大っぴらにすると、魔法生物所持の嫌疑を掛けられる恐れがある。基本的にユニコーンなどの幻獣の類――モンスターとの違いがよく分からないが――は、王家からの許可が出ないと保有できないことになっているのだ。

 However, it was a pleasure for me to be able to do a careful adjustment of the M – 03 that caused a malfunction due to an unexpected accident by taking time to move. Currently she is recovering until she can do the job as any other slave. If I can open a lab at the site later, I have to do thorough exam again.

 しかし、移動に時間を取られた分、予定外のアクシデントで不調を来たしたM-03の再調整を入念に行えたのは、不幸中の幸いだろう。現在の彼女は他の奴隷と変わりなく業務が出来るまでには回復している。後ほど現地にラボを開設出来たら、もう一度入念な検査をしてやらなければ。

 While watching such a thing, he looks outside the window of the carriage. We have already entered Marlan County which is the target place. It is only the appearance of the desolated fields and the weeding peasants to move to the eyes. Is this really a country of art and earth and Arquere? Besides, whether the subjugation of monsters is also stagnant, the number of times Uni and Doue had worked on the way was not once or twice.

 そんなことをつらつらと考えながら、馬車の窓外を見やる。僕らは既に目的の場所であるマルラン郡へ入っていた。目に移るのは荒れ果てた畑と草臥れた農民の姿ばかり。ここは本当に大地と芸術の国アルクェールなのか? おまけにモンスターの討伐も滞っているのか、途中でユニやドゥーエに仕事をしてもらった回数は、一度や二度では無い。

 Although I had predicted, it is said that you can press the terrible land so far.

 予想はしていたが、ここまで酷い土地を押しつけられるとは。

「ご主人。アンタよっぽど、あの兄貴に嫌われてたんだな……」

[ごしゅじん] /(n) (hon) your husband/her husband/(P)// You were being hated by that older brother … …. "

「みたいだね。弟への嫌がらせの為に領主から放っとかれる農民は、堪ったもんじゃないだろうけど」

 まったくだ、と肩を竦めるドゥーエ。今同乗しているのは彼だけだ。

"Looks like it. The farmers who are released from the lord for harassment to their brother, they would not bear it. "

 普段僕の傍を離れないはずのユニはというと、

 ――トンっ。

 Duoe shrugs his shoulders at all. He is the only one to accompany him.

 馬車の屋根に、何かが降り立つ音がした。ドゥーエが思わず背中の両手剣に手をやるが、

 As for Uni who should not leave my side,

 ――トン、トトン、トンっ。

 頭上から奇妙なリズムのノックが聞こえる。

 - Tonto.

 あらかじめ決められた符牒だった。

 僕はドゥーエを手で制しながら、上へと声を掛ける。

 Something sounded down on the roof of the carriage. Although Douhe thinks hands with his hands sword in spite of himself,

「おかえり、ユニ」

 そして走行中の馬車の扉を開けて乗り込んでくる。先行させて情報を探らせていたユニだ。彼女は探索クエストの為にレンジャー技能も保有している。辺境で燻ってる木端役人の調査など、朝飯前だろう。

 - Ton, Toto, tons.

「只今戻りました、ご主人様。……やはり、この地の統治には不備が目立ちますようで」

 差し出されたのは、この郡を三分割して治めていた代官家の書類だ。勿論、ユニが原本ではなく書き写した写しであるが。

 I hear a strange rhythm knock from above.

「ご苦労さま。どれどれ……うわ、酷いなこりゃ。穀物の横流しに灌漑費用の横領? 水利争いに絡んだ付け届け、は仕方ないとして……賄賂による王都からの監査の誤魔化しまで。税率は実質九公一民。おいおい、これじゃあ下は常時飢饉みたいなものじゃないか」

 It was a predetermined signature.

「農民の多くは、奴隷売却で生計を賄っているようです」

 I will raise my voice to the top while controlling DOUE by hand.

 なんてこった、つまりは僕のお得意様だったかもしれないのか、ここは。

 これも因果応報というんだろうか?

"Welcome back, Uni"

「……アンタ、よく一日足らずでここまで調べたな?」

「メイドですので。屋敷への潜入はお手の物です」

 And I opened the door of a running carriage and got on board. Uni was letting you go ahead and search for information. She also possesses Ranger skills for quest quests. It will be a piece of cake, such as a survey of female officials smoking at the frontier.

「それ、おかしくねえ?」

 などとやりとりに興じる『作品』たち。僕はその会話に混じらず、この荒れ果てた僕の領地をどうするか、じっくりと考えていた。いずれにせよ、最初の一手は決まっているが。

"I'm back now, my master … ….After all, it seems that deficiency is conspicuous in the rule of this place. "

「ようこそいらっしゃいました、新子爵様!」

 政庁のある街を治めていた代官らしき男が、大仰に手を広げて僕への歓迎の意を表す。後ろに控えるのは、彼と同格のこれまた代官らしき人物二人。僕への卑屈な追従の笑みを浮かべているが、先頭に立つ同輩への嫉視が滲んでいる。大方、僕が滞在する場所を提供した彼に、出し抜かれたような思いを抱いているのだろう。

 What was presented was a document of a substitute officer who had divided this county into three parts. Of course, Uni is a copy duplicated instead of the original.

