The raws were pulled (real-time) from: https://ncode.syosetu.com/n9016cm/17/

 

 

 The construction of the new house of Marlin lord, started with the arrival of the spring, advanced at astonishing speed and was completed.

 春の訪れとともに開始されたマルラン領主の新居館建築は、驚くべき速さで進み、そして完了した。

 Because this place is a frontier, it can not be as adorned with the decoration of the hall, one that promoted construction with priority only on the functional side.

 というのも、この地は辺境である為、館の装飾に凝ることも出来ず、機能面のみを優先して建設を進めたことが一つ。

 In addition to mobilizing the civilian population, he moved the golem owned by the son of the lords and sometimes finished the foundation construction at a fairly high rate.

 また領民を動員するのみならず、領主の子爵が所有するゴーレムを動かしたとかで、かなりの早さで基礎工事を終えられたこともある。

 Built as the base of the administration where the Kokaku sits, the hall is settled outside the castle, unlike the office building which was the center of the town. It was located close to the intersection of the highway which extends to this region in order to take over the administration of the whole county as well as the town of Marlan which is the capital of the county. At the same time, the temporary residence of the lords was a temporary residence residence, which is left as a stronghold of the vassals responsible for town administration.

 子爵の座する行政の拠点として建てられたその館は、町の中心であった代官屋敷とは異なり、城市の外に鎮座する。郡の首府であるマルランの町だけでなく、郡全体の行政を執る為、この地方に伸びる街道の交点に近い位置に置かれたのだ。併せて領主のかつての仮住まいであった代官屋敷は、町政を担当する家臣たちの詰め所として残されている。

 The newly built mansion was a little small castle rather than a hall.

 新築された屋敷は、館というよりちょっとした小城であった。

 It is surrounded by a deep moat surrounded by a castle wall, and a main tower has its own tower of observation. Since being separated from the castle that protects the town, these were natural for preparation against pirates and monsters.

 周囲を深濠に囲まれた内に城壁を張り巡らせ、本館には物見の塔が併設されている。町を守る城塞から切り離された以上、これらは賊やモンスターに対する為にも当然の備えだった。

 However, a hard and rugged appearance that excludes emptiness and pursued only real interests is casting an impressive impression on the surroundings, in a different meaning from the substitute apartment house looking down the town.

 しかし、虚飾を排し実利のみを追求したような、固く無骨な佇まいは、町を睥睨する代官屋敷とはまた違った意味で、威圧的な印象を周囲に投げ掛けている。

 If a traveler who strayed on the thunderstorm day saw the figure of this lodging in lightning, it was quite an awful lot of stuff like crushing the liver as a demon castle where hewa resided.

 もしも雷雨の日に迷い込んだ旅人が、稲光の中にこの居館の姿を見出せば、すわ魔物が住まう悪魔の城かと肝を潰すような、如何にも物々しい構えであった。

「何ともおどろおどろしい館だ。あの弟御らしいといえばらしいがな」

"What a terrible thing to do. It seems that he seems to be his brother. "

 館とも城ともつかぬ建物から離れた、小高い丘。そこに立つ男が皮肉げに呟く。

 糊で伸ばした礼服に、日に焼けていない肌。整えられた髭。身なりからして恐らくは貴族、ただし着衣の質からして、他家に従属するような小身の出であろうと推測される。

 A small hill away from the building and neither a castle nor a castle. A man standing there murmurs with irony.

 男は尊大そうな仕草で後ろを振り返る。

 Skin that has not burned on the sun, in the dress form extended by glue. Bearded beard. Probably from aristocracy, probably a nobleman, but from the quality of clothing, it is speculated that there will be a small body like subordinate to another family.

「いいかね、君たち。これより子爵の居館に向かうが、くれぐれも、そう、くれぐれも気取られることのないようにな?」

 A man looks behind with a gesture of honor.

 言われたのは、男の背後に離れて控えていた四人の人影だった。

 装いは貴族風の男から一転して、どこか無骨だった。子爵の館に赴くのに見苦しくないよう、精一杯綺麗に身づくろいされてはいるものの、身に纏う物はチェインメイルであったり、ブレストプレートであったりと、明らかに武装である。それも汚れこそ払われているものの、明らかに実戦で使いこまれたと見受けられる、細かな傷がそこかしこに刻まれていた。

"Okay, you guys. I will head to the house of the Kokaku from this, but repeatedly, so surely will not you be bothered by? "

 護衛の騎士にしては装備に統一感が無く、また装飾的な物とも無縁に見える。

 そうした特徴を備えながら、貴族と行動を共に出来る可能性がある人種。それはイトゥセラ大陸においては一つしか無い。

 What I was told was the four people who kept away behind the man.

 冒険者である。

 The dressing changed from a nobleman man and somewhere was rugged. Despite being groomed beautifully as much as possible so that it is not ugly to visit the officials of the Kokaku, it is obviously armed that things to wear are chainmail and breastplate. Even though it was also dirty, it was clearly seen that it was used in the actual war, a small scratch was engraved in there.

「分かっているとも。精々護衛の臨時雇われらしく、行儀良く畏まっていろというんだろう?」

 For a knight of escort, there is no sense of unity in equipment, and it does not seem to be a decorative one either.

 四人のリーダー格らしき軽装の剣士が言った。胸甲を身に付け、肘や膝、脛にも装甲を身に着けてはいるが、身のこなしを阻害しないような工夫がそこかしこに見て取れる。身軽に動き回りながら剣での一撃を見舞う、攻撃的な前衛職といった装備である。

 While having such features, there is a possibility of being able to act together with nobility. It is only one in the Itutera Continent.

「けど、ご馳走のおこぼれに与るくらいは構わないだろう? お貴族様の宴席にご相伴するなんて、そうそうあることじゃあない。それくらいの役得は欲しいものだ」

 Be an adventurer.

「……好きにするがいい。もっとも、私は出来る限り、向こうの差し出すものを口にしたくはないが」

 言って、貴族風の男は鼻を鳴らす。

"Even if you know. You seem to be temporarily hired by the escort for guard at all, do you obviously fear? "

「何しろ相手は、あの悪名高い【奴隷殺し】であるのだからな……」

 今日、このマルラン領主トゥリウス・シュルーナン・オーブニルの新居館では、方々の関係者を招いて落成記念の宴が行われることになっていた。

 The swordsman said to be the leader of the four people, said the lightest. I wear armor, wearing armor for elbows, knees, shins, but I can see something that does not inhibit my performance. Equipped with an aggressive avant-garde occasionally hitting a blow with a sword while moving around easily.

 主だった参加者は近隣の領主や郡内の土豪、付き合いや出入りのある商人たち――そして彼にこの地を委ねた本家当主。

 もっとも、子爵の兄である本家当主の伯爵は、王都で放せぬ用があるとして名代を送るに留めていた。だが、それが口実に過ぎず、真の理由は兄弟不仲であるが故というのは、公然の秘密である。

"But I do not mind asking for a spill on a feast? To accompany the noblemen 's banquet, it is not that it is so obvious. I want some kind of help. "

 王都ブローセンヌで活動する冒険者パーティ『緑の団』がここに訪れたのは、その伯爵の名代の護衛と言う名目だった。

「しかし、想像していたよりも殺風景というか、地味なお屋敷だな」

「……You're free to go. However, I do not want to speak as much as possible of what I will give you over there. "

 『緑の団』のリーダーであるガエルは、玄関のホールを見まわしつつ言った。

 床には赤い絨毯が敷かれ、新築だけあって塵一つ落ちていない。だが富裕な者の家にありがちな美術品や装飾の類には乏しかった。絵画は、吹き抜けで繋がった二階へと続く階段の踊り場に、オーブニル家初代当主の肖像画――の模写――が掛けられている程度。ホールの中心に鎮座する彫像だとか、廊下の突き当たりに置かれている花瓶と台座だとか、ガエルが考えていた貴族の屋敷らしい調度は極端に少ないと言えた。

 Saying, the aristocratic man soundings his nose.

