The raws were pulled (real-time) from: https://ncode.syosetu.com/n9016cm/16/

 

 

 Fresh blood dances in the dark tunnel.

 暗い坑道の中を、鮮血が舞う。

 Blood, meat, bone. The scenery that the scanty light of the cantera illuminates is dyed into a grotesque color in a blink of an eye.

 血、肉、骨。カンテラの乏しい光が照らす風景は、瞬く間にグロテスクな色彩に染め上げられていく。

 Despite all this acidity, there is no scream. Because the slaughter is too early because it is why. As a substitute for that, the loud smile of the side which carries out the rushing echoes.

 これだけの酸鼻さにかかわらず、そこに悲鳴は無い。何故かって、それは殺戮があまりにも早過ぎるからだ。その代替を務めるように、蹂躙を行う側の哄笑が響き渡った。

「ククク……ハァーハハハっ!! 脆い! 脆い! 脆過ぎるっ! 何だよこれは手応えが無い! こんなんじゃあ僕の慣らしにも、てんで足りないってものじゃないかァ!」

"Kukuku ……Ha ha ha ha! ! brittle! brittle! It is too brittle! What the hell this is no response! Well then, my accustomment does not mean you're missing out! "

 その声を上げる人影は、上下揃いの礼服に血のように赤いスカーフ、そして黒いマントを身に纏った、貴族風の青年だった。湿気った土の下の暗闇には似合わない瀟洒ななりだが、一つ異様に目を引く部分がある。

 手だ。その手は爪が異様に伸び、湾曲し、まるで残酷な拷問処刑器具の様相を呈している。

 The person who raised that voice was a nobility-like young man wearing a red scarf like blood and a black cloak in upper and lower uniforms. It is elegant which does not suit the darkness under the humid soil, but there is one part where one strangely eye catches on.

 彼の持つ残虐性を端的に示したようなその奇怪な爪。それがこの暗闇の本来の住人たちを虐殺する凶器である。

 It is a hand. Its hands stretch nails oddly, bowed, and they appear as if they are cruelly tortured.

『プギィイイイイィィィ!?』

 That bizarre nail as if she showed a brutality of his. That is a weapon that massacres the inhabitants of this darkness.

『ギャギャギャギャっ!?』

 あまりの驚愕に生存本能すら凍りついていたのか、呆れるほど遅れてから生き残りどもが悲鳴が上げ出す。

"Do not tell me! What? "

 声を聞いての通り、それはいずれも人間ではない。

 群れの統率者であるオークに、そのしもべであるゴブリンが数体。どちらも洞窟を主たる住処とするモンスターたちだ。

"Gaga Gagha! What? "

 頭数と子ども並の小狡さだけが取り柄のゴブリンは兎も角、オークともなると尋常の成人では歯が立たない程の身体能力を持つ。だが、それだけだ。多少人間離れした膂力がある程度では、殺戮の主演たる青年の相手は務まるまい。

 青年もそれを思ってか、笑いを収めると途端に陰鬱な表情に変わる。

 Wondering if survived instincts were frozen so surprisingly, screams survived from surprisingly late after being amazed.

「……つまらない。つまらないな。やっぱりこんなものじゃあつまらない」

 As you hear the voice, neither is a human being.

 言いながら、血に濡れた異形の爪を口元にやり、ぺろりと舐めて――すぐに吐き捨てた。

 A few bodies of goblins serving as a flock leader Oak. Both are monsters with caves as their primary residence.

「不味い。弱くて、つまらなくて、血も不味い。ああ、君たちはどうして生きているんだい? こんなにも存在に価値が無いって言うのに」

 Only goggles with head count and childishness as a child are goblins of handling rabbits also horn, oak and have a physical ability to the extent that it is inconspicuous in regular adults. But that's it. To some extent, someone who is separated from a human being is to some extent, the opponent of the youth who is the main actress of slaughter will not serve.

 不愉快げに顔を歪めながら、青年は軽く腕を振った。

 The young man also changed it into a gloomy expression as soon as he laughed.

 するとどうであろう。凶器そのものであった爪が見る間に縮み、その手は優雅な形を取り戻していくではないか。

 相手が武器を収めたことに、モンスターたちは安堵の息を吐く。

「……Boring Boring! After all this kind of thing is boring. "

 だが、

「……君たちには僕の爪に掛かる価値も無い。よって、速やかに死ね。≪サドンデス・インサイト≫」

 Saying, I used a special claw in my mouth wetted by blood, licking it and licking – I quickly threw up.

 繰り出されたのは、無情な死の宣告であった。

 それは視界に収めた相手全てを襲う即死の呪い。凍えるような死の腕の侵略が、速やかに魔物たちの心臓を掌握する。

It's disgusting. It is weak, it is boring, and the blood is bad. Oh, how are you guys alive? To say that there is no value for existence so much. "

『……!?』

 再度の大量殺戮にも、やはり悲鳴は上がらなかった。

 While distorting his face unpleasantly, the young man gently waved his arms.

 気が付けば、全てのモンスターは糸が切れた人形のように土の上に倒れ込んでいた。

 Then how about you? Should the nail which was the weapon itself shrink and shrink, the hand will not regain its elegant shape.

 その様を満足げに見詰めて、青年は再び笑みを浮かべる。

 As the opponent put the weapon, the monsters breathe a relief.

 そして、それは時を置かずして狂った大笑に変じた。

 But,

「くっ、ふふふ……こんな高等呪文を、無詠唱で……あははははっ! やっぱり凄いぞ僕は! この新しい身体は! 素晴らし過ぎて笑いが止まらないよっ!!」

「無理にでも止めなさい。洞窟に反響して物凄くうるさいから」

「……You guys also have no worth hanging on my claws. So quickly die. «Suddenes Insight»

 僕は堪らず後ろから声を掛ける。

 すると彼――シャール・フランツ・シュミットは、ピタリと声を止め電光石火で土下座した。

 What was fed was a declaration of heartless death.

「あ、はい……すみません、マスター。調子に乗ってました、はい……申し訳ないです」

 It is an instant death curse that strikes everyone who got in sight. The invasion of the arms of frozen death promptly grasps the hearts of demons.