 背中に突き刺さるそれに優越感を覚えているのか、男は殊の外上機嫌に見えた。

「長旅、さぞお疲れであることでしょう! 本日は私めが風呂など用意しております! ささ、我が館へどうぞ! 王都の邸宅には見劣りしましょうが、是非お寛ぎください」

"[ごくろうさま] /(exp,adj-na) thank you very much for your …/I appreciate your efforts/(P)/"/" Let's see …Wow, that's awful. Embezzlement of irrigation costs in the sideways flow of grain? The attachment involved in water fighting, can not be helped … …Until the misrepresentation of the audit from the Kingdom by bribes. Tax rate is real nine Koichi. Hey, this is where the bottom is always like famine. "

 見上げたごますり根性だった。僕が赴任してきたことで今までのような好き勝手が出来なくなったというのに、なかなかの狸ぶりである。大方、上手いこと取り入ってから骨抜きにして、逆に自家薬籠中のものとしてやろうという魂胆だろう。だが、僕はそんな手に――

「あー……うん。僕、旅には慣れてないんだよね。すっかり疲れちゃったよ。お風呂あるんだって? いいね。うん、行く行く」

"Many farmers seem to be covering their livelihoods by selling their slaves,"

 ――思いっきり乗ってやる。いや、実際何日も馬車に揺られているのは辛い。オーブニル家の馬車は僕が手を加え、サスを搭載したりして改良が加えられているものの、流石に前世で乗っていた自動車や電車の座席に比べると、乗り心地が良くないのだ。

 代官の代表は、僕の見せた予想以上の盆暗ぶりに一瞬目を丸くしたが、

 I wonder why, maybe it was my goodwill, here.

「……左様にございますか! では、早速風呂へご案内いたしましょう! 手をお取り下さい!」

 Is this also a causal response?

「えっ、そう? 悪いね……なんかお世話させちゃって」

「いえいえ、滅相も無い! 新たなご領主様に誠心誠意お仕えするよう、伯爵様からも仰せつかっておりますので!」

「……You looked far enough in less than a day? "

「んー? 兄さんから? 僕、あの人嫌いだな。細かいこと、いつもブツブツ、ブツブツって。聞いてくんない? この間もさー、食事の時にフォークとナイフどっちを先に取るかがどうのって、うるさいのなんの」

「ええ、ええ! 勿論、トゥリウス様を主として、誠心誠意お仕えします!」

"Because it is a maid. Sneak into the mansion is a fun thing. "

 おべっかも、ここまでいくと芸術的だ。それにしてもこの押しの強さ。僕の前世の世界に生まれても、この人は営業マンとして食って行けるだろう。経営手腕を見るに、管理職には絶対に就けたくないタイプではあるが。

 そんな事を考えてだらだらと歩きながら、周りにいる人員をチェックする。代官所の役人たちは、僕が暗愚な坊ちゃん貴族全開なところを見せる前から、侮りの気配を隠しもしない。少ない家臣――というか奴隷を除くと単身に等しい――で乗り込んできた、二十歳前の小僧など、どうとでも出来るという顔だ。

"Is not it strange?"

 おまけにメイドたち、特にユニに向けて好色な視線すら向けている。見るからにゴツい格好のドゥーエには、何人かが怯えた顔をする者の、武官だか山賊だか分からないような連中は、ニヤニヤと挑発的な表情を浮かべていた。

 上の連中の考えを知るには下の者の態度を見ろというが、これじゃあまるで敵地だ。初めての知行経営でこんな所を当てられて、上手く切り回せるのは、余程の名吏名相くらいのものだろう。

 "Works" who engage in exchange with others. I was thinking carefully what to do with this devastated territory without mixing in that conversation. Either way, although the first one is decided.

 まあ、それはいい。かえって手加減無しで徹底的にやれるというものだ。

 僕の当分の仮住まいとなるだろう代官屋敷の風呂は、中々に贅沢な作りだった。湯船はたっぷりと広く、手足を伸ばすどころか大人三人が同時に浸かれる程だ。おそらく、というか間違いなく、多人数で入って色々楽しむ為のものだろう。どうやら彼らは、ここで余程の贅沢な暮らしをしていたのだと推測出来る。そのお陰で、僕がゆっくりと寛げるというものだが。

「お湯加減は如何でしょうか、ご主人様」

 石造りの浴室に、ユニの声が響く。別に特殊な風呂屋よろしく、彼女が裸で僕に侍っている訳ではない。ユニは浴室の入り口で警護中だ。全身を防御用の礼装で固めて、ようやく出掛けられるようになるという臆病な僕。そんな僕にとって、身に着けるもの全てを外す入浴時というのは、最も無防備な状態なのだ。二刀流で有名な伝説の剣豪なら入浴をしないという回答を出すだろうが、僕は元二十一世紀の日本人である。酒や煙草はやらなくても、風呂だけは欠かさず入らずにはいられない。よって、こうして僕がのんびり入浴できるよう傍で警護するのも、ユニの毎日のお仕事の一つなのだ。

「ああ……まあ、ぬるめだけど我慢出来なくはないかな。ディナーの前に上がる分には問題無いよ」

「よろしければ、温め直しましょうか?」

「大丈夫。たまにはこういうのも乙なもんさ。それより警護に集中していてくれ」

"Welcome home, New Cricket!"

「はい、ご主――」

 不意にユニの返事が途切れる。どうしたことだろうか。六つの頃からメイドとして躾けられた彼女が、メイドとしてそんな粗相をするとは思えない。ということは、

 A man who seems to be a mere officer who governs the town where the political agency is, spreads his hands and expresses a welcome to me. Two people who seem to be a substitute for this and the same as he is to refrain from behind. I have a smile of a subservient follow-up to me, but jealousy of my peers at the top is bleeding. Oh, I guess he has a feeling of being outstripped to him who provided a place for me to stay.

『M-02よりチーフメイドへ。浴場に接近する人物あり。外見、二十代半ばから三十代前半の女性。非常に軽装。武装、魔力、共に無し。隠蔽の可能性も極小。オーバー』

 I remember a sense of superiority to it stabbing on my back, the man looked outstanding outside.