「よっぽど慎ましい生活を送っているんですかね?」

 依頼人である名代の男に小声で訊ねる。

"Anyway, the other party is that infamous [slave killing] …"

 無視されるかと思ったが、男は首だけ振り返りつつ答えた。

「まあ、そうせざるを得んのだろうさ。この土地は、道中で見た通り田舎であるからな……」

 その声には明らかに侮りと蔑みの色が潜んでいる。

 貴族という職業は、見栄を売りに生きているような商売だ。高額な美術品や家具を家に置くことは、訪れた客に対してそれを示す絶好の機会である。では、この屋敷のように極端に高価な物が少ない場合は? 答えは見ての通りである。他の貴族らに舐められる。最低限、身の回りを飾り立てる余裕すら無いと考えられてしまうのだ。

 勿論のこと、身代に合わない高い買い物を続ければ浪費家と思われるし、揃えた調度が一定の様式を為していない場合は、野暮であるとしてまた軽んじられる。その辺りの匙加減を巧みにこなしてこそ、社交界で一目置かれる貴人というものなのであろう。しかしトゥリウス・オーブニルの場合は、匙そのものを投げ出しているが如き論外である。

 その辺りの事情を肌で察し、貴族っていうのも大変なんだな、とガエルは感じた。

「残念だなァ……貴族のお屋敷ならではのお宝が拝めると思ったんだけど」

 Today, at the new residence hall of Turius · Schuranan · Aubnir, this Marlinian lord, invitation officials of the people were invited and a feast commemoration feast was supposed to be held.

 パーティの中でも最年少の野伏が、手をわきわきと蠢かせながらぼやく。

 The main participants were neighbor lords, civilians in the county, merchants with whom they came and entered – and the head owner who entrusted this land to him.

 仲間の魔導師が、「こら」とその頭を杖で軽く小突く。

 However, the Earl of the head owner, the older brother 's older brother, had kept sending the reputation as a king' s capital for unexpended use. However, that is just an excuse, the real reason is that brothers are broken, but the lack is an open secret.

「痛っ!?」

 The adventurer party "green group" who is active in the capital of Broussonne visited here was the name of the escort of the count of that count.

「止しなさいよ、はしたない。そんなことを言っているから、シーフだなんて陰口を叩かれるのです」

 鍵開けや罠の解除、斥候などを担当する職能を、ギルドではレンジャー或いは野伏と呼ぶ。だが、実際にはそれをシーフと呼称する古い時代の慣例も残っていた。シーフとは盗賊を意味する語だ。時には討伐クエストの対象ともなるそれと混同しない為に、現在の呼び方に改められたのだが、一度根付いた風習は容易に消えはしない。また実際に、レンジャーには足を洗った元盗賊も多いのだ。

"But, rather than imagining it, it's a stormy view, or it's a simple house."

「漫才は止めろ。俺たちは今、この貴族の旦那の護衛だ」

「うむ。見苦しいことの無いようにし、依頼人の身命のみならず名誉も傷つけぬよう計らうべきだな」

 Frog, the leader of the "green team" said while looking around the entrance hall.

 ガエルが口を挟むと、同じ前衛職である重戦士も同意した。

 A red carpet is laid on the floor, there is only a new construction and a single dust has not fallen. However, it was scarce in the kind of arts and decorations that tend to be in the house of rich people. Painting is the extent to which the image of the first principal owner of the Obeyir family – is hung on the landing of the stairs leading to the second floor connected by the colonnade. It could be said that the furniture like the manor of the aristocracy that Gael was thinking, such as a statue sitting in the center of the hall, a vase and a pedestal placed at the end of the corridor, was extremely small.

 それを見て、依頼人の貴族は溜め息を吐きながらこちらから視線を逸らす。ガエルたちが注意を飛ばさなければ、彼からお小言を喰らっていただろう。

 その時である。

"Do you live a much more modest life?"

「ああ、これはこれは――」

 ホールの階段を、一人の青年貴族が降りてくる。傍には家臣らしき金髪の男性を伴っていた。

 Ask a man from a client who is a client in a loud voice.

 顔立ちは若い。まだ二十になるかならないかといったところだ。

 I thought that it would be ignored, but the man replied while looking back at the neck.

 服装は奮っていた。金糸の刺繍をちりばめた深紅のジュストコールに、こちらは銀の刺繍を際立たせる黒いヴェスト。首元を飾るのは輝くような白いクラバットだ。王都の夜会から抜け出て来たような伊達男ぶりであるが、惜しむらくはそれを着こなす顔の地味さだろう。決して醜い訳ではなく、むしろ整っている部類ではあるが、どうにも豪奢さに欠けるように見える。穏やかな笑みを浮かべる表情も、どことなくお仕着せの衣装を追っ付られて困っているような印象だ。同伴する家臣の青年の方が、余程このような格好が似合うだろう。

「――どうも、兄上の名代の方ですね? ようこそマルランへ。僕がトゥリウスです」

"Well, I guess I've got no choice. This land is a countryside as you saw in the road … "

 そう言い会釈する姿は、如何にも人が良い上に世慣れしない貴族の御曹司という印象であった。ガエルとしたことが、彼について聞かされている様々な悪評を忘れそうになる程だ。

 忘れてはいけない。この青年貴族こそが、ブローセンヌの社交界においてオーブニル家の名を失墜せしめた元凶。【奴隷殺し】、【人喰い蛇】とまで忌まれた男である。

 The voice apparently hides contempt and discouraged colors.

 果たして名代の男はにっこりと笑みを浮かべた。

 A profession called a nobleman is a business that seems to live for sale. Putting expensive art objects and furniture at home is a great opportunity to show it to visitors. So, what is extremely expensive thing like this mansion? The answer is as you can see. It is licked by other nobles. At the very least, it is thought that there is even no room to decorate personal belongings.

「いやはや、子爵閣下御自らの出迎えとは恐縮の至りです。いかにも、本日はこの目出度き儀に、兄君の名代としてまかり越しましてございます」

 Of course, if you continue high shopping that does not match your ages, it seems to be a waste consumer, and if the furniture you arranged does not have a certain style, it will be light again as being idle. Only skillfully doing the conspicuous neighborhood is probably the nobility who is placed at a glance in the social circle. However, in the case of Trius Ovenyl, it is out of the question such as spooning Saji itself.

 そして歯の浮くような追従を交えた挨拶である。先程まで口を極めてこの青年を罵っていたとは思えない変わりようだった。

 Felt felt that the circumstances of the neighborhood were gathered by the skin, and it was too hard for a nobleman.

 貴族社会の建前というものに辟易しながらも、ガエル以下『緑の団』のメンバーは、貴人に対する礼として片膝を突く。

 オーブニル子爵はこちらに気づいて小首を傾げた。

"Sorry, I …I thought that treasure of a nobleman's unique residence would be worshiped. "

「おや、そちらの方々は?」

「道中の護衛にと雇い入れました、冒険者にございます」

 The youngest of the party, Yuushi, blurs out his hands wiltingly.

「成程。最近は街道も物騒ですからね。……どうぞ、お名乗りを」

 A fellow 's magician gently lightly pierces "kira" and his head with a cane.

 許しが出たこともあって、ガエルは顔を上げた。

「パーティ『緑の団』を率いております、ガエルと申します」

– Fuck.

「一応聞くけど、ランクは?」

「はっ。ギルドからはC級との評価を受けております」

"Stop it, do not you know. I say such a thing, it's a shame that thieves are beaten up behind the scenes. "

「C級か……中堅の中でも上位ってことかな。道中の護衛としては、この人数でも妥当というところだね」

 意外に冒険者の事情に詳しいところを見せるオーブニル。いや、彼が数年前まで王都に君臨していた冒険者【銀狼】の飼い主であることを思えば、その辺りのことは承知していて当然だろう。

 The function which is responsible for key unpacking, cancellation of trap, scout and so on is called the ranger or the wild guild in the guild. However, in reality there were also customs of old age called it Thief. Thief is a word meaning thieves. Sometimes it was changed to the current calling style in order not to confuse it with the subject of the subjugation quest, but the customs once taken root will not easily disappear. In fact, there are many former thieves who washed their feet in Ranger.