 先程まで絶好調だったとは思えない、この変わりよう。僕は思わずこめかみに手をやる

 ……テンションの落差が激し過ぎるな、シャールは。

『……!?』

 僕らは今、マルラン郡にあるダンジョンの一つ『旧ルーイル鉱山』に赴いている。

 シャールの肩慣らしと、廃された鉱脈の採算性の確認、それと折に触れて農民から要望が上がっていたモンスターの駆除を兼ねて出て来た訳だ。

 Again, screams did not rise even for mass murder again.

 それで目的の一つであるシャールの腕試しだが、

 If you notice, all the monsters were falling on the ground like a threaded doll.

「吸血鬼に向かって血に酔うなとは言わねェが、動きに遊びが多過ぎる」

 Looking satisfied like that, the young man smiles again.

 ――ドゥーエ談。

 And it turned into a crazy lol without setting the time.

「あの程度の雑魚に即死魔法をぶっ放す馬鹿があるか。魔力の無駄遣いだ」

 ――ドライ談。

"Cut, hehe he …With such a higher spell, no chant … …Hahahahahah! After all I am amazing! This new body is! It's too wonderful to laugh! ! "

「……あの程度の知能、実力のモンスターに、言葉は不要でしょう」

 ――ユニ談。

"Please stop by force. Because it resonates in the cave and it is so noisy. "

 と、先達からの評価は散々であった。

「はい、はい……申し訳ないです先輩の皆様方、はい……」

 I can not resist and call out from behind.

 そして平謝りのヴァンパイアロード。

 Then he – Sharl Franz Schmidt stopped the voice loudly and underwent lightning under the lightning stone.

 鉱山の地べたに正座して謝罪し続ける高位吸血鬼なんて、有史以来彼が初めてじゃないんだろうか。ある意味、快挙だ。

 こうして縮こまって憐みを乞うている姿を見ると、先日にユニと話した対処が杞憂なんじゃないかとすら思えてくる。

YesI'm sorry, master. I was in a good condition, yes ….I'm sorry"

 ……いやいや、油断は禁物だ。彼とて元はアカデミーの降霊学科で当時五指に入るくらいの秀才。そして今は邪悪な吸血鬼だ。この情けない姿も周囲からの侮りを買う為の演技である可能性も、ゼロではない。対策はしてあるとはいえ、彼が実際に背いたら相当の脅威である。前世の世界には臥薪嘗胆、韓信の股くぐりという故事もあるのだ。今日無様を晒しているからといって、明日に背く牙を捨てていなければ脅威度は変わらない。今後とも慎重に扱っていくとしよう。

 ひとまずは、無駄に反感を抱かせないよう、多少のフォローを入れておくか。

 I do not think that he was doing great until the end, this change. I do unintentional hands to the temple

 そんな打算的な思考の下に、僕は口を開いた。

 ……The head of the tension is too violent, Sharl.

「シャール、そんなに恐縮しなくていいよ。今回出来なかった事は、次に出来るようになればいい。それに君の本質は僕の共同研究者だろう? 専門外の戦闘で駄目出しされたくらいで、へこむことはない。ほら、僕の『作品』らしくしゃんとしたまえ」

「おお、マスター! マスターは、オーブニルくんは寛大だなァ! 僕は感激のあまり涙すら出てくるよ!」

 と、慰めてやると勢い良く立ち上がり、続けざまに自分の肩を掻き抱いてクネクネしだす。どこまで本気でやっているのだろうか、彼は?

 まあ、いい。考えても無駄なことは考えないことにしよう。

「それより、第一の目的であるシャールの慣らしは済んだ。次に行くとしようか、ドライ」

「はっ」

 指示を受けて、早速ドライが準備に取り掛かる。第二の目的である、鉱脈の再精査の為だ。

 We are now visiting one of the dungeons in Marlan County "Old Ruil mine".

「≪大地の精霊よ、我が問いに答えたまえ。汝が深奥に秘するは何か。汝が有す財貨は何処か――ワイド・ディテクト≫!」

 It is a translation coming out of Sharr's accustoming to shoulder, checking the profitability of the wasted vein, and also exterminating the monster that the farmer demanded from the fact.

 詠唱と共に、ドライの身体から秩序だった魔力が放出され、術式に変じて周囲へと走っていく。土属性の精霊の力を借りた、広域探査魔法だ。ダークエルフであるドライ特有の大魔力と精霊との親和性、その相乗効果によって探査範囲と精度は大幅に向上している。この廃鉱山内はもちろんのこと、周囲の地下にある資源も根こそぎ探し出すことが出来るはずだ。

 That's why Sharr's skill is one of the objectives,

 果たして、数十秒の沈黙の後、彼女は顔を上げた。

「……ここの鉱床は駄目ですね。掘り進められる辺りは既に採り尽くしています」

"It is said that you will not get drunk by blood towards vampires, but there are too many fun in movement."

「だろうね。ちょっとでも採算性が残っていたら、あの強欲な元代官たちが放っておくはずがない」

 放置してモンスターの巣になるに任せていたのは、そうするだけの理由があった訳だ。まあ、そちらは元から大して期待はしていない。

 - Douga.

「ですが――お喜びください、ご主人様。ここから北東15kmの地点に大規模な銅鉱脈の気配がありました」

「おお、それは凄い!」

"Is there a fool who can kill instant death magic to that small fish? It's a waste of magical power. "

 銅鉱山、それも大規模な物が作れるとなれば、マルランの財政も大いに潤う。錬金術師である僕としても、多様に加工可能な材質である銅が、大量に入手可能になるのは喜ばしかった。

 だが、

 - Dry story.

「……ここから北東15kmと言いますと、険阻な山岳地帯です。道中の森も深く、道を開くのにも適していません」

「あ゛」

「……Words are unnecessary for monsters of that level of intelligence and ability. "

 ユニの発言に、自分のぬか喜びに気付く。

 そうだよ、ここ、ただでさえ山奥だったじゃないか。そこから更に進むとなると、一体どんな秘境になるっていうんだ。

 - Unide talks.

 どれだけ有望な鉱脈があろうと、鉱石を採掘し、運搬し、流通に乗せるには、まずそこに至る道が無かったら話にならない。そこまで道を伸ばすのにどれだけ金が掛かるものだろうか。僕もそんなに明るい分野じゃないが、それが途方も無い額になるってことは分かる。少なくとも現在の我が領の財政には、それだけの負担を可能にするだけの体力が、根本的に無い。

 And the evaluation from the previous was scattered.