 ユニのメイド服のポケットから、こもった声が聞こえた。通信用の礼装だ。魔法仕掛けのトランシーバーのようなものだと思ってくれれば良い。成程、報告の前に誰かの接近を感知していたか。

「……チーフメイドよりM-02へ。報告の対象にはこちらで対処します。そちらは引き続き周辺の警戒を。オーバー」

"A long journey, it will be tiring! Today I have prepared a bath etc! Sasa, please go to our house! Let's not be as bad as the kingdom's mansion, but please relax. "

「ふーん……暗殺者とは思えないし、そうなると――ユニ」

「はい。『香水』をお使いになられますか?」

 It was a look up looking guts. It is quite a raccoon dog for me that I can not do anything like I have ever been, as I have been assigned to. Mostly, it is a spirit of trying to get rid of it after adopting good things, on the contrary as to make it in the self-medicine basket. But, in my hands –

 皆まで言わずとも、僕の意図を察してくれたようだった。伊達に長年僕の助手はやっていない。

「ああ。場所は――」

「Ahh……Yes please. I am not used to traveling, do you? I'm completely tired. You have a bath? Awesome. Yes, I will go. "

「ズボンのお尻側、左。いつもの通りですね? ありました」

 ユニは取り出した小瓶を「失礼」とこちらに投げ渡す。緊急時だ、呑気に手渡して貰っている暇は無い。僕は小瓶の蓋を開けて適当な場所にそれを置いておく。濃密な甘い匂いが、むっと香った。準備は完了だ。

 - I'll ride it quite well. No, it is painful to be shaken by a carriage for days. The carriage of the Oveni family is improved by adding a suspension and carrying a suspension, but the ride quality is not good compared to the seat of a car or a train which was used in the former world to driftwater.

 その直後、浴室に繋がる脱衣場の扉がノックされた。

 Representative of a substitute officer blushed for a while for the first time in the dark after the prediction I showed,

「……どちらさまでしょう?」

「主から命じられて、新領主様のお世話に参りましたの。垢などを掻いて差し上げよ、と」

「……Are you on the left? Let's guide you to the bath immediately! Please pick up your hands! "

 扉の向こうから、いかにもなあだっぽい女性の声が聞こえる。意志薄弱そうな御曹司に、こういう女性を差し向けてくるとは、如何にも定石通りの手法ではある。

「ご主人様は、お一人でのご入浴を好まれておいでですが」

"What? - Thank you.Let me take care of something like that "

「あら、お傍に貴女を置いているのに?」

「……少々お待ち下さい。只今お取り次します」

"No no, there is no disappointment! Since Earls also hopes to serve a new lord owner sincerity seriously! "

 僕は向こうへ聞こえないように小さく口笛を吹いた。ユニも中々女優じゃないか。あえて相手に気を揉ませ焦らしている。

「ご主人様、お客様です。お風呂のお世話に参られたそうで」

Mm. From my older brother? I, I hate that. Fine things, always get stuffy, stuffy. Do not you hear it? In the meantime, how are you picking a fork and a knife first when you eat, I'm noisy. "

「あー、分かった分かった。入って貰って良いよ。こーいうのって、受けるのが礼儀なんでしょ?」

「畏まりました。……お許しが出されました。どうぞ」

Yes. Of course, we mainly serve Mr. Trius, serve sincerity sincerity! "

 ドアが開く音と同時に、向こうで息を呑む気配が伝わってきた。ユニが帯剣しているのに驚いたのか、それとも驚いたのはそれ以外の要素にか。しかし、尻込みも一瞬か、衣擦れの音が聞こえたと思うと、目のやり場に困る格好の女性が浴室に現れる。

「こんばんは、新領主様」

 Touching also is artistic as far as we go. Even so, the strength of this push. Even though I was born in my previous world, this man could eat as a salesman. Although I do not want to be a manager in a managerial position to see management skills, it is a type.

 少し呆けた目線で、僕は彼女を観察する。肌の色つやは良く、旅塵などで汚れてもいない。こんな場末の田舎に、貴族を満足させるような商売女を抱えた店はまず無い。おそらくは館の主が囲っているのだろう。自分の女を差し向けたのか、それとも女の方が新しい権力者にすり寄りに来たのか。前者で有れば品性が、後者であればそれに加えて情勢を見る目も欠けていると言わざるを得ない。

 While thinking about such a thing while walking around, check the people around you. Official officials in the office workers do not hide the signs of despair before I show the plain open aristocratic aristocracy. It is a face that you can do anything, such as a small vassal – or something like a small boy aged twenty years ago who got on with a single equal if you excluded slaves -.

 僕の目をどう解したものか、現れた女はどこか余裕ありげに微笑む。

 Besides, they are even turning their eyes off their eyes towards maids, especially Uni. For those who are dressed like a dress, people who do not know whether they are military officers or bandits of someone who looks frightened have a provocative expression with grin.

「お聞きになられていたとは存じますが、背中など流しに参りましたわ。……王都の方では、このようなご遊興の経験は?」

 In order to know the ideas of the above people it is said to look at the attitude of the lower person, but this is the enemy land. I was hit by such place in first-time managerial management, and it would be something about the name of the official name which can be turned around well.

「うーん、あんまり無い、かな。趣味に打ち込んでいる方が、楽しかったし」

 Well, that is nice. It can do thoroughly without hindrance.

「あら、それはいけない。貴族たるもの、色々な遊び方を身に付けられませんと。特にこういう男女の事は、ね?」

 そう言いながら、ぐいぐいと迫ってくる。度胸が良いものだ。視界に入らないよう気を使っているとはいえ、ユニがすぐ傍に控えているのは分かっているだろうに。それとも、既に効果が出てきて注意力が落ちているのか。

 取りあえず、僕は湯船から身を起こした。ぬるま湯から離れた濡れた身体に、辺境の空気が冷たく絡みつく。

「その気になられて?」

「……とりあえず、君の事は深く知りたいかな」

「それじゃあ――」

 僕の腕を取る白い手。その主の胸に引き込まれるより早く、

 The bathroom of the substitute office which will be temporary residence for me for the time was a luxurious making in the middle. The bathtub is plentiful and wide enough that three adults are immersed at the same time, not to stretch their limbs. Probably, it is definitely a thing for entering in multiplayer and enjoying variously. Apparently they can guess that they had lived a little extra living here. Thanks to that, I am relaxing slowly.