 【銀狼のユニ】。ガエルも何度か擦れ違ったことはある。何を考えているか分からない、無表情で不気味な娘だった。腕は確かでクエストもほとんど仕損じず、ソロであるのにもかかわらず異常な量の依頼を短期間でこなしていた化け物である。おそらく館のどこかに居るであろう彼女の存在を思うと、この仕事の先行きに不安を感じざるを得ない。

「むさ苦しい男たちですが、どうか彼らにも閣下の御厚情を賜りたく」

"Stop comic books. We are now escorts of this aristocrat's husband "

「……ヴィクトル」

「はっ。直ちに人をやって兵舎の方にご案内いたします」

「Umu。 We should make sure that there is no ugly thing to do and to not only hurt the client's honor but also the honor. "

 ヴィクトルと呼ばれた金髪の青年は、優雅な所作で踵を返すと人を呼びに行った。

(第一関門突破、か)

 When a frog pinched his mouth, he also agreed with a heavy fighter who is the same avant garde.

 ガエルは内心で安堵を覚える。この子爵様が他所者の冒険者を入れるのを嫌って、町の宿でも使えと言い出したら、面倒なことになるところだった。

 Looking at it, the client's nobility diverts his line of sight from here sighing. If the frogs did not skip attention, he would have been tossing away from him.

 オーブニル子爵は柔らかく微笑む。

 That time.

「宴の時間まで、どうぞごゆっくりお寛ぎください。新しいばかりで見所の無い屋敷なのがなんですが」

 ガエルたちが案内されたのは、敷地内に建てられた兵舎だった。有事の際は集めた兵士をここで寝泊りさせるのだろう。通された先は二段ベッドが二組とテーブルが置かれただけの、殺風景な部屋である。

"Oh, this is this -"

「後ほどお飲み物などをお届けします。それでは」

 案内のメイドが、一礼して退出した。その首には銀色に輝く首輪があった。メイド服と奴隷の首輪。その取り合わせは、なるべくなら拝みたくない顔を嫌でも想起させる。

 A young aristocrat falls down the stairs of the hall. Beside it was accompanied by a blonde male who looked like a vassal.

 それを振り払うかのようにして、ガエルは仲間たちに声を掛けた。

 The face is young. Would it still be twenty?

「おい、どうだ?」

 Clothes were sticky. To the deep red Just call with gold thread embroidery, this is a black West that makes silver embroidery stand out. It is a shiny white cravat that decorates the neck. It is the first boyfriend like Date that came out of the king's night party, but it is probably the sour taste of dressing it. It is not an ugly translation, it is rather a well-organized class, but it seems to be lacking in luxury anyhow. The expression with a gentle smile is also an impression that you are troubled by somehow getting chased out of the costumes you've made. The young man accompanying the vassal will look better in such a dress.

「……辺りに気配はありません。特に監視されてるって感じはしませんね」

 野伏の男が耳に当てていた手を下ろしながら言う。

"- Somehow, you are the older brother's name, are not you? Welcome to Marlin. I am Turus. "

 それを切っ掛けにしたように、他の面子も口を開いた。

「それにしても本当に奴隷ばっかりだな、この屋敷……というか城? は」

 The way he bowedly said so was the impression that the nobleman noodle who is not familiar with the people how good it is. What he did as a frog is about to forget the various bad reviews he is heard about him.

「まったくですね。普通なら、メイドは行儀見習いの娘なんかが主に務めるはずなんですが」

 Do not forget. This youth aristocrat was the cause of the loss of the name of the OBNILLI family in the society of Broussonne. [Slave kill], 【Man eating snake】 and a man who was detested.

「よっぽど人望が無いんですかね? ここの貴族様は」

 A man of his own age smiled a smile.

「むしろ、生きている奴隷がうようよいることが驚きだよな。オーブニルの次男といえば、奴隷を買っては殺す悪趣味野郎って話だが」

「錬金術の実験台にしている、とかいう例の噂ですか」

"No, no, it is a matter of concern that His Excellency welcomed himself. Indeed, today, I'm overwhelmed as my brother's name in this extraordinary ceremony. "

 と、魔導師。

「どうにも眉唾ですね、その話は」

 And greetings with toothy follow-up. It seemed like a change that I could not imagine having spoken myself extremely to this young man.

「そうかい? 錬金術師ってのは不老不死になる為にいろいろ研究しているって聞いてるんだが」

 While frustrated by the existence of aristocratic society, the members of the gael "green group" push one knee as a thank you for yours.

「荒唐無稽なお題目ですよ、それは。錬金術というのは、そもそも物質の永続的な変化にまつわる魔法のことです。薬草を調合したものをポーションに変えたり、武器や防具に魔法を帯びさせて礼装にしたり。そういった物体に摩訶不思議な特性を与えることを仕事にするものだから、胡散臭く見られるのでしょうね」

 The O'Bronn keenly noticed here and tilted his head.

 魔導師の言葉は辛辣だった。魔法を真摯に学び、それを以てして生き延びてきたからこそ、その一分野に迷信的な悪評を持たれることを嫌うのだろう。

 その反応を面白がってか、若い野伏がからかうように言う

"Oh my, are those people there?"

「じゃあ、なんです? あの子爵は実はいい人だったり?」

「そこまで短絡的には言い切れませんよ。錬金術は歴とした学問ですが、それを学んでいる人物が全て善人とは限らない。もしかしたら奴隷を甚振り殺す極悪人がいることだって、無くは無いんです」

"I hired him to escort the way, It is in the adventurer"

「錬金術師が皆変態って訳じゃなく、あの子爵だけが特別変態だってことか」

「まあ、そういうことです。実際、王都時代の彼は軽く調べただけでもあの本邸に入りきらない程の奴隷を買い、多くはそこで足取りを途絶えさせています。幾人かは、ここに移る際にも連れてきたそうですが」

"Progress. Recently the road is also noisy. … ….Please, please give your name. "

「そして、その中にはあの【銀狼】も混じっていると」

「止せよ、嫌なことを思い出させるな」

 As forgiveness came out, the frog raised his face.

 ガエルは思わずこめかみに手をやる。

 【銀狼】の最終的なランクは自分たちと同じくC。だが、実際にはAランクと同等の実力があるとも言われている。その噂を証明するようにBランクで構成されたパーティと揉めた際、単身でこれを殲滅したこともあった。

"I am leading a party" Green team ", I say" Gael. "

「しかも、もう一人冒険者を抱えているって話もある」

「【両手剣】とかいうランクBの剣士か。ザンクトガレンの出身らしいが」

"I will listen once, but what is the rank?"

「やれやれ。だとしたら困ったことですね」

「ああ、自分たちより上位の冒険者二人を掻い潜って調査だなんて、なあ?」

Huh. We received evaluation from the guild as Class C. "

 調査。

 それが護衛の名目でこの館に潜り込んだ『緑の団』の目的である。

"Class C? ….I wonder whether it is higher even in middle-ranking. As an escort in the road, this number is reasonable as well. "

 依頼の大元はオーブニル本家の当主である伯爵、ライナス・ストレイン・オーブニル。

 ――弟が例の悪癖を悪化させてはいまいか、素行を調査せよ。領地に赴いてから、特に音沙汰が無いのが逆に不審である。王都から登用された官吏たちも、抱き込まれている可能性が高く、もしそうであれば常の奴隷虐殺に留まらぬ悪行をしでかしているやもしれぬ。その証拠を掴んだのなら、秘密裏に自分へ届けよ。云々。

 Ovnir unexpectedly shows a place familiar with the circumstances of adventurers. No, if you think that he is the owner of the adventurer [girlfriend] who reigned over the Kingdom until a few years ago, it is natural that he knows about it.

 要は兄弟間の暗闘の手駒だ。

 【Silver Wolf Uni】. There are things that the frog crossed several times. He was an expressionless and creepy daughter who did not know what he was thinking. Arms are certain and quests are hardly damaged, and despite being solo it is a monster who has been doing an unusual amount of requests in a short period of time. Given her presence probably somewhere in the hall, I can not help but feel uneasy about the future of this job.