「……申し訳ありません、ご主人様。無益な情報でお心を騒がせてしまったようで」

「ああ、いや。いずれマルランが発展すれば、そこまで道を伸ばすことも可能になる時代も来るだろう。その時に備えて憶えておいて損は無い」

Very well.I am sorry, seniors, yes … "

 良くて十年、二十年は先、悪ければ世紀を跨いだ頃の話になるかもしれないが。

「なあ、ご主人がデカいゴーレムでも拵えて向かえば、すぐにでも掘れるんじゃないか?」

 And apologized Vampire Road.

 とドゥーエが口を挟む。

 I wonder if he is the first time since the history of a high-ranking vampire who keeps apologizing to the mine's ground and keeps apologizing. In a sense, it is a great achievement.

 それに対して答える前に、シャールが大袈裟に溜息を吐く。

 Looking at the figure that is shrinking and asking for pity, it seems even that the dealing with Uni talked about the other day is unfair.

「やれやれ、何を言っているんですか。森を薙ぎ倒し、山を掘り返し、採掘した銅を運ぶ……そんな大掛かり真似が出来るゴーレムは、最早国が許す範囲を超えた超兵器ですよ? 灌漑工事に使う程度のマッドゴーレムとは話が違います。目撃されたが最後、宮廷から査問の呼び出しが飛んできますって」

 ……No, I'm forbidden. He and the former are academy 's goddess department, and he is a master of about five years. And now it is an evil vampire. The possibility that this miserable appearance is acting to buy contempt from the surroundings is also not zero. Although measures are taken, it is a considerable threat if he actually turns around. There is also a story in the world of premortel that it is cheap and stubborn. Just because we are exposing the nature today, the threat level will not change unless we abandon the fangs to tomorrow. Let's treat it carefully in the future.

 彼はニタニタと笑っている。さっきの戦闘に対する駄目出しへの意趣返しだろう。それを受けたドゥーエは顔を引き攣らせる。

 For the moment, do you keep some follow-up so that you will not feel embarrassed in vain?

「ごもっともだけどよォ……お前に指摘されると何か腹立つなァ!?」

 I opened my mouth under such computational thinking.

「ひっ!? ぼ、暴力反対っ!」

 反射的にドライの背後に隠れたシャールは、「尻に触るな」と蹴り飛ばされて坑道をごろごろと転がった。

"Shar, you do not need to regret so much. What I could not do this time should be able to do next. Besides, your essence is my co-worker? It is useless in battle outside specialty, never dent. Look, my work seems to be like that "

 何か始まったコントは置いておいて、大体はシャールの言う通りだ。そんな物を作ったら、目撃した近隣の住民がパニックになり、誰かが冒険者ギルドに通報し、そこから国に話が回ってしまう。色々とこのマルランに錬金術で貢献してきた僕だが、そこまでの大事をしでかして許されるほど神格化されている訳じゃあない。

 それなら僕と『作品』たちのみの力業で採掘できないか、とも思われるだろうが、それも悪手である。以前やった土壌の改良や灌漑程度は、多少腕のある錬金術師を囲えればどこの領主だって出来ることだが、山奥の鉱山開発となると難易度の桁が違う。それをたかが数人で遂行できると知れたら、中央の連中や周囲の諸侯から盛大に警戒されてしまうだろう。ただでさえ僕は評判が悪い上に、兄上や中央集権派から睨まれている立場だ。これ以上余計な厄介事はごめんだ。

"O, Master! Master, Ovenyl is generous! I am emotional and even the tears come out! "

「まあ、鉱山は手近な場所を地道に堅実に探るしかないね。無きゃ無いでしょうがないことだし」

「はい。それにご主人様の本懐は、不老不死の研究ですから」

 As he comforted himself, he got up vigorously, continuing to hold his shoulder and hugging him. How far is he doing seriously, is he?

 とユニが言う。

 Well, nice. Let's not think about useless thought.

 その通りで、僕にとって領地の経営は良く言って研究の資金源、悪く言えば余計な回り道に過ぎない。それに拘ってトラブルを招いては本末転倒だ。つまりこの間ラヴァレ侯爵に睨まれ、ヴィクトル達を送りこまれたのは、酷いミスと言うことでもある。要反省だ。

「じゃあ、ほとんどの用も済んだことだし、最後の仕上げをして帰ろうか。おーい、シャール! もう一働き頼むよ!」

"Besides that, Sharr 's first objective is breakdown. Let's go next, dry "

「は、はいぃ……」

 呼ばれてよろよろ近づいてくるシャールは、あちこちを転がって泥だらけになっていた。ヴァンパイアロードと言うより、まるで土の下から蘇ったばかりのゾンビである。

Huh.

 しかし、それでも死霊術師としての腕前は、アンデッド化したこともあって大陸屈指だ。恐らく三本の指には余裕で入るだろう。

 まあ、これからその才能を盛大に無駄遣いする作業をするのだが。

 Upon receipt of instructions, dry will start preparing immediately. Second purpose is to review the veins.

「それじゃあ、設置を始めてくれ」

「はーい。……確かハイスケルトンの人型が五体、でいいんだよね? それくらいなら、無詠唱でも余裕余裕」

"« Oh, the spirit of the earth, answer my question. What is secret thou secretly? Where are the goods that you have – Wide Detect »! "

 言って、マントから出した右手の指をパチンと鳴らす。

 ――瞬間、急激な変化が起こった。

 Along with chanting, ordered magical power is released from the body of dry, changing to a surgical formula and running to the surroundings. It is a broad area exploration magic that borrowed the power of the soul attribute spirit. The exploration range and precision are greatly improved by the affinity between the large magical power unique to the dry which is a dark elf and the spirit, its synergistic effect. You should be able to locate the resources in the surrounding underground as well as this abandoned mountain range.

 彼が道中殺しつくしてきたモンスターの死骸が、一つ所に寄り集まりだす。そしてそれらは超自然的な力によって圧縮、その過程で物質的な形を失い、真黒な粒子へと変じた。瘴気とも呼ばれる負のエネルギー体だ。通常の生命体には有害なものだが、暗黒系統の魔法に長じた術者や闇の怪物たちは、これを操って様々な現象を起こす。

 After all, silence after tens of seconds she raised her face.