「その前にこれを受け取ってよ。僕の手製の『香水』だ」

 本来は水で薄めてから使うはずのそれを、遠慮なく鼻先に突きつけた。ここは湿気の多い風呂場だ。こうでもしないと効果の程が分からない。

"How hot water is supposed to be, my husband"

 既に耐性の出来ている僕でも呆けかけた程のその匂いは、女の目から意識の光を速やかに奪い取った。

   ※ ※ ※

 The voice of Uni echoes in a stone bathroom. Separately a special bathroom shop, I'm not sure she is naked and I am sorry for me. Uni is protecting at the entrance of the bathroom. A cowardly servant who will solidify the whole body with a defense dress and finally go out. For me, it is the most defenseless condition to have a bathing time to remove all things to wear. If you are a legendary swordman famous for dual-sword flow, I will answer that I will not take a bath but I am a Japanese of the 21st century. Even if you do not do sake or tobacco, you can not but enter the bath alone without fail. Therefore, it is one of Uni's daily work to protect me aside so that I can take a leisurely bath.

 三人の代官の一人、トゥリウス・オーブニルに居館を提供した男は、寝室で満足げな感慨に浸っていた。歓迎の晩餐の席でのトゥリウスの振る舞いを見れば、彼がどうしようもない凡愚であることは目に明らかだったからだ。ちょっとばかり迂遠に領内を見た感想を聞いてみたのだが、王都から離れて片田舎に押し込まれた愚痴を語るばかり。その上、大した酒量でも無いのに、顔を真っ赤にしてひっくり返り、中座する始末である。

 新当主であるライナス・オーブニルからの書簡には、家を傾かせた悪魔だのなんだの書かれていたが、それもおそらく錬金術に入れ上げて金を使い込んでの話だろう。鉛を金に変えるなどという法螺を真に受けて、それで手に入る以上の金貨を使い果たす阿呆は、いつ世にも時たまいるものだ。

yeahWell, it's lukewarm, but I wish I could stand it. There is no problem for minutes to go up for dinner. "

 これならば簡単に籠絡して、こちらの意のままに出来る。男は暗く笑った。

「何を考えているの?」

"If you like, will you warm up again?"

 考えごとから現実に引き戻すように、彼の情婦が悪戯っぽく言った。

「決まっているだろう。これからのことさ」

It’s okay guys. Occasionally this kind of thing is also an occupant. Be more focused on guarding than that. "

「あの坊やをどうするって話?」

「ああ……お前の方の首尾はどうだった?」

"Yes, sir -"

 水を向けると、女は馬鹿にしたように笑う。

「駄目。全然満足させてくれないのよ、あの坊や。年の割に淡白過ぎるわ」

 Unexpectedly the reply of Uni is interrupted. I wonder what happened. I can not believe that she had been disciplined as a maid since six years, as such a maid. Ah.

「そう言うということは、傍には近寄れたのだろう?」

「ええ。馬鹿にあっさりと。おまけにこんな物まで寄越して――」

"From M – 02 to Chief Maid. There are people who approach the bath. Appearance, women from the mid-twenties to early thirties. Very lightly decorated. Armed, magical, neither. The possibility of hiding is also minimal. Over

 言いながら、身体を擦りつけてくる。嗅ぎ憶えの無い花の香りが匂った。

「……香水か?」

 From Uni's maid clothes pocket, I heard a muffled voice. It is a dress for communication. You should think that it is like a magic gimmick transceiver. Were you sensing the approach of someone, the process, before the report?

「王都の方で手に入れてきたんですって。ホント、分かってないわね……田舎の女は都会で流行ってる物を、何でも有り難がるとでも思ってるのかしら」

 女の愚痴を、男は笑った。確かに少々キツい香りだ。好みは分かれるだろう。

「……From chief maid to M – 02. We will deal with the report subject here. There will be continued vigilance in the area. Over

 それにしても、淡白だと言った割には熱の入った贈り物だ。異性との付き合いに際し、房事には淡白だが、心は寄せているというタイプもいるというが、あの若造もそうなのだろうか。

 ならば、籠絡への大きな手掛かりを得たも同然だ。男は愉悦と共に昂りを覚えた。寝台に連れ込む手間も惜しんで、女を抱き寄せる。

/(int) hmm/well …/humph/huh/pshaw/pshawI can not think of an assassin, and so – Uni "

「あん……何するつもり?」

「満足出来んかったと、言っていただろう?」

YesWould you like to use perfume? "

「何よ、他の男に差し向けておいて」

「この地で権を握る為の手管だ。許せ」

 Even without telling everyone, it seemed to me to understand my intention. For many years my assistant has not done it.

「駄ァ目、許さない。もう一声」

 嫣然と笑みながら女は要求する。こいつは欲深な女だ。さて、何を欲しがっているものか。考えながら男は、たわわな胸に顔を埋める。

…ah. Where is this place?

「ん、ふ……ねぇ、お願いを聞いてくれる?」

 花の匂いに、目眩がしそうだ。

"Bottom side of the pants, left. As usual, is not it? Ah, here we are.

 ……甘い。

 まるで天上の美酒の香りだ。思考が溶けていく。

 Uni throws the removed vial as "rude" here. It's an emergency, I do not have time to handle it handily. I open the vial's lid and place it in the proper place. The dense sweet smell smelled awfully. The readiness is all.

「おお……聞こう……」

 Immediately after that, the door of the dressing room leading to the bathroom was knocked.

 気が遠くなる。目の前の白い肌、それ以外の全てがどうでもいい。

「本当に聞いてくれるの?」

「……Which way? "

「うむ……」

「本当の本当に?」

"I was ordered by the Lord, I have taken care of the new lord. Scratch the scrap and give it to you. "

「そうだと言っておる……」

「何でも?」

 From the other side of the door, you can hear the gruesome woman 's voice. Willing to send such women to a weakly intelligent coward is a method of stone determination.