「――だが、やるっきゃねえ」

 貴族の走狗に甘んじざるを得ないことに悲観を覚えないでもない。だがここ数年、自分たち『緑の団』の冒険者としての躍進は翳り気味だった。限界が見えたと言ってもいい。中堅の中でも一端を気取れるCランクに上がれはしたが、成長はそこで頭打ちだったのだ。ガエルらには、冒険者としてそれ以上のステージへとのし上がる為に、必要な何かが足りなかった。それは戦闘や探索に関する才能かもしれないし、困難に挑む冒険心かもしれない。具体的には分からないことだ。だが、その為に何年もB級の壁の前で足踏みを続けている。

"Muses are painful men, but I want to give their greatest affections to them too"

 そのことを自覚した時、彼らはいつしか安定を求め始めている自分たちに気付いた。命を擦り減らす毎日、同期や先達とのパイの奪い合い、若手の台頭、やがて確実に来る衰え。気が付けばガエルも三十代、相棒の重戦士もだ。そうした諸々に煩わされ、或いは怯えるのに、嫌気が差したのである。魔導師と野伏はまだ二十代だが、この業界に入って十年は越えている。彼らも、成長が緩やかになりつつある己を自覚していた。長く続けても、そうそう高位へは上がれないだろう。

 ならばどうするか? ……冒険者を辞めるしかない。だが、ただドロップアウトしただけでは、戦いしか能の無い自分たちは、今更尋常な暮らしも出来ずに路頭に迷うか、暴力を生業とする犯罪者に落ちぶれるのが関の山だろう。

「……Hey, Victor?

 そこへ今回の話である。貴族の飼い犬に甘んじ、政争の為の諜報に従事する。それはそれで辛い道だが、少なくとも相手は尋常な人間だ。文字通り人外の怪物に身一つで立ち向かったり、人里離れた秘境を駆けずり回ったり、或いはそんなことを鼻歌交じりにやってのける連中としのぎを削る必要も無い。ガエルたちには魅力的な選択だった。

 幸いと言うべきか、まだ若いライナスには独自に子飼いとする冒険者がいない。自分たちがそれを占めれば、当座は食いっぱぐれが無いだろう。こうした汚れ役は、信頼関係の無い新顔に任せるには勇気が要る。今、伯爵の手を取れば、自分たちが一番の古株だ。そうなれば長く使って貰えるし、容易く失わない為に温存されもする。そういう計算である。

Huh. We will immediately guide people to the barracks'

「キツイ仕事だが、これが最後だ。ここさえ乗り切りゃ、晴れて伯爵家の子飼いよ」

「モンスター相手に身体を張る毎日からもおさらば、だな」

 A blonde young man called Viktor went to call a man to return his heel with an elegant piece.

「上手く取り入れば、家臣にだってして貰えるかも!」

「その為にも、今回ばっかりはしくじれませんね」

(First Breakthrough Breakthrough, or)

「ああ」

 言って、ガエルは掌に拳を叩きつける。兵舎の部屋に乾いた音が響いた。

 Frog remembers relief inside. It was a place that was troublesome if I dislike the emperor 's adventurer of another place and say that we can use even in the town' s inn.

「俺らの未来が掛かっているんだ。【銀狼】にも【両手剣】とかいう余所者にも、邪魔はさせねえ……!」

 The O'Bronn 's smile softly.

 そして、その夜。

 屋敷の広間には円卓が幾つも並べられ、その上に料理を盛った皿が所狭しと置かれている。領民から献上されたのか、肉類は牛、羊、豚、鳥と各種が揃って充実しており、各々香ばしい湯気を立てていた。山国であるのだが、わざわざ国境を越えて商都カナレスから取り寄せでもしたと思しき、魚介の類も供されている。中でも大人の腕で一抱えほどもある海老の蒸し焼きは圧巻であった。

"Please relax after your feast. It is a new residence with no sight. "

 マルラン領主トゥリウス・シュルーナン・オーブニルの、新居館落成を祝う夜宴である。この日の為に精一杯の贅を凝らしたと偲ばれる席に、ガエルらも軽く身だしなみを整えた上で紛れ込んでいた。本来なら平民など摘まみ出されかねない場であるが、今回の宴には領内の富農も招かれている。その論法でいけば、派遣された名代の護衛である『緑の団』も、立派な客と言えなくはない。

 貴族、商人が着飾った姿を晒す場は、無骨な装いの冒険者たちにとって酷く居心地が悪い。早く始まらないものかと焦れるガエルの視線の先で、ようやくトゥリウス・オーブニルは演壇の上に立った。

「皆さん、本日はこの屋敷の完成を祝う催しにお集まり頂き、誠にありがとうございます」

 新たに立てられた子爵家の主は、そんな言葉で挨拶の口火を切り、

「――まあ、自分の如き若造がくだくだしく長話と言うのもなんですね。皆さん、楽しんでいかれてください。以上です」

 ……そして、速やかに幕を引いた。

 ガエルの目から見ても、何かの冗談としか思えない振る舞いである。普通は国王や教会への感謝の念を述べたり何だり、そういう物を交えた上で行われるのが、このような場での挨拶では無いのだろうか? 見れば周囲の賓客たちもポカンと口を開けたり、失笑を漏らしていたりする。ヴィクトルとかいう家臣の青年など、羞恥を覚えたのか天を仰いで目を覆っていた。

 The guards were guided by the barracks built in the premises. In case of an emergency it will make a soldier who gathers sleep here. The place passed through is a stormy room with only two pairs of bunk beds and a table placed.

「……これは伯爵家の系譜に連なる方とは思えぬご振る舞い」

「わ、我々を待たせまいと気を使っているのでは?」

"We will deliver beverages etc. later. So in this regard,

「馬鹿な。礼を尽くすという意思を示す為にも、まずは言葉を尽くさねばならんものだろう」

「子爵位こそ賜ったものの、実態は都からの追放と聞いていたが、得たりよな……」

 The guide's maid had bowed and left. There was a silver – colored collar on its neck. Maid clothes and slave collar. The association reminds me of the face I do not want to worship as much as possible.

 貴族と思しき年配の者たちなどは、このように露骨な不快感すら滲ませていた。供されたワインを舐めながら口々に呆れと落胆の言葉を言い合う。

 As if shaking it off, Gael called out to his colleagues.

 無論、聞えよがしに声を上げるような無作法はしない。その所為か、演壇を降りて客の挨拶を待つトゥリウスは、囁き交わす賓客らの様子に小首をかしげるなどしていた。

「リーダー。あのお坊ちゃん、俺らが調べなくてもその内、不手際で改易になるんじゃないんですか?」

"Hey, how are you?"

「しっ!」

 迂闊に口を滑らす野伏を叱咤しつつも、内心ではそうかもしれぬと思ってしまう。

「……There is no sign in the vicinity. I do not feel like being monitored especially. "

 畏まった場での作法すら知らないガエルから見ても、トゥリウス・オーブニルの振る舞いは問題外だった。正直、あの稚気じみた青年が貴族社会の中で無難にやっていけるとは思えない。何しろこの場に集まった関連する貴族全員に、良くてもうつけ、悪くて暗愚との印象を抱かせてしまったのだ。そしてその情報は社交界の情報網に乗って、瞬く間に広まっていくだろう。それくらいは冒険者に過ぎぬ自分にも分かる。同業者の情報について目を光らせ耳をそばだてるのは、どの世界でも同じであるからだ。

 そんな中、二の足を踏む貴族たちを後目に子爵に挨拶に向かう一団がいる。商人たちである。

 Saying while pulling down the hands that the wild man had hit on his ear.

「いやあ、子爵様は大層ユニークな方でいらっしゃる!」

 Like other girls, they opened their mouths as well.

「しかりしかり、時は金なりと我々の業界でも言いますしな」

「どうも、ポーションの流通に関して取り引きを持っているものです。今後ともよしなにお付き合いを」

"Even so, it is truly slave, this mansion … …Or rather a castle? is good

「何でも、近々鉱山に手をお着けになると? その際は是非とも私どもも一枚――」

 などと阿諛追従の嵐であった。

"That's totally. Normally, it is supposed to be the maid's daughter who is the apprentice apprentice.

