The raws were pulled (real-time) from: https://ncode.syosetu.com/n9016cm/22/

 

 

"Opus 03 than urgent contact. Emergency contact from Opus 03. Central branch, hope for a response. Repeat Mode

「オーパス03より緊急連絡。オーパス03より緊急連絡。中枢部、応答願う。繰り返す――」

『……こちら中枢部、オーパス01です。通信感度、極めて良好。オーパス03、連絡事項をどうぞ』

『……This center is Opus 01 here. Communication sensitivity, very good. Opus 03, Please contact us "

「何だ、ユニか。ご主人様はご多忙か?」

『ええ。現在、複数のプロジェクトをご監督なさっておいでです。現在中枢部は、臨時に私が指揮を預かっております』

"What, Uni? Is your husband busy? "

「なら、お前からご主人様にお伝えしろ。戦力増派要請、思わぬ大物が出た、少なくともオーパスシリーズの派遣を求む、と」

『……不可解です。当該地域には貴女の手に余るような脅威は、確認されておりませんが?』

Yeah. Currently you oversee several projects. Currently in the core department, I occasionally keep my command. "

「違うぞユニ。手に余るのではない。手が足りないだけだ。分かるか?」

『……成程、把握いたしました。ご主人様には必ずお伝えし、ご裁可を仰ぎましょう。貴女には次の連絡まで、当初の任務の続行をお願いします』

"Then, tell your master from you. Request for fighting force extension, unexpected big things came out, at least wanting to dispatch the Opus series "

「了解した。オーパス03は別命あるまで当初の任務に従事する。オーバー」

『健闘をお祈りします。オーバー』

『……it's incomprehensible. The threat which you have in hand in the area is not confirmed? "

  ※ ※ ※

「まったく、無茶をするなあバーチェも。一人で狩りに出て黒の森に迷い込むなんて」

"Unlike Uni. It does not fit in hand. It's just not enough. Do you understand me?

「うるさいな、チャーガ。私だって、出たくて出た訳じゃないんだ」

 長々とした古老たちのお説教から解放されたばかりのバーチェは、この上更に口やかましく言い募ろうとして来た男友達からそっぽを向いた。

『……I grasped the process. Always tell your master, let's seek your approval. Please continue your original duties to you until the next inquiry. "

 頭上を見上げれば、中天に差し掛かった太陽が眩い光を注ぐ。周りを見渡せば、幹の白い木々に辺りを囲まれて、藁葺き土壁の平屋の家が点在する。

 建物の屋根や木々の枝では鳥たちが歌い、耳に感じる静けさが決して寂びたものではないことを告げていた。

"understood. Opus 03 will engage in the original duties until there is an alternative. Over

 辺りに流れるのは、長閑でいながら何処か秩序だった平穏の空気。

 ここは白樺の森に住まうエルフたち、ウィッテ族の住まう里だ。

"I pray for a good fight. Over

 あれからバーチェは夜が明けるとともに、ドライに別れを告げてこの森に帰って来たのだった。出来れば彼女の事を、自分の恩人だと里の者に紹介したかったが、それは当のドライから謝絶された。エルフの民が余所者を里に連れて行っては、差し障りがあるだろうということだ。確かに結界のすぐ傍まで冒険者――正確にはその奴隷――が来ているなど、ウィッテ族の者にとっては大事だろう。冒険者に森で採れる薬草を荒らされた事は、一度や二度ではないのだから。

 確かに彼らは知性無き獣と違って薬草を摘むにも必要分だけ採り、後は残していくが、それは冒険者側にとっても群生地を潰すことが損であるからだ。採り尽くされた薬草を更に里の者が摘んでいったら、それこそ全滅してしまう。後は泣き寝入りするしか無い。そんな経験を重ねた里人たちだ。いくらバーチェの命を救ったからといって、ドライをどれだけ歓迎してくれるものか怪しいものだった。