「無論だ……」

 自分が何を言っているのかも分からない。

"Your husband is having fond of taking a bath alone."

 本当に何でも、言うことを聞いてしまいそうだ。

 男は困惑した。果たして、ここまでこの女に夢中になったことはあっただろうか? 見てくれは上等だし、手練も悪くは無い。だが、それだけだ。夜の世界ではこの程度の女、店一軒に一人はいる。またその程度でなくば辺境の一代官に囲えはしないだろう。

"Oh, are you putting you aside?"

 その疑問も次第に薄らいで掻き消えていく。残るのは胡乱に蕩けた欲望だけだ。

「はよ、せい。何でも……聞く……なんでも……さしだす……」

「……Hold on, please. I will take care of now. "

 男の答えに、女は笑った。

 閨にはそぐわぬ、赤子のような笑い。そして瞳には、膜が掛かったように光が無い。意思の光が。

 I whistled a small whistle so as not to hear beyond. Uni is also a middle-aged actress. I am dared to distress himself.

「それじゃあ――」

「――あなたの脳味噌でも貰いましょうか」

"My husband, you are a customer. I heard that you took care of the bath. "

 女の言葉を、少年めいた男の声が引き取って続けた。

   ※ ※ ※

"Oh, I got it. You can accept it. To say this is courtesy to receive, do not you? "

 なんというか、思ったよりちょろい。

「随分と手早く効いたみたいだけど、ちょっと濃度が高過ぎたかな……変な後遺症でも残らないと良いんだけれど」

– Of course, sir.The forgiveness was issued. Go Ahead

「問題は無いでしょう。どのみち使い物になる人材とは思えません」

 僕とユニは、あられも無い格好で抱き合う男女を見下ろしながら言う。室内に濃厚に立ち込めているのは、手製の香水の香り。ちょっと前に高等法院の調査官さんに使った物と同様で、匂いを嗅ぐとお願いが聞いて貰いやすくなる不思議な匂いだ。あれに比べて速攻性が高めではあるが、その分副作用も強いタイプである。

 At the same time as the door opens, the breathtaking signs came over. Was it surprising that Uni was swarming, or was it surprised that it was other elements? However, in a moment, if you think that you are hearing the noise of clothing scratches, a female-looking woman appears in the bathroom.

 前回は前もって部屋に仕込めたし、国の調査機関に後で不審がられるのも何なので、弱めのものを使えたが、今回は僕が乗り込む側だし、いきなり風呂場に押し掛けられるしで、緊急避難的にこちらを使わせて貰った。

「失礼します。M-01よりご主人様へ報告。広間にて、緊急手術用の仮設施設の設営が完了しました。またオーパス02とBシリーズにより、武官の詰め所も制圧されております。フェイズ1の進捗に、問題無しと判断します」

"Good evening, new lord"

「ご苦労様。さてと、今日も徹夜だ。今夜中にこの屋敷の中枢を乗っ取る。皆も頑張ってくれよ?」

 報告に現れたメイドに鷹揚に肯く。

 With a bit of a shaky look, I observe her. The color of the skin is good, and it is not dirty with dust and dirt. In the countryside like this, there are few shops holding a business woman who satisfies nobility. Perhaps the owner of the house is surrounded. Have you sent her a woman, or did the woman came to sneak out against a new power person? If it is the former, it means that the character is lacking, and in the latter case it is inevitable that there is also a lack of eyes to see the situation.

「はい、ご主人様。奴隷一同、一層の奮起を誓います」

 A woman who appeared to see how I tried my eyes somewhat smiled somewhere.

 一礼すると、報告に来たメイドは退出する。先に行って手術の準備を整えているのだろう。仮設の施設では量産奴隷の調整のような手の込んだことは出来ないが、簡単なロボトミー手術なら問題無い。領地の様子を見るに、ユニの言う通り大して有能そうではないから、全員指示待ち人間――指示待ち人形? ――にしてしまっても、特に変わりは無いだろう。むしろ領民に横暴を振るわなくなる分、改善したと言えるかもしれない。

「さて、と。こんなことにいつまでも時間を掛けてはいられないな。やることはいくらでもあるし、さっさと済まそうか、ユニ」

"I understand you were being asked, but I've been shedding on my back … … …On the royal citizens, what is your experience of emerging like this? "

「はい。ご主人様」

 言いながらユニは万が一に備えて代官と愛人に麻酔薬を注射。抵抗力を完全に奪う。そして小荷物の様に片手で一人ずつ、纏めて持ち上げてしまった。見るからに細身のユニが人間を二人同時に軽々運ぶ様は、結構シュールだった。

"Well, not really, I wonder. It was fun to drive people into a hobby. "

 家臣団の掌握は、一週間足らずで完了した。残りの二人の代官も僕が歓待を要求すると二つ返事で招いてくれたので、似たような手法で順番に忠誠を誓って貰っている。もうちょっと手こずったりアクシデントが発生したりする覚悟はしていたのだが、現状、特に問題は起こっていない。精々が武官の動きが鈍くなったせいで、平民層の争いを調停する能力が下がり、元々低かった治安が最悪になったくらいだ。

 僕らはというと、領内の掌握と併行して新しいラボの設営を進めたり、そこでこの間調子を崩したM-03を本格的に再調整したりと、それなりに忙しく立ち回っていた。

"Oh, that is no good. You can not afford to play aristocrats, various ways to play. Especially those of men and women, are not you? "

 そして、今日でようやく概ねの下準備が終了したのである。

「……あー、疲れた。研究以外でこんなに働いたのは、この世界に生まれて初めてじゃないかな?」

 While talking about it, we are pressing closer. My heart is good. Although I am careful not to enter into sight, I know that Uni is nearby soon. Or have you already had an effect and your attention is falling?

 元代官屋敷の地下を改装したラボで、だらしなく椅子に座りながら伸びをする。やっぱり設備が整っていると良い。同じ作業をするにも効率が段違いだ。

 Initially, I woke up from the bath. In the wet body away from the warm water, the frontier air coldly entangles.