 本家名代の男は鼻を鳴らす。

「ふん……先の見えた相手によくもやる」

"Does not it have a popularity so much? The aristocrat here "

「おそらく与しやすい相手が治めている内に、利権に喰い込んでおこうという腹でしょうな」

 ガエルはそう推測する。おべっかを使いながらも、商人たちの目には敬意は無い。むしろ、上玉の娘を養う家に貸し付けを申し入れる時のようにぎらついていた。言葉巧みに取り入り、領内の経済に根を張り、金の流れを握る。この地が将来領主が変わろうが国に召し上げられようが、商人たちの投資で回っている事業があれば、早々排除はされずに長い間金蔓を掴んでいられるという寸法だ。

"Rather, it is surprising that living slaves are going well. Speaking of Obedylate's second son, it is a bad taste to buy a slave and kill him. "

 果たしてそんな目論見に対しオーブニル子爵は、

「いやあ、今は祝い事の席ですし――」

"Is it a rumor of examples that makes it a laboratory base for alchemy?"

 そう明言を避けた。

「――ささ、それよりも冷めないうちに料理をお召し上がりになって下さい。カナレスから取り寄せた物も多く、彼の地より来られました方には飽いた食材やもしれませぬが、どうぞどうぞ当家の味付けをご賞味頂きたく」

 And the magician.

「う、うむ」

「閣下直々のお勧めとあれば……」

"Eyebrows are really spirit, that story"

 中々に気を利かせた躱し方ではある。が、何故それを挨拶の際に出来なかったのか。ガエルからしても理解に苦しむところである。

「それより旦那。名代の仕事は良いのかい?」

– Do you think so? I heard that alchemists are studying variously in order to become immortality. "

「分かっておる……今行ってくるわい」

 促すと、名代の男は忽ちの内に渋面を引っ込めて挨拶に向かった。

"It's an absurd subject, it is. Alchemy is the magic about the permanent change of a substance in the first place. Changing herbal medicine to potion, dressing weapons and armor with magic, and dressing. It's a job to make mysterious characteristics such objects, so it will be scattered all over. "

 それを見ながら、貴族というのも大変なものだな、とガエルは再び思った。単純に実力が物を言う冒険者と違って、あれこれ余計なしがらみが多い。だが、そこには実力主義の荒んだ社会には無い、ある種の安定があるのも確かなのだ。

 とつおいつ考えていたところ、

 The word of the magician was sharp. It is because you learned magic earnestly and survived with it, you probably hate to have superstitious bad reviews in that field.

「お客様」

 Tell the young ambush to make fun of whether the reaction is interesting

 ガエルらに声を掛ける者がいた。

 振り向いて、思わずぎょっとする。彫像めいた、美しくはあるものの堅さを孕んだ容貌に、感情を窺い知れぬ取り澄ました表情のメイド。そして、その首元には異名の由来となった銀の首輪が輝く。

"Well then, what is it? Is that daughter a really nice person? "

(ぎ、【銀狼】……!?)

 このマルランにおいて、最も出会いたくない相手がそこにいた。

"I can not say so far short-circuited. Alchemy is an academic experience, but not all the people learning it are good people. There is nothing that there is a villain who may possibly kill and slaughter a slave. "

 間違いなく、【銀狼のユニ】だった。確か年は未だに十代、数年ぶりに見た姿は幾分か背が伸び、体つきもより女性らしくなってはいたが、間違いようが無かった。

「な、何か、用かな?」

"Every alchemist is not a transformation, is not that the only baron is a special pervert?"

 咄嗟に平静を取り繕いながら、驚きに固まっている様子の仲間を肘でつつき正気付かせる。

 何故、自分たちに声を掛けた? もしや調査を目的にしていることを気取られたか?

"Well, that's it. Indeed, in the Kingdom age he just bought lightly, even buying enough slaves that can not fit into the main house, many of them stopping their footsteps there. Several people seem to have brought them here as well, "

 平素を装った顔の下で焦燥に駆られるガエル。彼に向ってユニは、

「……お飲み物は如何でしょうか?」

"And in that, that [girlfriend] is also mixed"

 酒瓶と人数分のグラスが乗った盆を差し出す。

 思わず、ずるりと肩が下がるところであった。

"Do not let me remind you of bad things"

「あ、いや……結構。我らは護衛の任を帯びた身だ。よもや子爵閣下の館で何かがあるとは思えぬが、念の為に酒の類はご遠慮願いたい」

「左様にございますか。では、失礼いたします」

 Frog does unintentional hands to the temple.

 言って一礼し、ユニは立ち去っていく。

 The final rank of [girl wolf] is the same as ours. However, in fact it is said that there is equal ability as A rank. As I prove the rumor, when I rubbed the party made up of B rank, I sometimes annihilated it alone.

 その背を見送りながら、ガエルら『緑の団』一同は盛大に安堵の息を漏らす。

「驚かせやがる。ただの持て成しかよ……」

"There is also a story that there is another adventurer."

「にしても……本当にメイドだったんだな、アイツ」

「昔からエプロンドレスの冒険者なんて、一体どんな酔狂かと思っていたんですが……」

"Is it a swordsman of rank B like" [two-handed sword] "? It seems to come from St. Gallen. "

「兼業で本当にメイドまでやっているとは思わないですよね、普通」

 全くである。そしてそんな兼業冒険者が、自分たちと位階の上では並び、実力面では大きく突き放しているという事実。それを思うと我が身を省みて虚しくなってしまう。

Phew! If so, it is troubling. "

「ですが――」

 とパーティの魔導師が口を開く。

"Oh, you surveyed by scratching the two adventurers above us, are not you?"

「彼女がクエストを受けなくなって三年近く。その間、メイドに専念していたというなら、我々にとっては助かることなのですがね」

「ブランクがある、と?」

 Inspection

 確かにそうだ。冒険者も人間である。幾ら実力を高めても、それを振るう機会が無くなれば、急速に腕を落としていく。馬房に閉じ込められたきりの馬が速く走れなくなっていくように、冒険しない冒険者も衰えていくのだ。

 It is the purpose of the "green group" that crawled into this pavilion under the name of the escort.

 もしそうであれば、付け入る隙は思ったよりも大きいことになるのだが。

 The owner of the request is Earl, Lordas Strain · Ovennis, the principal owner of Ovenyl.

 ちら、とユニの向かった方を見る。彼女は賓客の貴族の一人に応対していた。

 - Investigate the behavior of the younger brother, do not exacerbate the bad habits of the example. After going to the territory, the fact that there is nothing in particular is contrary suspicious. Officials appointed from the kingdom are also highly likely to be hugged, and if so, they may be doing nothing more than a regular slaughter. If you grasp the evidence, deliver it to myself secretly. Nothing.

「おい、君ィ。私がグラスを乾してから大分経つというのに、随分と遅いではないかね?」

 In short, it's a fighting piece between brothers.

「はい、申し訳ございません」

「早く注ぎたまえ。……まったく、平民などより先に貴族の動向を気に掛けるのが筋というものだろうに」

"- But, you have to do it"

「仰る通りにございます。全て私の不徳の致すところと存じます」

 ガエルらは目を丸くする。

 You must not feel pessimistic that you can not help being arrogant to the archer's rungu. But in the last few years the leap forward as an adventurer of ourselves "green group" was in doubt. You can say that you saw the limit. Although I got up to the C rank which can take care of a part of the middle-ranking, growth has reached the point there. To the frogs, something necessary was insufficient for the adventurer to go further to the stage. It might be a talent for combat and exploration, it might be an adventure spirit that challenges difficulties. Specifically, I do not know. However, for that reason I have been stepping on in front of Class B wall for many years.

 あの王都に威名を轟かせた【銀狼】が、見るからに野卑な中年貴族の言い掛かりに、ペコペコと頭を下げているとは。かつてはお上りの冒険者が同じことを彼女にしたら、忽ち首を刎ねられていたものである。だというのに、この様は何だ。まるで本当にそこいらにいるただのメイドそのものではないか。

 When they realized that, they noticed themselves that they were beginning to seek stability. Everyday to reduce rubbing and lose life, synchronization of pies with procurement, the rise of young people, declining coming eventually. If you notice it, thirty generations of frogs and heavy fighters of partner are also. I was disgusted or frightened by such a thing, I was disgusted. Magician and Ryusei are still in their twenties, but over this decade have entered this industry. They also realized that I am growing gradually. Even if it continues for a long time, it will not be able to rise so high.