『――だからバーチェ。私のことは、里の者には絶対に秘密だぞ?――』

 ドライとも目を合わせてそう約束したのだった。

  ※ ※ ※

 バーチェは秘密を守った。どうやって白樺の護りの外で一夜を明かしたか、古老たちはしつこく聞いて来たが、天然の風穴に身を潜めてやり過ごしたと言い張りもした。そこまでして守秘することでもない気もしたが、約束は絶対だ。

「ねえ、バーチェったら」

 チャーガの呼び掛けに、ハッとする。どうやら昨日までのことを思い返すうちに、気も漫ろになっていたようである。

「すまない、少しボーっとしてた」

"I do not feel at ease at all, even Bache. I go hunting alone and get lost in the black forest. "

「もしかして、疲れてる? ……そりゃそうだよね。黒の森なんて怖いところに一人でいたんだもの」

 言って、表情を曇らせるチャーガ。

"Noisy, Chaga. I'm not getting out because I wanted to go out. "

 確かに疲労は感じていた。だが、それはさっきまでされていたお説教の所為だ。森ではむしろ、ドライによくして貰えたお陰か、里と同じくらい快適に過ごせたものだった。

「むしろそれより、しばらく狩りに出ることを禁じられた方が辛い。弓まで取り上げられてしまった」

 Bachee, who was just released from the sermons of long old men, looked at him like a boyfriend from a boyfriend who tried to speak more humorously.

「ええ? 普通、そこまでする?」

 If you look up at the head over, the sun that came over the middle sky pours dazzling light. If you look around, you will be surrounded by the white trees of the trunk and are dotted with houses in a flat house with a straw-clad wall.

「『これを機に、他の娘どものように女らしくせよ』だとさ。馬鹿にしているよね」

 Birds sang at the roof of the building and branches of the trees, telling us that the tranquility that the ear feels is never lonely.

 考えるだに腹立たしい言葉だった。

 It is quiet air that is ordered somewhere, flowing around here.

 これが狩人としての未熟を詰られてのことなら、まだ分かる。獲物を深追いして外に迷い出るなど、不覚悟も良いところだからだ。だが、大人どもはバーチェが狩人であることすら認めようとはしなかった。そのくせ、森を騒がせた大猪を仕留めた証として携えて来た肉の一塊。それをさも嬉しそうに受け取っていったのだ。まったくもって馬鹿げている。

 Here are the elves who live in the birch forest, the villages where the Witte live.

 弓を取り上げられたのも口惜しい。あの弓は手足が伸びきったこの十年、ずっとバーチェが使いこんでいた愛弓である。昔、身の丈三メートルはある大熊を殺したのもあの弓でだ。扱い易いし、何より愛着がある。食えば無くなる肉と違って、あればかりはいずれ返してくれるだろうが、身体の一部を奪われたような喪失感は何とも埋め難い。これからしばらくこの侘しさと付き合っていくのだと思うと、気が滅入った。

 From that time Bacher came back to this forest as the night broke, telling it to dry. I wanted to introduce her to the villagers that it would be my benefactor, if possible, but it was forgiven from the dry. If the elves' people took the outsiders to the village, it would be inevitable. It is certainly important for those of the Witte family that adventurers – precisely their slaves – are coming up to the end of the barrier. It is not once or twice that an adventurer was devastated of medicinal herbs that can be taken in the forest.

「残念だなあ。次の狩りは絶対に役に立って見せると思ってたのに、しばらくお預けか」

 Certainly they do not have intelligent beasts but take as much medicinal herbs as necessary and leave it behind because it is a loss for crushers of adventurers to collapse clusters. When a villagers picks more medicinal herbs that have been taken out, it completely wipes away. There is no choice but to cry. It is a villain who repeated such experiences. It was doubtful how much you would welcome dryness because you saved Bachee's life.