「おお……闇の同胞、我が眷族よ! 美しく気高きこの身に侍り、健気に忠を尽くすがいいっ! ≪クリエイト・スケルトン≫っ!!」

 アンデッドとして瘴気に触れる恍惚からか、怪しい高揚の笑みを浮かべながら術を行使するシャール。その姿は、まさしく邪悪な不死者の王たるヴァンパイアロードと呼ぶに相応しい。

「……The deposit here is useless. We have already taken the neighborhood where we can go forward. "

 ただ――

「なあ、無詠唱でいけるとか言ってなかったかコイツ?」

of visitors. If profitability is still a little bit, that greedy former officials can not leave it alone. "

「……私の記憶する限り、≪クリエイト・スケルトン≫の詠唱はあのようなものではありません」

「おそらく即興詩であろうな。私からの評価は差し控えるが」

 Leaving it to be a monster's nest by leaving it is a reason why there was a reason to do so. Well, I have not expected much from it.

 ――などと、他の面子にツッコミを入れられていなければの話だけれど。

 そうこうするうちに、瘴気が晴れてシャールの施した術の成果が現れる。

"But please be glad, your master. There was a sign of a large copper ore at a point 15 km northeast of here. "

 どことなく青みがかった骨格を無惨に晒し、どこからともなく出現させた粗末な剣と楯を携えた怪物。いわゆるスケルトン、それもハイスケルトンと呼ばれる上位種だ。それがちょうど五体、僕の注文通りに出現していた。

「不思議なものだな。ゴブリンやオークの死骸から作られたのに、どう見ても人骨にしか見えん」

"Oh, that's amazing!"

「それは当然さァ! 死者に生前の魂を宿してアンデッドに変えたのではなく、死体を素材に仮初の命を与え、新たなアンデッドを作ったのだからね。僕ほどの術者になれば、骨の形を変えるくらいはカ・ン・タ・ン、なんだよっ!」

「本当にちょっとしたことで気分が浮き沈みする男だな、コイツ……」

 Copper mine, if it can make a large-scale thing, Marlin's finance will be greatly moist. As I was an alchemist, it was pleasing that a large amount of copper, which is a material that can be processed in various ways, becomes available.

 小躍りするシャールに呆れたような目を向ける『作品』たち。

 But,

 ここまでくると、これが本来の彼の性格では? とすら思えてくる。アカデミー時代はいつもビクビクしてたが、凄まれたり命令されたりすると縮こまるのは今も同じだ。以前は吃り気味だったから分からなかっただけで、実はテンションが上がってる時もあったのかもしれない。

「こらこら、最後まで気を抜かない。命令の設定もしっかり頼むよ?」

「……To say north east 15 km from here is a rugged mountainous area. The forest in the road is also deep and it is not suitable for opening the road. "

「あはははーっ! お安い御用さーっ!」

 ほんの余技とはいえ、自分の得意分野をひけらかすことが出来た所為か、彼はいやに機嫌が良かった。仕事をするなら愉快な気持ちの方が良いだろうから、放っておくが。

"Ah……

「いいかい、君たち? 『この洞窟に侵入する者は、奥まで引き込んでから殺せ』。『脱出する者は追わなくていい』。あと――」

「こうやって洞窟にハイスケルトンを仕掛けて、ゴブリンなんかの野良モンスターを駆除する訳か」

 Uni's remarks, I notice my own joy.

 そういうことだ。本来なら冒険者のやるべき仕事だが、生憎このマルランは交通の便が悪い上に旨みの少ない土地である。中堅以上はあえて寄り付く理由が無いし、駆け出しの冒険者はそもそも来る路銀が無い。

 That's right, even here, even just it was in the mountains. From that point on going further, what kind of unexplored borders will it become?

 一応ギルドの支所は置かれているが、人がいない割に広い郡内にただの一軒きりで、しかも閑古鳥が鳴いている。主な仕事は手紙などの受け取りや発送という、もう郵便局と名乗った方が良いくらいの体たらくである。無論、討伐の依頼を受ける冒険者はいない。なので、マルラン郡でモンスターを退治したければ、わざわざ隣の郡のギルドに依頼するか、領民が自分でやるか、領主――つまり僕だ――が手ずから討伐するしかない。

 Regardless of the promising vein, in order to mining, transporting, and putting the ore into the ocean, it is not a talk if there is no way to get there first. How much money will it take to get there so far? I am not such a bright field, but I know that it will be a tremendous amount. At least for the current fiscal budget, there is no fundamental strength enough to make that burden.

 が、一番目は余計な金が掛かる。二番目は自警団がそのまま反抗組織に発達して治安に関わる恐れがある。最後の三番目は僕らが面倒だ。いや、怠けている訳じゃあない。この辺りのモンスターは低級だから、あちこち回る手間の割に碌な素材が取れない。配下の武官たちも、下手に動かすと兵糧や秣の調達に武器の手入れなど、色々と面倒なコストが生じてしまう。

 そこでモンスターたちのコロニーであるダンジョンに、駆除用の使い魔を配置することにしたのだ。これなら一度設置すれば長期間、自動的に野良モンスターを狩ってくれる。また、使い魔をこの程度のレベルに抑えれば、万が一領民や(こんな田舎まで好きこのんで来るような)物好きな冒険者が発見しても、そう騒ぎにはならない。

「……I'm sorry, master. It seems that your heart was troubled with informative information. "

 僕が錬金術で適当な使い魔を作っても良いのだが、それはやはりどこか錬金術師の匂いがするものばかりになる。それだと洞窟に湧くモンスターと僕を結び付ける誰かが、いずれ出てくるだろう。最有力なのは、名前は伏せるが弟相手に大人げない某伯爵だとか、いい年して隠し子作ってた某侯爵とかだ。

 そんな訳で、生粋の死霊術師にしてアンデッドそのものであるシャールにご出馬願い、自然発生するし制御出来もするハイスケルトンを作らせた訳である。無論、ユニやドライも≪クリエイト・スケルトン≫くらい出来るだろうし、僕もそれくらいなら可能だ。が、ゴブリンはともかくオークに勝てるスケルトンを作るのは難しい。また、やはり霊魂の扱いが不得手だから命令の確度も下がるし、材料に本物の人間の死体が必要にもなる。これは魔導師としての実力が問題なのではなく、死霊魔術への適性の問題だ。

Oh, no… If either Marlan develops, there will be a time when it will be possible to extend the way to that. Remember to prepare for that time and there is no loss. "

 え? 死体の材料ならラボに幾らでもある? 冗談はやめてほしい。実験の痕跡を万が一にでも外部に漏らすわけにはいかないじゃあないか。今更手術の痕を残す無様はしないが、念には念を入れるのが僕の主義だ。王都に居た頃から、実験で出た死体は貴重なサンプル以外、ちゃんと火葬して骨まで砕くようにしているのである。……もっとも、マルランに引っ越す際には持ってこれないので、サンプルも焼く羽目になったんだけれど、

 と、そろそろシャールの仕事も終わりのようだ。

 It may be a good story for ten years, twenty years earlier, bad if it straddles the century.