 驚愕は更に続いた。

 Then what to do? … ….There is no choice but to quit an adventurer. But, just by dropping out, ourselves who can only have a fight can not get lost an extraordinary living now or get lost in the street, or fall as a criminal who makes violence a living industry would be Sekiyama.

「んん? 本当に謝りたいと思っているのか……な~っ?」

 There is a story this time. I am inclined to the noble dog and engage in intelligence for political fighting. That is a painful path for it, but at least the opponent is a regular person. It is not necessary to literally keep confrontation with people who are outside of the world, rush around secluded distant places, or do things like pushing those who do things like that. It was an attractive choice for the frogs.

「ばっ!?」

 Fortunately, to say that young linas still have no adventurers who make their own children. If we occupy it, there will be no overstuffing at the moment. Courage is required to leave such a dirty role to a new face without trust. Now, taking the hand of the Count, they are the oldest stocks. If you do so, you can use it for a long time, and it will be preserved for easy loss. That is such calculation.

 見ていたガエルが思わず、馬鹿なと声を上げかける程の暴挙だった。

 言い掛かりを付けていた貴族の男は、ユニが抵抗の意思を見せないのをいいことに、そのスカートの上からも形良いと分かる尻に、芋虫めいた太い五指を喰い込ませたのである。

"Kitsui work, but this is the last. Even this place is over, it is a child of an Earl of the sunny day "

 ぎゅうっという音が聞こえてきそうな掴み方だった。倒錯的な嗜虐趣味を抱いているとしか思えない。それで毛筋ほどの反応も返さない彼女の度胸は流石と言えたが、この場合、拒絶すら返さないのは悪手と言えよう。中年貴族は下卑た笑みを浮かべて彼女の耳元に口を寄せる。

「謝罪の言葉なら、後でゆっくりと聞こうではないか? な? 君の主が用意してくれた、私の部屋で……な? な?」

"Even from the day we put our bodies on monster opponents, I'm sorry,"

 聞こえた訳ではないが、そんな風なことを言ったのだろう。唇の動きで分かる。そして抓り上げるようにきつく柔肉を掴んでいた手が、一転して蛞蝓のようにやわやわと動いた。

「……」

"If you take it well, you may be able to even tell the vassal!"

 ユニは答えない。嫌ではあろう。だが、貴族に向かって素直に嫌と返せないのが、彼女の身分だった。銀の首輪を嵌めるとは、本来ならこういうことなのだ。むしろ冒険者時代の振る舞いこそが、奴隷として異常だったのである。ガエルは今更ながらに、それを実感してしまった。

 止めに入ろうか、と一瞬考えた。

"For that reason, I will not be disappointed this time,"

 周りの客は、気付いていながらも止めようとはしない。累を恐れているのか、あるいは見目良いメイドが客に摘ままれるくらい、有り触れたこととしているのか。いずれにせよ、オーブニル子爵に軽侮を抱く連中に止めに入る動機は無い。動くとしたら、ガエルたちしかいなかった。

 この依頼の最大の障害と思しき存在とはいえ、これ以上【銀狼】の落ちぶれた姿は見ていたくなかった。仮にも、自分たちではとても敵わないと認めさせられた、凄腕の元同業である。それが彼女の業績も知らぬ、盛った牡犬がごとき輩に穢されるのは、冒険者として看過できない。衰えと限界を感じ、冒険無き安寧を求めていたロートルの、最後に残された意地が疼く。隣に立つ相棒の重戦士も、眉をビクビクと痙攣したように跳ね上げさせている。

/(adv) like that (used for something or someone distant from both speaker and listener)/so/(P)/

 だが、その堪忍袋の緒が切れる直前、

「何をしておいでなのです?」

 Saying, the frog strikes the fist on the palm. A dry sound sounded in the barracks' room.

 彼女の主である、トゥリウス・シュルーナン・オーブニルが場に割って入った。

 貴族の男は、女の尻にやっていた手を弾かれたように引っ込める。

"Our future is hanging over. [I also will not disturb the [girlfriend] also to the [the two handed sword] and the outlying person … ….! "

「あ、ああ、いや……どうも、この娘がちょっとした粗相を」

 舌打ちを押し殺したような愛想笑いであった。

 何が粗相か、とガエルの方は堪え切れず小さな舌打ちを漏らす。ただの助兵衛心から出た言い掛かりではないか。

「おや、そうですか。それは申し訳ない」

 答えを聞いたオーブニルは、即座に頭を下げた。周囲の客がどよめきを生じる。

「こ、これはオーブニル殿! 異なことを……」

「いえ、家僕の教育は主の務め。客人に対し粗相があったとすれば、この僕がお詫び申し上げるのが筋というもの。どうか、この顔に免じて彼女を許してはくれませんか?」

 And that night.

「う、うぬ……!」

 A lot of round tables are arranged in the hall of the mansion, and a dish with dishes is placed on the place. Were they offered from the people, the meat was full of cattle, sheep, pigs, and birds, and each was steamy and steamy. Although it is a mountain country, I thought that I botherly ordered from Canales, the capital city, crossing the border and a kind of seafood was also served. Especially the steamed baked shrimp with the adult 's arms as much as it got together was a masterpiece.

 オーブニル子爵の陳謝に、貴族の男の顔は盛大に歪んだ。宴席のホストが直々に謝罪したのである。これで重ねて追及すれば、雅量の無さを周囲に喧伝するようなものだ。

 It is a banquet that celebrates the completion of the new house of Marlan Lord Turius · Schuranan · Ovenni. In the seat reminiscent of the luxury of the utmost for this day, the gael 's gentle lightly adjusted his grooming and was missing. Originally it is a place where people such as commoners can be picked up, but rice farmers in the territory are also invited to this party. According to that argument, the "green group" which is the escort of the dispatched name of a god is also a fine guest.

 そこへまるで追い打ちのように、ユニも跪いて叩頭する。床に頭を擦るような、最大級の謝罪だった。主が立って頭を下げている以上、奴隷はそれよりなお遜って見せねばならないのである。

 The place where patrician, merchant dressed decorated figure is severely uncomfortable for adventurers who are not rude. At the end of the eyes of the frog frown as if it did not start early, Turius Obedyl finally stood on the podium.

「私からも、重ねて無礼をお詫びします。どうか主の言をお聞き入れくださいませ」

「そ、そこまで言われては……」

"Everyone, thank you very much for attending this event to celebrate the completion of this mansion."

 貴族はユニを無視してオーブニル子爵に向き直る。

「お、お顔を上げて下され子爵殿。謝罪は受け入れる。こ、こちらこそ、目出度き儀を要らぬ騒動で乱したようで、あいすまぬことをした……」

 The newly established Lord of the King of the Kaews clears the greeting by saying such words,

「分かって下さいましたか! いやあ、ありがとうございます!」

 オーブニル子爵は、顔を上げると満面の笑みを見せた。

"- Well, young men like you are said to be badly long talks. Everyone, please enjoy it. End.

 それでその場は収まった。件の貴族は不満げにしながらも別の席へ去り、周囲の賓客もそっぽを向いて関係の無い雑談に興じる。後には子爵と尚も叩頭し続けるユニが残った。

「もう立っていいよ、ユニ」

 ……And, the curtain caught promptly.

「いえ、この度は目出度き席でご主人様の面目を傷つけてしまい――」

 From the eyes of the frog, it is a behavior that seems to be only a joke of something. Normally it states thanks to the king and the church, what is it, what is it that such a thing is done after such a thing is not such a greeting? If you see it, surrounding guests also open mouth with poke, and they are leaking lol. He was covered with his eyes by asking the heavens whether he remembered shame, such as Viktor and his youth.

「それも含めて、もういいと言ったんだよ。僕は怒っていないからさ」

「……はい。深甚なご慈悲を賜り身に余る思いです」

「……This is unexpected behaviors as those who follow the genealogy of Earls'

「それより、ちょっとそのままでいて。いいね?」

 ユニを立ち上がらせると、オーブニルは手ずからスカートの汚れを払ってやった。

"Well, are you bothered to keep us waiting?"