「へいへい、俺もこき使われた甲斐があるってもんだ」

 そう愚痴るドゥーエ。

"Why do not you like that?"

 王都から出る際に手放した下級の素材も、この辺りにはびこるモンスターを彼に討伐させるついでにある程度集め直せていた。戦闘型の『作品』である彼は、今手を付けている作業には不向きなので、適性のある分野で頑張ってもらっている。戦えば戦うほど新しい身体には慣れていくはずなので、彼にとっても喜ばしいことの筈だが。

 と、そこへユニが何やら書類を携えて現れる。

「……Anyway, I would like to know you deeply. "

「お疲れのところ申し訳ありません。領内の各地から嘆願書が送られてきております。水利権の調停、途絶中の灌漑工事の再開、放置されたダンジョンの対策などです」

「うわぁ……」

– So long.

 一仕事終わったと思ったらこれだ。いつになったら研究を再開できる事やら。まあ、兄上もそれが目的でここに押し込めたのだ。今のところは彼の思惑通りと言ったところか。一週間で古狸たちを掌握したことを除けば。

「ダンジョンへの対策だァ? 野良モンスターがやけに多いと思ったが、そっから溢れてきてるのか。冒険者ギルドに依頼は――」

 A white hand that takes my arms. Faster than being drawn into its Lord's chest,

「あの元代官たちが、出している訳が無いだろう? ていうか、この辺りにギルドってあるのかな」

「冒険者ギルドは領内に一軒のみです。それも、依頼のレベルが低い割に件数もそれ程では無いため、肝心の冒険者が寄り付いておりません」

"Please accept this before that. It's my homemade "perfume"

 これは酷い。

「だろうなァ……この辺りのモンスターは数の割にレベルが低い。これじゃあ素材も低級なもんばかりだからな。見たところD級以上の冒険者には旨味がねェ。かといって、駆け出しの低級冒険者じゃ――」

 Originally it was supposed to be used after diluting with water, without any hesitation I thrust my nose. This is a damp bathroom. If you do not do this you do not know the extent of the effect.

「こんな僻地にくる路銀が無いので、そもそも寄りつかないと。……まあ、ダンジョン対策は後に回そう。腹案が無いわけじゃあないしね。それより農業関係の手当てからやっていこう」

 Even I who was already resistant, even the smell that made me sick, quickly took away the light of consciousness from the eyes of a woman.

 といっても、僕に格段の知恵がある訳じゃあない。僕は政治家でも官僚でもない。研究者だ。アインシュタインやガウスやノイマンに内政をやらせても、有効な手立てが出来るわけじゃあないのである。シミュレーションゲームの世界でだって、知力と政治はそれぞれ別の能力であることが多いし。

 なので、政治素人の僕でも出来る程度の事からやっていこう。幸い、このマルラン郡の派閥は僕に一元化されているし、派閥内派閥なんてややこしいものも無い。他所の領地以上に領主がやりたい放題だ。それだけに変な弄り方をして目茶目茶にならないよう、気を付けなければいけないが。

「取りあえず減税の布告を出そう。現状の税率は酷過ぎる。水利権に関しては、今後の調査を待ってからで」

「まァ、基本だな」

   ※ ※ ※

「商人への対策はどう致しましょうか? 代官たちとは、穀物の横流しという後ろ暗い関係を結んでいたようですが」

「ああ、それもあったか……丁度いい、彼らを抱きこんで、ここでもポーションを売ろう。ちょっと荒れた土地でも育つ薬草には、心当たりがある」

 まったく、面倒な話だ。こうなると連中を単純に洗脳したのはミスかもしれない。取り引きを持っていた相手が豹変したとなると、商人どもに不信感を抱かれる恐れがある。まあ、それ以上の美味しい話に噛ませて黙らせるか、最悪彼らもどうにかするくらいしか対策は無いか。

「しかし、王都で行っていたような個人間の取引ならともかく、領内での産業として行うとなると、人手が足りません。私としては、量産奴隷の増員をお願いしたく思います」

 A man who offered a lodging house to Turius Obedyl, one of the three deputies, was immersed in a satisfying feeling in the bedroom. Looking at the behavior of Trius in the seat of a welcome dinner, it was obvious to me that he was an inescapable man. I tried asking the impression of seeing the inside of the territory for a moment but I just told a bitches who was pushed into the countryside away from the kingdom. Besides, although it is not a lot of alcohol amount, it turns red and turns its face, and it is a dead end.

「勿論だ。ドゥーエ、奴隷を買いに行くとなると君が一番目立たない。B-01、B-02と一緒に行ってきてくれ。幸い予算はここの連中が蓄えていた財産があるからね。一丁派手に買ってきてよ」

 In the letter from the new principal Lynas O'Bonn, it was written that it was a devil who tilted the house, but it probably is a story of putting money into alchemy and using money. The truth is to change the lead to gold, and the fool that exhausts the gold coins above which it is available is something to do in the world at all times.

 災い転じて福となす、というヤツだ。彼らは中々溜めこんでいた上に、今後は一切給金不要。オマケにそれで労働争議を起こすわけでもない。ブラック企業垂涎の人材だ。能力の方も、待遇相応に低下してしまっているようだが。

 If this is so, you can easily bridge and be at your disposal. The man laughed dark.

「へいへい、了解了解。で? 王都に逆戻りすりゃいいのかい?」

「いや、それだと兄上に僕の動きが勘付かれる。それにここからだと、国境を越えてカナレスに行った方が近い。大陸最大の奴隷市がある。売り物の母数が大きければ、これまでと同じ品質のモノも安く買えるだろう」

Why in the name of all the Gods–

 僕の口に出した地名に、ドゥーエは口笛を鳴らす。

 商都カナレス。国家から独立した自由都市。金を出せば何でも手に入る、商人の街。冒険者ギルドの総本山もそこにある。元々腕っこきの冒険者だったドゥーエだ。行ったことがあるか無いかは知らないが、多少は興味を引かれる場所だろう。

 His lady mischievously said to pull back from idea back to reality.