「――よし、これで終わり。命令設定完了だよ、オーブニルくん」

「お疲れ様。じゃあ帰るとしようか」

"Well, if your husband goes crazy even with a big golem, you can dig it right away."

 僕が言うのと同時に、全員がドライの周囲に集まる。空間転移魔法≪グレーター・テレポート≫で瞬間移動し、一瞬のうちに住み慣れた屋敷に帰るのだ。

「便利なもんだよなあ、転移魔法ってのは。お陰でこの冬空の下でも拠点までひとっ飛びだ」

 And Douie's squeezing the mouth.

 そうしみじみとドゥーエが言う。その通りで、季節はまだ冬だ。シャールが完成したばかりなので、分かる人は分かっていたと思うが。

 Before answering it, Sharr sighs exaggeratedly.

「その分、魔力は喰うし失敗すると壁の中へ直行だがな。離れるなよ? 私から遠いヤツほど転移事故に遭いやすいからな。……ご主人様、御手を」

 言葉に甘えて、彼女の手を取る。もう片方の手はドゥーエが握っていた。ユニとシャールは近くに寄るのみだ。この二人なら万一ズレが生じても、術式に干渉して自前で出る位置を再調節し事故を防げる。僕はと言うと、魔力の制御技術は兎も角絶対量の問題で転移への干渉は難しいのである。

"Well, what are you talking about? It knocks down the forest, digs the mountain and carries the mined copper … …Such a golem that can imitate a big deal is a super weapon that is beyond the scope that the country can permit already? The story is different from the mad golem used for irrigation work. I was witnessed, but the call from the court flew away from the court. "

 ドライは万全を期すための長々とした詠唱を終え、目を閉じると最後に魔法の名を唱える。

「……≪グレーター・テレポート≫!」

 He is smiling with Nitanita. It will be the return to the useless against the previous battle. Due to that, Doue disturbs his face.

 摂理を捻じ曲げ、次元の壁を越えて、僕らは廃坑道を後にする。残されたスケルトンが仕事をこなしている限り、当分ここに来ることは無いだろう。

「成程……となると、現段階で採掘に取りかかれそうな鉱脈はかなり絞られますな」

"Though it is reasonable … yo ……Something frustrating if you point out! What? "

 ドライの探査で得た情報を元に地図に朱を入れ終え、ヴィクトルが顔を上げた。彼は実力と家格から既に内政官の筆頭らしき地位を占めつつある。まあ、先任たちは完全な骨抜きにした上に、元からそう有能ではなかったのだ。案外、言うだけの実力はあった彼からすれば、この程度は造作も無いことだろう。

「予想以上に鉱量が豊富ではありますが、コストと技術の関係で実用に足るものは思いの外少ないのが残念ですな」

"Huh? Violence against violence! "

「全くだね。といっても、仮に全部掘れても、あちこちで鉱毒が出て大変なことになる。絞れたのが却って良かったと思った方がいい」

 僕も執務室の椅子で寛ぎながら言ってみたりする。大方の仕事は丸投げしているといっても、重要事項の決定や錬金術に関与しそうな分野だと口を出さざるを得ないのだ。特にこれは貴重な素材源でもある鉱山の話である。こんな時くらい真面目にしておかないと、後で色々うるさいことにもなる。脳改造で裏切りを防止しているとはいえ、小言くらいは言えるのだし。

 Reflectively hidden behind the dry Shirl rolled up the tunnel by kicking off "Do not touch the buttocks."

「一理ありますな。まあ、財政状況から鑑みて、鉱山に投資できる余裕もそうありませんから」

 Leave the contest that started something, it is almost as Sher said. If you make such a thing, the neighboring residents who witnessed will panic, someone will inform the adventurer guild, and the story goes to the country from there. I've been contributing alchemy to Marlin in various ways, but it is not that the deity has been deignified enough to allow that much importance.

「で、君から見て理想的なのはどれだい?」

 If that is the case, it seems to me that it can be mined with me and the work of only "works", but that is also a bad hand. The improvement of soil and the degree of irrigation which we did before can be any lord if we enclose an alchemist with some skill, but the degree of difficulty differs when it comes to mountain mine development. If it is known that it can be carried out by several people, it will be grandly wary of the middle guards and the surrounding people. Even though I am badly reputed, I am standing by my brother and the centralist. I am sorry for any more troublesome things.

「この銅、錫、鉛の鉱脈が重なっている地点ですな。金や銀まで採れる山もありますが、そうした物まで掘ってしまうと国がしゃしゃり出てくる恐れもあります故」

 うーむ、そうそう簡単にはいかないか。言われてみれば金山、銀山といえば封建君主が直轄化するものの代名詞でもある。

"Well, the mine has to steadily explore the nearby places steadily. There is nothing we can do without it. "

「残念だなあ……金や銀を自分で掘れれば、高位礼装も作り放題なのに」

「領主閣下」

「Yes。 Besides, my master's masterpiece is research on eternal life and death. "

「ああ、うん。分かってる分かってる、ちゃんと聞いてるって。その三重鉱脈がお勧めなんでしょ? 後で鉱毒対策施設の見積もりも作るから、担当と協議しておいて」

 思いの外鋭い反応に慌てて返事をする。ヴィクトルといいルベールといい、意外に僕を甘やかさない連中だ。その分働いてくれてもいるが、こういう時はもうちょっと聞き分けが良くなるようにすべきだった、なんて思わされてしまう。

 Says Uni.