 そこまでせずとも、新築の館の上に掃除も行き届いている。埃など付いていないだろうとガエルは思う。だが、最後の所作でようやく意図が了解出来た。

「はい、これで仕上げ。後ろを向いて」

– Bullshit. In order to show my will to do my thank you, I must do the words first. "

「後ろ、ですか?」

 そうして彼は彼女の――あの野卑な男に触れられた辺りを清めるように軽くはたく。それは酷く優しげな手つきであるように見えた。

"Although it was given to the rank of the king, but I heard that the reality is banishment from the capital, I can get it …"

「あ……っ」

「汚れは落ちたかい、ユニ?」

 Some elderly people who thought they were aristocrats were even blatantly disgusting like this in this way. While licking the wine that was served, they say words of disgust and discouragement to their mouths.

 その言葉に、顔に理解の色を浮かべたユニは最敬礼でもって主に対する。

 Of course, I do not do rude acts that raise a voice to hear. Turius, who descended from the podium and waited for the greeting by the customer, was doing such as hiding his head in the state of whispering guests.

「……はい。ありがとうございます、ご主人様」

 礼を述べる言葉には、何とも言えない万感の情が籠っていた。

Leader That boy, even if we do not investigate, is not it inconvenient and it will be reformed? "

「……」

「……」

"Shut up.

「……」

「……」

 While reprimanding the ambush that slips the mouth towards the margin, I think that it may be so with inner meditation.

 ガエルたちは、その光景に唖然としていた。

 The behavior of Trius Ovenyl was out of the question, even from a frog that he did not even know how to fear. To be honest, I can not believe that young young man can do it safely in aristocratic society. All the related aristocrats gathered in this place had good impression, impression, bad, it was impolitely impolite. And that information will be spreading in an instant in the social network information network. About that much I can understand myself as an adventurer. It is because it is the same in any world to listen to the information of peers and to listen to their ears.

 今の声は何だ?

 Meanwhile, there is a group headed for greeting the nobles who take a second step to the senior officials. They are merchants.

 胸のときめきを懸命に押し隠したような、微かに震えた声は?

 今のが本当に【銀狼】の上げた声か?

"Oh my God, you are a very unique person!"

「なあ、リーダー」

「何だ」

"Aside from that, we are going to say that time is money."

「人違い、じゃねえのか?」

「だと良かったんだが……」

"Thank you very much for having a deal about the distribution of potions. We will continue to have relationships in the future. "

「でも、あの顔は見間違いようが無いですし……」

「名前も同じみたいですしねー……」

"Anything, will you put your hands on the mine soon? In that case, we are certainly one piece – "

 彼女が貴族に難癖を付けられながらも黙って耐えていた時以上の衝撃だった。

 あれならば、まだ職務の為に忍耐を振り絞っていたと解釈できる。

 It was a storm of Akashi pursuit and so on.

 だが、今のは無理だ。

 A man of the original family ringes his nose.

 どう考えても主に自分を気遣われて喜んでいるとしか思えない。それも熱烈に、だ。

「なんというか、まるで本当に普通のメイドみたいな喜びようだったぜ……」

“Hm.I do well to the opponent I saw before. "

「というより、むしろアレは主との道ならぬ――」

「待って下さい! それを言われたら本当にあの【銀狼】のイメージが!」

"Perhaps it is the habit of letting the right to engage in interests while someone who can easily give it overrides"

「ていうか、同名のよく似た別人と言われた方がまだ納得しやすいですよ」

 まったくだ、とガエルは肯いた。

 Frog guesses so. While using the telling, there is no respect for the eyes of merchants. Rather, I was dizzy as when I asked for a loan to a house that feeds Kamakura's daughter. Skillfully take the word, root in the economy of the territory, hold the flow of money. Whether this land will be changed to the future in the future or to the country, if there is a business that is going around with the investment of merchants, it is the dimension that it can grasp the gold vein for a long time without being eliminated quickly.

 見れば、当のユニはこちらの観察に気付いた様子も無く仕事に戻っている。表情は澄ましたものだが、何となく足取りが軽い。素人目には分からないだろうが、何度か擦れ違った程度とはいえかつての彼女を見知った者からすれば、明らかに隙だらけな歩き方だ。あの獣が飛び掛かる直前を思わせる緊張感を常に湛えていた、以前の彼女と比べると、雲泥の差である。あれでは本当にただのメイドと変わらない。

 To such a prospect,

「【銀狼】は衰えた……と見て良いんでしょうかね? これは」

 魔導師の言を否定する材料は、即座には見当たらなかった。

"Well, now it's a celebration seat -"

 そして少し考えても同様だった。

 ガエルは複雑な思いを感じながらも口を開く。

 I avoided saying so.

「だとしても、だ。何かの切っ掛けで昔のアレを取り戻すってことも考えられる。何より、俺たちが衰えたヤツより更に緩んだら意味が無い」

「だな。それにもしかしたらもう一人冒険者を抱え込んだとも聞いてただろ?」

"- Sasa, please enjoy cooking before it gets cooler than that. There are also many things ordered from Canales, and for those who came from his place, they may be tired of ingredients, but please come and have a taste of our home. "

「【両手剣】とかいうザンクトガレンの剣士ですか」

「もしかしたら、【銀狼】があの様だからテコ入れとして雇ったんですかね?」

"Well,"

「……かもしれん」

 気づけば、夜も更けていた。宴も間もなく終わり、ガエルたちの仕事の始まりも近い。

"If there is direct recommendation of your Excellency … …."

「いずれにせよ、油断は禁物だ。俺たちは俺たちの仕事を果たすまで、だからな」

 そう言い、自他共に気を引き締めた。

 It is a way of seducing himself. But why could not you do it on greeting? Even from the frog, it is a place where I can not understand it.

 家人が寝静まったところを見計らい、夜陰に乗じてこの館を隅々まで調査する。宴に招いた客を泊めるのだから、万一の事が無いよう警備は厳しいものとなるだろう。たとえ最大の懸念であった【銀狼】が脅威としての度合いを弱めていたとしても、そうそう容易い仕事ではない筈だった。

 

"More than that. Is your work of the name good? "

「分かっておる……」I will go now. "

 When prompted, a man of age retreats the tight face inside and quickly headed for greetings.

 While watching it, Gaara again thought that aristocracy was hard work. Unlike simple adventurers whose skills are simple, there are many unnecessary distractions. But it is certain that there is some sort of stability that is not found in the society devoid of meritism.

 As I thought about it,

Guests

 There was a man who called out to the frogs.

 I turned around, I gently hurt. A maid of a look that is clear and unknown to the emotions, in the appearance that stood a statue, the beauty is the firmness of something. And, at that neck, a silver collar from which a synonym is derived shines.

(Author, 【Girl Wolf】 …… !?)

 In Marlan, there was a partner who I would not like to meet the most.

 There was no doubt that it was Uni of Silver Wolf. Certainly still a teenager, the figure that I saw for the first time in several years was somewhat taller and the body became more feminine, but there was no mistake.

"Is there something for you?"

 While keeping calmly calmly, pleasantly surprise the group of friends who are stuck in surprise with their elbows.

 Why did you call out to ourselves? Have you been distracted by the fact that it is aiming for investigation?

 A frog driven to burn under the face pretending to be plain. For Uni to him,

「……How about drinks? "

 I will present a drink bottle and a tray on which the glasses of the number of people ride.

 It was unexpectedly the place where the shoulder slipped slackly.

Ah, you meant- All right. We are the one who took charge of escort. I do not think that there is something in the hall of the allegiance of the son, but please refrain from the kind of liquor just in case. "

"Are you on the left? Then I will excuse you. "

 Bow to say, Uni walks away.

 While seeing off his back, Gael 's "green group" gleefully breathes a relief breath.

"I am surprised. I'm just holding on … …. "

/(exp) even if/(P)/It was really a maid, Heitsu "

"I've always thought of what adventurers of apron dresses have been dragging from long ago …."

"I do not think that you are doing really well as a maid in a maid, right?"

 It is totally. And the fact that such concurrent adventurers line up with themselves on the top floor and are stabbing a big deal in terms of performance. When I think of it, I become empty by myself.