「何なら、君の装備も整えてきても良い。僕が礼装を見繕っても良いけど、本格的に研究に取りかかるにはまだ早いからね」

「大盤振る舞いだな……涎が出てきやがったぜ」

"It will be decided. It is a thing of the future "

「……ああ、それと」

 やや浮かれ気味の彼に、一応忠告しておく。

"What are you talking about that boy?"

「まだ何かあるのか?」

「別に大したことじゃあない。ただ、さ。女を買うのは止めないけど、ここに連れてくるんだったら、僕が弄っても構わないのにしときなよ、って話」

yeahHow was your success? "

 大事なことだ。僕の秘密が漏れては困る。ここではいずれ、今まで以上に大規模な実験に取り掛かる予定なのだ。そんなところで自由意志のある他人を泳がせておくつもりは無い。

 果たしてドゥーエはやや怯んだように、

 As water turns, the woman smiles like a fool.

「……りょーかい」

 と返して退出した。

– No. I will not satisfy you at all, that boy. It's too fancy for my age. "

 ユニがその様を見送って小さく息を吐く。

「初々しいことです。まだご主人様の道具である自覚が足りないようで」

"To say so, did you come by my side?"

「まあ、まだ一ヶ月も経っていないからね。追々慣れていくだろうさ。それより、だ――」

 作業机の上に並んだサンプルに目をやる。

Yeah. In light of idiots. Besides, I've got over to this thing – "

 最近は人の頭の中を弄ってばっかりだった。慣れたことだが、そればっかりというのも気が滅入る話である。久しぶりに、それ以外の作業にも取り掛かりたいところなのだ。

「――折角頂いた領地だ。ひとつ、少しは領主らしいことをやってやろうじゃあないか」

 As I say it, I rub on my body. The smell of flowers without sniffing smelled.

 

「……Perfume? "

"I got it in the royal city. Really, I do not understand …I wonder if a country woman thinks that anything that is popular in the city is obliged "

 A woman complained, the man laughed. Sure it is a bit scary. Your taste will be divided.

 Even so, it is a gift with enthusiasm for saying it is fresh. In association with heterosexuality, it is said that there are some types that are pale, but the young woman is also so.

 Then, it is no wonder you got a big clue to the basketball. The man learned up with pleasures. I am sorry for the trouble of bringing it to the bed, holding a woman around.

Sweet bean pasteWhat are you going to do?

"Did you say that you were not satisfied?"

"What, please turn to another man"

"It's a hand to hold the right in this place. – Forgive me.

"Well, I will not forgive you. Another voice "

 The woman asks a grin while smiling. This is a greedy woman. Well, what do you want? While thinking, the man fills his face with a bastard chest.

"Well, ….Hey, can you ask me a favor? "

 The smell of the flower seems to get dizzy.

 ……[あまい] /sweet/

 It is as smell of heavenly sake. Thoughts melt.

/(int) (1) oh!/good heavens!/(2) ugh! oh no!/(3) ah!/agh!/agh!-I'm listening.

 It gets distant. White skin in front of me, everything else is OK.

"Do you really ask me?"

「Umu。

"Really true?"

"I'm saying so … …."

– Anything you want!

"Of course … …."

 I do not know what I am talking about.

 Everything really seems to hear what you say.

 The man was puzzled. Have you ever been crazy about this woman? It is superb in appearance, and the skill is not bad. But that's it. A woman of this degree in the night world, there is one in one store. I will not surround it with one extraorder of the frontier unless it is that extent.

 The question gradually fades away and it scratches. The only thing that remains is the desire despised by confusion.

"Well, good. -Anything!LISTENAnyI am sorry …. "

 In a man 's answer, the woman smiled.

 Laughing like a baby, it does not match to a girl. And there is no light on the pupil as the film hangs on. Light of intention.

– So long.

"- Shall I take your brain miso too?"

 A woman 's voice was taken over by a man' s voice who met with a young boy kept on.

   ※ ※ ※

 It is rather frustrating, I thought.

"It seems that it worked very quickly, but the density was a bit too high ……It is good not to leave even strange aftereffects. "

"There will be no problem. I do not think it is a talent that will be used anyway. "

 Between me and Uni overlooking men and women who are dressed neatly and without any hairs. It is the scent of homemade perfume that is rich in the room. It is a strange smell that makes it easier for you to listen when you smell the smell like the one used to the high court investigator a while ago. Compared with that, the speediness is higher, but the side effect is also strong accordingly.

 Last time I bought it in the room in advance and I was able to use a weak one because the investigation institution of the country later got suspicious, but this time it is the side I am going to get on and this time I can get into the bathroom and suddenly urgent I used this to escape.

May I be excused. Report from M – 01 to Mrs. In the hall, setting up temporary facilities for emergency surgery was completed. Also, Opus 02 and B series are also controlling military stuffing stations. I will judge that there is no problem in the progress of Phase 1 "

"[ごくろうさま] /(exp,adj-na) thank you very much for your …/I appreciate your efforts/" Well, today I am up all night. Take the hub of this house during the night. Does everyone do their best, okay? "

 I appreciate the maid who appeared in the report.

Yes, Sir? Slaves, I swear even more. "

 Once bowed, the maid who came to report will leave. I am going to go ahead and preparing for surgery. In a temporary facility it can not be elaborate like adjustment of mass production slaves, but if there is simple robotomy surgery there is no problem. To see the state of the territory, as Uni says, it does not seem quite competent, so everyone is waiting for instructions – a pending doll? - Even if you do, there will be no change in particular. Rather, it may be said that it improved as the rulership would not be exercised by the people.