「頼みますよ、本当に。鉱毒問題は深刻なんですから……では、次の案件です。ルベールらに任せていた正規の居館建築についてですが」

 That's right, for me the management of the territory is often said to be a source of research, poorly speaking, an extra detour. Regardless of that, inviting trouble is totally overwhelmed. In the meantime, being stared at the Marquis of Lavare and sent Victor, it is also a terrible mistake. It is a reflection.

「やっぱり僕の希望した土地は駄目かい?」

 先回りして聞いてみる。

"Well, most of the work is done, Shall I do the final finish and leave home? Hey, Sher! I will ask one more job! "

 折からの案件だった領主邸宅の建築予定地。僕としては錬金術のラボを置くのに適した、土地の霊力が強い場所を指定していた。

 だが、そこには幾つか問題があって……、

"Yeah … …."

「駄目に決まっているでしょう。ご指定された土地の内、ほとんどは町から離れ過ぎています。到底、行政の拠点としては使えません。町の中にあるものは論外です。教会が建っている場所ではありませんか。居館の為に教会を壊すなど、ただでさえ低い評判が今度こそ底値になりますよ?」

 ヴィクトルの返事は予想通りのものだった。

 Sharl, being called by coming to my eyes, was rolling around and covered with mud. Rather than say Vampire Road, it is just a resurrected zombie from the bottom of the earth.

 霊力が強くて町中にあるような土地は、大抵が教会に押さえられている。聖職者が大掛かりな神聖魔法を使う儀式場とする為だ。これを無理に奪ったら、ただでさえ多い敵に更に宗教まで加える羽目になる。その上、この世界での教会は回復魔法を使うことで病院としても機能しているのだ。もし領主の我儘の為に壊したりなんかしたら、領民からの支持もガタ落ち必至である。

 However, the skill as a necromancer is still one of the continents as it is undead. You probably will be able to afford it with three fingers.

 かといって辺鄙なところに居館を作って行政処理能力が低下すると、王都にいる連中から難癖が飛んでくる。困ったものだ。

 Well, I'm going to waste my talent grandly in the future.

「いっそのこと、居館とラボを分けることは出来ませんか?」

「出来たら苦労しないよ。けど、考えてもみなって。領主が毎日、町から外れた場所にある謎の施設に出入りしてる光景をさ。兄上や君のお父上が聞きつけたら、嬉々として調査の手を入れてくるよ。ただでさえここに来てから研究が過激化してるってのに」

"Well then, please start setting up"

「それは自業自得というものでは? ダークエルフの奴隷ならまだしも、ヴァンパイアまで引き入れているのです。私も洗脳されていなければ、教会か高等法院、さもなくば冒険者ギルドに駆け込んでいるでしょうよ」

 主君が悩みを吐露しているというのに、この家臣ときたら。

of courseCertainly high skeleton 's human type is five, is not it? If it is about, you can afford a margin even if you do not chant. "

 僕は思わず天を仰いだ。

「ああ、まったく……薄暗い地下のダンジョンから帰ったと思ったら、今度はこれだ。まったく気の休まる暇が――」

 Say, snap the right hand finger out of the mantle.

 その時だ。僕の脳裏に閃くものがあった。

 - A sudden change occurred at the moment.

 ――いっそのこと、居館とラボを分けることは出来ませんか?――

 The carcasses of the monster he killed himself are gathered in one place. And they were compressed by supernatural forces, lost their material form in the process, transformed into black particles. It is a negative energy body also called madness. Although it is harmful to ordinary life forms, caster who is long in magic of dark system and monsters of darkness manipulate this and cause various phenomena.

 ――薄暗い地下のダンジョンから帰ったと思ったら――

 ――金や銀を自分で掘れれば、高位礼装も作り放題なのに――

/(int) (1) oh!/good heavens!/(2) ugh! oh no!/(3) ah!/agh!/agh!My brothers in the dark, my family! Being beautiful and noble This kind of self-fulfilling, trying to be loyal to your father! «Create · skeleton»! ! "

 ――デカいゴーレムでも拵えて向かえば、すぐにでも――

 ――便利なもんだよなあ、転移魔法ってのは――

 Shiru exercising technique with a smile of doubt elevated from ecstasy touching madness as undead. That figure is suitable for calling Vampire Road, the very king of the evil immortality.

 幾つかの言葉が点となり、それが間に線を生じて繋がり、一つの絵図を組み上げて行く。

 However–

 これは……ひょっとしてイケるアイディアなのでは?

 というか、何でこんな簡単なことに気付かなかったんだ、僕は。

"Hey, did not you say you can go on with no chant?

「閣下? どうしました、閣下?」

「――そうだよ、うん。こうすれば大丈夫じゃないか。万が一館に調査の手が入った時も、この手を使えば問題は無いはず……」

「……As far as I remember, the creation of «Create · skeleton» is not such a thing. "

 ヴィクトルの声を聞き流して、僕はその案を纏めに掛かっていた。

 そして試算を済ませると椅子から立ち上がって彼女を呼ぶ。

"Perhaps it is an improvising poetry. I will withhold evaluation from me. "

「ユニ」

「はい、お傍に」

 - and so on, as long as there is no other facebook tsukkomi put in it.

 音も無く現れたユニにヴィクトルが目を剥くが、無視。

 In the meantime, the morning is fine and the results of the operation by Shah appear.

 今はそれどころではないし、僕が呼んだら彼女が飛んでくるなんて、ここでは常識だ。

 A monster brought a poor sword and a shield that exposed somewhat bluish skeleton miserably and emerged from nowhere. The so-called skeleton, it is also a high-ranked species called high skeleton. It was just five, it appeared as I ordered.

「新しいラボの建設計画、前倒しにするよ。悠長に雪解けなんて待ってられない。今から取り掛かろう」

「畏まりました」

"It's strange. It was made from the carcasses of the goblins and orcs, but it looks like human bones anyway. "

「お、お待ち下さい、閣下。ラボの建設を、今からですと? 場所は? それに新居館はどうするのです?」

 ヴィクトルが何かうるさい。だがまあ、彼もこのアイディアを聞いたら黙って従うだろう。

"That is natural! I did not change my universal soul from dead to undead, but given a temporary life to the dead as a material, I made a new undead. If you become a surgeon like me, you can change the shape of the bones to be Ka-n-tan, what! "

「新居館の計画については、君とルベールに任す。好きな場所に好きなように建ててくれ。君らなら、貴族の目から見ても、そうおかしなものは作らないだろう?」

「それは勿論ですが……」

"It is a man who really feels somewhat up and down with a little thing, Koitsu …"

「だが、地下には広めの部屋を作ってもらう。名目は物置でもワインセラーでも何でもいい」

「ラボはよろしいので?」

 "Works" who turn their eyes like they are amazed by Sharr who dances.