「何を言ってるんだ、チャーガ。お前、弓はてんで駄目で足も遅いじゃないか」

 バーチェは呆れを隠しもせずに言い返す。慰めにしても下手なものだった。チャーガときたら、これまでの狩りで役に立った試しなどほとんど無い。魔法の腕は良いので怪我の治療くらいは出来るが、バーチェは狩猟に出てこの方、大怪我を負った事は一度も無かった。なのに過保護なこの少年は、ほんのかすり傷にすら大袈裟な魔法を使う。彼女はいつも「唾でも付けてれば治るよ」と言っているのだが。

"- So Bachece. Absolutely a secret to me for the villagers! ――』

 チャーガは少し傷ついたように「たはは……」と力無く笑ったが、すぐに自信ありげな表情を見せた。

「ところがどっこい。つい昨日、とうとう君の役に立てるようになる目途が付いたのさ」

 He promised so that he would keep in sight with the dry eye.

 彼はそう言い、胸を張ると共に耳をヒクヒク動かす。

 Bachece kept the secret. Even though old people insisted persistently how they revealed one night outside the birch protection, they also insisted that they had hidden themselves in the natural wind hole and passed over. I felt that it was not that confidentiality so far, but promises are absolute.

 この口ぶりからして、余程の成算が出来たのだろう。弓術や森の歩き方といった狩りの腕前は一朝一夕では上達しないから、おそらくは何か新しい魔法でも身に着けたのかもしれない。

 それに昨日と言えばバーチェが猪を狩りに行ったのと同じ日でもある。あの時は珍しく付いて来ないと思ったら、何ぞ独自に工夫を凝らしていたようだ。

"Hey, Barche!"

「へえ? そこまで言われると、ちょっと気になるね。是非ともその目途とやらを、この目に見せて貰いたいものだよ」

「そう言うと思った。じゃあ、広場の方にでも行こうか」

 Happy with the invitation of Chaga. Apparently it seems that my mind was getting mad while I remembered things up till yesterday.

 言うが早いか、チャーガは先に立って駆け出した。バーチェも小走りに付いて行く。

 彼は狩りの為に何を編み出したのだろう? 期待と不安の度合いは半々と言ったところだが、それでも何か食指をそそる物を覚える。やはり自分は狩りが好きなのだな、と今更ながらに実感した。

"Sorry, I was a bit boisterous"

 彼の背中を追ううちに、少しだけ鬱屈が晴れたのを感じていた。

 ……この時は。

"Maybe, you are tired? ……That's right. Black Forest was alone in a scary place "

「おい、チャーガが何かやるらしいぞ!」

「何でも、狩りに役立つ術を編み出したんだって!」

 Saying, Chaga clouds his expression.

「本当にィ? あのチャーガが?」

 I certainly felt tired. But that is the fact of the preaching that was done earlier. In the forest it was rather comfortable to spend as much as the village, thanks to being able to keep it dry for a long time.

「今からバーチェに見せてやるってさ!」

 広場にはいつの間にか、物見高い若者のエルフが集まっていた。静謐と秩序を好み重んじるエルフといえど、やはり情熱と血気とを抑えられない若い時分というものは存在するのである。

"Rather it is hard for those who were forbidden to go hunting for a while. It was picked up to the bow. "

 野次馬たちの数は十人ほど。いずれも百歳前後の青年で、その中に物好きな娘が二人混じっている。

 周囲の視線に居心地の悪さを感じながらも、バーチェはそっと囁く。

Yes Ordinarily, do you do that? "

「ねえ、チャーガ。人に見られているけど、大丈夫なのかな?」

「平気さ。別に誰かを傷つけるような攻撃魔法を使う訳じゃないんだからね」

"Let's make it female like other daughters with this on." You're stupid, are not you? "

「いや、そうじゃなくて……君が緊張して詠唱をトチったりしないかが気になって」

「……バーチェ。君、僕の事を何だと思って――いや、言わないで良い。大体想像ついたから」

 Thinking it was annoying words.

 こちらの視線に浮かぶ疑念に、チャーガは深々と溜め息を吐いた。

 I still know if this is packed immature as a hunter. It is a good place to be unsure as to deeply explore the prey and get lost outside. However, adults did not even admit that Burche was a hunter. In fact, it is a piece of meat that brought me as a proof that he had brought down the wild forest. He was happy to receive it. It is absolutely absurd.