All right. I can not keep taking my time forever for such a thing. I have plenty to do and I will do it quickly, Uni "

「Yes。 "[ごしゅじんさま] /(exp,n) (1) master/(2) Your lordship/My lord/(3) husband/(3) husband

 While saying Uni injected an anesthetic medicine to a substitute officer and a mistress in case of emergency. Take complete resistance. And like a parcel one by one with one hand, I lift it all together. It seems like surprising that slender Uni lightly carries two people at the same time as you see it.

 It was completed in less than a week for the vice president to take over. The other two officers also asked me for a welcome and they invited me in a reply, so they have sworn loyalty in turn in a similar way. I was prepared to get a bit more troublesome and accidental, but there are no problems at present. The ability of mediators to mediate disputes of the commoners fell because the movements of military officers became dull at best, and the security which was originally low was the worst.

 As we said, we were busily walking around like holding a new lab in parallel with the handling of the territory, and re-adjusting the M – 03 that broke the tone during this period in earnest.

 And, at the end of the day the general preparation was completed at last.

「……Oh, I got tired. I think it was the first time in my life that I worked so much outside my research. "

 In the laboratory which refurbished the basement of the former agent office building, it stretches while sitting on a chair. After all we have good facilities. Efficiency is wrong to do the same work.

"Hello, I am also worth paying attention"

 So complaining Douai.

 The lower grade material I let go when leaving the kingdom was gathered up to some extent on the occasion of subduing him with a monster stolen around here. He is a battle-type "work", he is unsuitable for the work currently putting hands on him, so he is doing his best in a suitable field. It should be glad for him because he should get used to a new body as he fights.

 And Uni appears with some documents in there.

"I am sorry for being tired. Petition is being sent from everywhere in the territory. Mediation of water rights, resumption of disruptive irrigation work, measures against neglected dungeons etc. "

– Oh my God.

 I thought that the work was over, this is it. When I can come back I can resume my research. Well, my older brother also pushed it here for the purpose. For the moment it is just what he said he was right. Apart from grabbing the old badges in a week.

"Is it a measure against dungeons? I thought that the wild monsters were burned up a lot, are they flooding over there? Ask for the adventurer guild – "

"There are no translations that former delegates are sending out? I wonder if there are guilds around here. "

"The adventurer guild is only one in the territory. Even so, as the level of requests is low, the number of cases is not that much, so adventurers of the bottom do not come together. "

 This is horrible.

"I wonder …The surrounding monsters are low in level for their numbers. This is why all the materials are low grade. As you can see, adventurers over Class D have no umami. However, it is a low-ranking adventurer who flips in. "

"Since there is no road bank that comes in such remote areas, you must first come and go … ….Well, let's take measures against dungeons later. I do not mean there is no intention. Let's do it from the agriculture-related allowance. "

 Even so, I do not have much wisdom in me. I am neither a politician nor a bureaucrat. He is a researcher. Even if Einstein, Gauss or Neumann make domestic affairs, it is not possible to make effective arrangements. Even in the world of simulation games, intelligence and politics are often different abilities.

 So let 's do it from the extent that it is possible for me as a political amateur. Fortunately, the factions of this Marlan County are unified to me, and there is no confusing thing in faction factions. It's all you want to do for the lords above other territory. You have to be careful not to make a funny way of frenzying so that it does not become a brown tea ceremony.

"Let's give out a tax reduction proposal for now. The current tax rate is too cruel. Regarding water rights right, wait for future investigation "

"Oh, it's basic,"

"How can we deal with merchants? It seems that we have had a dark relationship behind the officers, which is the sludge of grain. "

"Oh, that was also … ….Exactly, embrace them and sell potions here as well. There is a clue to herbal medicine which grows even in a little rough land. "

 It is totally troublesome. It may be a mistake that simply brainwashed people like this. If the partner who had the deal changes suddenly, the merchants may be distrusted. Well, let me chew a bit more tasty stories and keep it silent, or do they have something to do with the worst at the worst?

"However, if it is done as an industry in the territory, it is not enough for manpower as long as it is a transaction between individuals that we had done in the kingdom. For me, I would like to ask mass-production slaves to increase their number. "

Of course yes. You do not stand out most when going to buy slaves. Bring me along with B – 01, B – 02. Fortunately for the budget there are assets that the guys here had stored. Please get one fancy. "

 It turns out that we are blessed to be blessed. They have saved a lot of money and no money is needed in future. It does not cause labor disputes with that on omake. Black company is a talented person. The ability seems to have dropped correspondingly for treatment.

"Hey hey, okay. so? Do you mind going back to Kingdom? "

"No, that's what my move is on my older brother. Besides, from here it is close to crossing the border to Canales. There is the largest slave city on the continent. If the number of mothers for sale is large, you will be able to buy cheaper products of the same quality as before. "

 In the place name I put out in my mouth, Douees whistle.

 Canales commercial capital. Free city independent from the state. A merchant's city where you can get anything with money. The headquarters of the adventurer guild is also there. It is a dove who was originally an adventurer. I do not know if I've been there or not, but it is somewhat interesting.

"Whatever, you can arrange your equipment as well. I can patronize the dressing but it is still too early to get into research in earnest. "

"It's a big battle … …Salt comes out "

「……Oh.

 I advise him for a while that is slightly floating.

"Do you still have something?"

"It's not a big deal any more. However, it is. I will not stop buying a woman, but if you bring me here, I do not mind if I do not mind talking about that, I do not care. "

 That's important. I am in trouble that my secret will leak. Here we are planning to start experimenting on a larger scale than ever. I am not going to swim another person with free will in such a place.

 Just as Doue was slightly frightened,

「……OK"

 I returned and returned.

 Uni sighs out like that and breathes a little.

"It is nothing new. I do not seem to have enough awareness that he is still my master's tool. "

"Well, it's been a month since then. I will get used to it more and more. More than that – "

 I looked at the samples lined up on the working desk.

 Recently I was only fingering in the human head. It is accustomed, but it is also a depressing story. It is the place I want to start working on other tasks after a long time.

"- It is the territory that I gave you. One thing, let's do something that seems to be a lord a bit. "

 

Leave Comment