「君の発案通り、居館と分けて造ることにしたよ。場所は……そうだな」

 Do you come here so far, what is his nature inherently? Even so it seems. The academy era has always been frustrating, but it is still the same now that it gets shrunk when ordered or ordered. Previously, I was a bit tired, I just could not understand, actually it may have been when the tension is rising.

 一瞬考えてから、地図上の一点を指差す。

「ここにする。決めた」

"Those, they will not be bothered until the very end. I will ask you to set up instructions as well? "

 僕の指定した地点を見て、ヴィクトルは秀麗な貴公子らしくなくあんぐりと口を開ける。

 そこが僕の挙げた建設候補地ではないからだろう。町から離れ過ぎている上に、どう考えてもラボなど置ける立地には思えない。

"Ah ha ha! Cheers! "

 だが、そこがこのアイディアの味噌だ。

「な、何を考えておいでですか閣下!? 閣下!?」

 Although it was just a casual skill, he was in a good mood, whether he was able to show off his specialty. Since it would be better to have a pleasant feeling if you work, I will leave it alone.

 久しぶりに聞く彼の混乱しきった声を背に、僕とユニは執務室を出た。

 らしくもなく、ワクワクとする気持ちで足が浮き立つ。

"Okay, you guys? "Whoever invades this cave, draw it till the end and kill it." "People who escape do not have to pursue. " And…

 廊下で擦れ違った家臣の一人が不気味がっていたが、なに気にすることは無い。

「ご主人様がお楽しそうで何よりです。それで、どのようなご思案を?」

"How do you get rid of a high skeleton in a cave and exterminate a goblin savage monster?"

「うん、まあ聞いてくれよ」

 奥ゆかしく訊ねてきたユニに、僕は思いついたばかりのアイディアを打ち明ける。

 That's how it is. Originally the adventurer should do it, but unfortunately this Marlan is a land with little flavor and bad transportation. There is no reason to dare dare to overcome the middle-ranking, and adventurers who wander off have no way to come.

 ないことに、それを聞いた彼女はパチパチと眼を瞬いていた。

 At first there is a branch office of the guild, but there is no one but only one crowd in the broad county, and the birds are singing. The main job is to receive a letter etc and ship it, and it is better for the person who took it as a post office to work. Of course, no adventurer receives a request for subjugation. So, if you want to get rid of monsters in Marlan County, you only need to take the trouble to ask the guilds of the neighboring county, or the citizens do themselves, or the lords – ie myself – from your hands.

「途方も無いことをお考えになられましたね……」

 But, the first one costs extra money. The second is that the vigilante group develops itself as a rebellious organization and it is concerned about security. The last one is troublesome for us. No, it is not a lazy translation. Because the monsters around here are low, I can not get any sticky material for the troublesome work. Mobils under control, too, can cause troublesome costs such as care for weapons to procure weapons and rice when moving it badly.

「反対かい?」

 So we decided to place a demon for extermination in the dungeon which is a colony of monsters. Once installed this will automatically hunt the wild monster for a long period of time. Also, if you keep the usage to this level, even if a favorite adventurer who discovers the race (as if you like this countryside) should come, it will not make a noise.

「いいえ――その理由がありません」

 I can make suitable magician with alchemy, but it is still something that smells alchemist anywhere. That will make it come out which monster you get in the cave and someone who binds me. One of the most promising is a certain count who lives upside down but can not be admired by his brother, or a certain marquis who made a secret child in a good year.

 ユニも驚いたようだが、すぐさま太鼓判を押して肯定する。

 In that way, as a genuine Necromancer, I was asked to run on the undead itself Shaal, I made a high skeleton that naturally occurred and controlled. Of course, Uni and Dry will be able to do about «create · skeleton», and I can do as much as that. However, it is difficult to make a skeleton that can win the oak anyway, except for the goblins. Also, since the handling of the spirit is also disadvantageous, the accuracy of the instruction also decreases, and a real human body is required for the material. This is not a problem as a magician 's ability but a problem of suitability for evil spell magic.

 シャールの時のように、僅かな危惧も看過しない彼女がそう言うのだ。僕はますますこのアイディアに自信を持った。

 "Huh? If you are a corpse material, how much is it in the laboratory? I want you to stop joke. You can not leave traces of the experiment to the outside even by any chance. I will not be afraid to leave traces of surgery at the moment, but to keep in mind are my principles. From the time I was in the royal city, the dead bodies that I got from the experiments are trying to cremate properly and crush to the bones, except valuable samples. … ….However, I did not bring it when I moved to Marlan, so I burned samples as well,

 

 It seems that the work of Sher is over soon.

"-Yoshi, this is the end. Instruction setting is complete, Ovenyl "

You're free. Well then shall we go home? "

 At the same time I say, everyone gathers around the dry. Momentarily move in the space transition magic «Greater · Teleport» and go home to a familiar residence in a moment.

"It's convenient, I wonder, is the transition magic? Thanks to this winter sky I can fly to the base as well. "

 That's what Shimizumi and Doua say. That's right, the season is still winter. Shir is just completed, I think I knew who I understood.

"To that extent, magical power eats and fails, it is direct to the wall. – Stay close. People far from me are more likely to encounter a transition accident. … ….Master, please your hand "

 Take care of her with your words. Douai was holding the other hand. Uni and Shir are close to me. Even if these two misalignments happen, it will interfere with the surgical procedure and readjust the position where it exits itself to prevent accidents. As for me, control of magical powers is difficult for rabbits to interfere with metastasis due to the absolute angular problem.

 Dry finish a long chant to make every effort, close your eyes and cast a magical name at the end.

「……«Greater · Teleport»! "

 Twist and bend the providence, cross the dimension wall, we will leave the abandoned mine path. As long as the remaining skeleton is doing the job, it will not come here for a time.