「ですが……」

 And the party's magician opens his mouth.

"It's been nearly three years since she stopped receiving quests. Meanwhile, if we were devoted to the maid, it would be saved for us. "

"Is there a blank?"

 Which it does. Adventurers are also human beings. Even if you increase your ability, if you lose the opportunity to wake it up, you will quickly drop your arm. Adventurers who do not adventure will also fail, as the dressed horses trapped in Taoba can not run fast.

 If so, the gap to be added will be greater than I expected.

 Watch the direction where God and Uni headed. She was serving one of the nobility guests.

"Hey, you. Even though I go through a couple of days after drying the glass, is not it very late? "

"Yes, I am sorry"

"Pour it quickly. … ….Indeed, it would be a source to care about trends of aristocrats before the commoners and others. "

"As you say. I regard everything as my virtue. "

 Frogs make their eyes round.

 It is said that [Gin wolf] who made the royal name roaring in that kingdom, has lowered his head with Pekopeco as a watchful baseball aristocrat. Once an adventurer of the rise came to her the same thing, it was what was being shook her head. However, what is it like this. Is not it just a maid itself that is really there?

 Astonishment continued further.

Something odd about that. Do you really want to apologize … …What? "

"Wow!"

 It was a violent rage that the frog that I was watching did not think it was raising a foolish voice.

 The aristocrat who had been giving a word to him said that Uni should not show the intention of the resistance, that he brought in a thick five finger sticking to the caterpillar in the butt that seems good shape also from above the skirt.

 It was a grasping way that I heard a crowded sound. I can only think that it has a perverse taste hobby. That's why she did not respond as much as the hairy hair, but her heart was stinging, but in this case, it would be a bad hand to refuse even refusal. Middle-aged nobility puts a smile on her ear to her ears.

"If you are an apology word, will not you listen slowly later? Okay? Your room prepared by your lord, in my room ……Okay? Na

 I did not hear it, I wonder what he said such a thing. You can understand by lip movement. And the hands grabbing the soft meat so tightly as to grasp, moved and wandered like a bowl.

「……」

 Uni does not answer. It would not be bad. However, it was her status that obediently could not return to the nobility. Fitting a silver collar is essentially like this. Rather, behavior in the adventurer era was abnormal as a slave. The frog has realized it, even now.

 I thought for a moment whether to enter a stop.

 People around me are aware, but they will not stop. Are you afraid of being crowded, or doing that it is said that they have been touched by a good eyed maid like being picked up by customers? In any case, there is no motivation to enter stops for those who hold lightweight on the Obedians. If it were to move, there were only frogs.

 Even though I thought it was the biggest obstacle of this request, I did not want to see any more [Girls lost]. Even if it is made to admit that they are not very enemy by themselves, it is a formidable competitor. It can not be overlooked as an adventurer that it is unfamiliar to her achievement and it is impolite to a senior like a baked dog. Feeling the decline and the limit, Rotor who was seeking a peace of mind without adventure, the last thing nauseated. The heavy fighter of the other side standing next to is also bouncing up the eyebrow as if it is cramped with bicubic.

 But shortly before the end of the restraint bag,

"What are you doing?"

 Her Lord, Trius-Shernan-Ovenyl, broke into the battlefield.

 The aristocrat man retracts his hand as he was playing in the buttocks as if it were played.

"Oh, ah, no … ….Daughter, this little daughter is a little coarse. "

 It was an amiable laughter that pushed and killed a tongue.

 What is coarse, and frogs can not bear with it and leak small tongue. Is not it just a matter of coming out of a helper?

"Oh, is that so? I am sorry. "

 Obeyn who heard the answer immediately lowered his head. The surrounding guests produce a roar.

"Here, this is Oboni! Different things … …. "

"No, my family's education is the duty of the LORD. If there was a coincidence with the visitor, it is something that this servant apologizes for. Would you forgive her for this face? "

"Let me see …"!

 To the apology of Ovnir, the face of the aristocratic man distorted grandly. The host of the banquet apologized directly. If you pursue it in this way, it is like to publicize the absence of grace to the surroundings.

 Like a chase, Uni also kneels and knocks. It was the biggest apology like rubbing your head against the floor. As long as the Lord stands and lowers his head, the slaves must still show themselves more than that.

"I sincerely apologize for not being rude. Please listen to the word of the Lord. "

"Well, that being said that … …."

 The aristocrat ignores Uni and turns to O'Bronn.

"Oh, I lifted up your face and my son was a son. Accept an apology. This seems to have been disturbed by an unnecessary riot with a degree ceremony, and I did something naught … "

"Did you understand?" Well, thank you! "

 The O'Bronn 's smile showed full of faces when he raised his face.

 That is where it came. Although the aristocracy dissatisfied, he left to another seat and the guests in the surroundings also turned to the other side to become involved in unrelated chat. Afterwards there remained the Kiko and the unity that continues to beat up.

"You can stand still, Uni"

"No, this time I hurt my master's face in the eyes club" –

"I told you that it is OK, including that. I am not angry. "

「……Yes. I have a great deal of grace and compassion. "

"More than that, stay a bit. Like

 When Uni was launched, Obeyn paid the skirt dirty by hand.

 Even without doing that, cleaning is also extensive on the newly built pavilion. Frog thinks it will not have dust or the like. However, at the last work, the intention was finally understood.

"Yes, finishing with this. Do you wanna?

"Back, is it?"

 Then he strikes lightly as if to clean up the neighborhood she was touched by that bad man. It seemed to be a terrible and gentle hand.

"Ah……!"

"Did you fade, Uni?"

 In those words, Uni who had a color of understanding in his face against the Lord with a salute.

「……Yes. Thank you, Master. "

 In the words to thank you, there was a lot of empathy.

「……」

「……」

「……」

「……」

 The frogs were stunned by the sight.

 What is the current voice?

 What kind of trembling voice seems like you hurriedly pounding his breasts?

 Is the voice really raised by the girlfriend now?

"Lady, leader"

"What"

"Is it wrong, is not it?"

"I wish I had it … but …"

"But there is no mistake in seeing that face … …."

"The names seem to be the same, ne ……"

 It was more shock than she was tolerated by aristocrats, but silent and endured.

 In that case, it can still be interpreted that he has been persevering for his duties.

 But now it is impossible.

 Even though I think about it, I can only think that I am pleased that I am mainly concerned about myself. It is enthusiastic, too.

"How it says, it seemed like a really ordinary maid of joy … …"

"Rather, it is not a way for the Lord -"

– Not guilty. If you told me that, really the image of that [girlfriend]! "

"It is easy to convince who is said to be a very similar person of the same name"

 The frog reassured.

 Looking at it, Uni returned to work without appearance of this observation. The expression is clear but somewhat gait is light. Although it may not be understood by the amateur eye, from the person who knew the former girlfriend, apparently it is a gaudy walking style although it is a degree of a mistake several times. It is a difference of clouds, compared to her previous time, which always had a tense feeling reminiscent of that beast right before its jump. That really is nothing like a maid.

"[Girl wolf] has gone down … …Is it good to look at? This

 Materials that denied the word of the magician were not immediately found.

 And even if I thought for a while, it was the same.

 The frog opens her mouth while feeling a complex thought.

"Even if it is so. It can be thought that regaining the old one by something of a trick. More than anything, it does not make much sense if we are more relaxed than the one we have weakened. "

"Oh no. And maybe you heard that you had another adventurer, did not you? "

"Are you a swordsman of St. Gallen" [a two-handed sword]? "

"Maybe I hired a girlfriend as a leopard because it's like that?"

「……/(exp) may/might/perhaps/may be/possibly/possibly

 If I noticed it, it was evening. The feast is over soon and the beginnings of the frog 's work are near.

"Either way, we are not prohibited. Until we fulfill our work, '

 Saying that, we forced ourselves with ourselves.

 I will see the place where the family sleep, I will survey every corner of this house by taking over in the shade of night. Because guests who invited at the party can be stayed, security will be severe so that there should not be any chance. Even if the greatest concern was that the [girlfriend] had weakened the degree as a threat, it should not have been an easy task so much.

 

Leave Comment