"Prob …If so, the veins that are likely to be mined for mining at this stage will be narrowed down considerably. "

 Victor raised his face after finishing filling the map with vermillion based on the information obtained in the exploration of dry. He is already occupying the dominant position of domestic officials from his ability and family. Well, the predecessors had nothing to do with it, as well as being completely wicked. Unexpectedly, there was skill that I could only say, from this point he would not be able to do this degree.

"Although there are abundant amounts of minerals than anticipated, it is a shame that there is little unexpected thing that is practical for the relationship between cost and technology."

"It's totally. However, even if all can be digged, it is serious that mineral poisoning comes out here and there. It would be better if you thought that it was better that you were squeezed. "

 I also try to say while relaxing in the office chair. Even though it says that most jobs are rounded out, they are obliged to say that they are likely to be involved in determining important matters and alchemy. Especially this is a story of a mine which is also a precious material source. If you do not keep it serious at such a time, it will be a lot of noisy later. Even though brain remodeling prevents betrayal, you can say as much as a little word.

"There is a point. Well, in light of the financial situation, we can not afford to invest in mines. "

"So, which is the ideal one for you?"

"This is where copper, tin and lead veins overlap. There are mountains that can take up gold and silver, but there is also a fear that the country will shade when digging up such things. "

 Well, can not you do it easy? It is also a synonym of what Jinshan, Ginzan is said if it is told by the feudal monarch.

"I am sorry, …If you can dig in gold or silver yourself, you can make high-ranking dresses as much as you want. "

"Honorable Lords"

– Yeah, yeah. I understand I understand, I heard it properly. That triple vein is recommended, do not you? We will also make an estimate of the pollution control facility later, so consult with your supervisor. "

 Hurry and reply to the unexpected reaction. Viktor and Nice Lebert, they are people who do not pamper me unexpectedly. Even though we worked accordingly, it seems to me that it should have been better to distinguish it a little more like this kind of time.

"I will ask, really. Because the mineralization problem is serious ……Then, it is the next case. It is about the proper lodging building that Le Lebert and others had leave "

"As I thought, my land I desired was not good?"

 I will go over and ask.

 The planned construction site of the manor house, which was a project from time to time. For me, I was designating a place where the spiritual power of the land is good, which is suitable for putting an alchemical lab.

 However, there are some problems in that … ….,

"It will be useless. Most of the designated land is far from the town. As a matter of fact, we can not use it as a base of administration. Things in town are out of the question. Is not the place where the church is built? For example, breaking the church for a lodging, even a simple low reputation will be the bottom price this time? "

 Victor 's reply was as expected.

 The land where the spiritual power is strong and is in the town is suppressed mostly by the church. It is to make the priests a ceremonial place to use large-scale sacred magic. If you take this forcibly, even you can even add even religion to many enemies. Besides, the church in this world also functions as a hospital by using recovery magic. If you destroy it for the sake of the owner's lord, support from the people is inevitable.

 However, when administrative processing capacity declines by creating an apartment in a remote place, hardships come from people in the kingdom. It is troubling.

"Better yet, can not you separate laboratory from laboratory?"

"I will not struggle if I can. But, even if I think about it, I think. Every day the lord enters and enters a mysterious facility in a place out of town. If my older brother and your father hear it, I will be happy to investigate. Even though I just came here, the research has gone extreme. "

"Is that what you are working on? If it is a slave of dark elves, it is still drawing in to the vampire. If I have not been brainwashed, I will be running into the church, the High Court, or the adventurer's guild. "

 Even though the lord is throwing out troubles, it would have been to this vassal.

 I regarded heaven in spite of myself.

Oh, come on.I thought that I returned from a dark underground dungeon, this time this. I have no time to feel at ease – '

 That was it. There was something flashing in my mind.

 - Better yet, can not you separate laboratory from laboratory? ――

 - I thought that I got back from a dungeon underground dungeon –

 - If you can dig in gold or silver yourself, you can make even a high-ranking dress –

 - If you head back at a big golem, even soon –

 - It's convenient I wonder about the transition magic –

 Several words become dots, which will create a line between them, link up and build up one picture.

 This is…Perhaps it is a cool idea?

 Or, why did not notice such simple things, I am.

– Sir? What's wrong, Excellency? "

"- That's right, yes. This way it will be okay. In the unlikely event the survey hand entered in the hall, using this hand should be no problem … "

 I heard the voice of Viktor and I was hanging around the plan.

 And when you finish trial calculation, you rise up from the chair and call her.

[ゆに] /uni (pref)/

"Yes, close by"

 Vikutor stares his eyes to Uni that appeared without sound, but ignored.

 It is not so far and it is common sense here that she will fly when I call.

"We will make a new lab construction plan ahead of schedule. I can not wait to snow thirsty. Let's start from now. "

– Of course, sir.

"Wait a minute, Your Excellency. What is the construction of the laboratory now? - What's your address? And what about the new house? "

 Vikutor is something noisy. Well, if he hears this idea, he will keep silent and obey.

"As for the plan of the new house, I will leave it to Lebert. Build it any way you like. If you are looking from the eyes of a nobleman, will not you make so strange things? "

"Of course it is … but …"

"But, in the basement, I will have a wider room. Nominal is either a storeroom or a wine cellar.

"Is the lab OK?"

"I decided to build it apart from my house, as planned by you. Where is this place?That's right. "

 After thinking for a moment, point to a point on the map.

"I will do it here. I choose you.

 Looking at the point I specified, Viktor is not like a brilliant noble cast but opens its mouth openly.

 It is probably because it is not a construction site that I mentioned. Apart from being too far away from the town, I can not think of a location where labs can be placed even if I think about it.

 However, that is Miso of this idea.

"What, are you thinking about yourself !?" - Sir.

 Together with his confused voice heard after a long interval, I and Uni left the office.

 It's not like it, my feet emerge with a feeling of excitement.

 One of the insidious vassals in the hallway was creepy, but there is nothing to worry about.

"My husband seems to be having fun and more than anything. So, what kind of thought do you have? "

"Yeah, well ask me."

 To Uni who asked me boldly, I confirmed the idea I just thought.

 To her absence, she listened to it and had a blink of eye with crackling.

"You thought of tremendous things … …."

"Are you the opposite?"

"No – there is no reason for that"

 Uni also seemed surprised, but immediately push the drumming to affirm.

 Like the time of Shar, she says so that it does not overlook a slight fear. I have more confidence in this idea more and more.

 

Leave Comment