「何を二人でコソコソ話してるんだ~?」

 It is regrettable that he picked up the bow. That bow is a love bow that Burse had been using for the last ten years when his hands and legs have expanded. Long ago, it was that bow that killed a big bear at a height of three meters. It is easy to handle, there is attachment attachment more than anything. Unlike meat which disappears when eating it will return anything as much, but the sense of loss as if a part of the body was robbed can hardly be buried. I felt disappointed when I thought that I will go out with this fuss for a while.

「術を見せるってのは口実で、実は愛の告白だったりな!」

「でも、今のはバーチェからだったよな?」

"I am sorry. I thought that the next hunting will be absolutely useful, but will I take it for a while? "

「じゃ、じゃあバーチェの方から言ったのかな?」

「きゃっ、情熱的っ!」

"What are you talking about, Chaga. You, the bow is not useless and the legs are slow, are not you? "

 何だか野次馬たちの話しの方向がおかしくなってきた。

 バーチェは堪らず声を上げる。

 Baache replies with not hiding amnesia. It was bad for comforting. When it comes to Chaga, there are few trials that were useful for hunting so far. Magic arms are good so you can treat injuries as much as you can, but Bachee came out for hunting and never had this person, a major injury. Even so, this overprotective boy uses exaggerated magic even for just scratching. She always says "If you put on with spit it will heal again."

「うるさいぞ、お前たち! そんな訳があるか!」

 Chaga seems to have been slightly hurt, "Tahaha … …."He laughed without force, but immediately he gave a confident look.

「「ええ~っ……」」

「何故、そんなに残念そうな顔をする……それにだ、私の恋人は弓と獣だ。色恋にうつつを抜かしなどはしないぞ!」

/(exp) on the contrary/ Yesterday, at last I got the prospect of becoming to serve you. "

「嘘だー! それに加えて、肉もだろっ!」

「肉、肉ー! 肉好きバーチェー!」

 He says so, with his heart breast pounding his ears.

「ええい! 肉くらい、お前らも食べるだろうがっ!?」

 I guess from this taste, I could have calculated the extra amount. The skill of hunting such as archery and walking in the forest does not improve well in a single morning, so perhaps it may have worn with some new magic.

 忽ち大騒ぎになる中で、コホンとチャーガが咳払いをする。

 And it is the same day that Burche went to hunt wild boar yesterday. When I thought that it would come unusually at that time, it seems that everything was devised independently.

「あの……もう始めてもいい?」

「ああ、そうだな。コイツらの相手をしていてもキリが無いし……」

/(int) oh, yes?/really?/" It will be a bit of concern when I get told so far. I'd love to see it with this prospect. "

 どっと疲労が増したのを感じつつ、何やら術の準備を始めたチャーガから距離を置く。

 里の若者たちも、何をするのかと興味の矛先を彼に移した。

I was hoping you'd say that. ? Well then shall we go to the plaza? "

「それじゃあ、いくよ? ≪我が盟約を受けし同胞よ。汝へ授けた対価に従い、此処へ馳せ参じよ≫……」

 その後にも、細々とした詠唱がしばらく続いた。

 As I said earlier, Chaga stood up and began running. Bachee also keeps on the run.

 チャーガの言が正しいのなら、会得が成ったのはつい昨日のことだ。覚えたての魔法である。万全を期す為に、既定の呪文を全て唱えるのもいたしかたないことだろう。

 What did he devise for hunting? I have said half the expectation and degree of anxiety, but still remember something that pushes the finger. I realized that I still like hunting after all.

 周囲の人集りも、声を抑えて成り行きを見守っている。野次などで詠唱を邪魔しては、暴発により思わぬ障りが生じることもあるからだ。

 While chasing his back, I felt a little bit of trance sunny.

 やがて呪文は佳境へ差し掛かる。

 ……This time.

「≪来たれ、我が従者! ――サモン・ファミリア≫っ!」

 呪文を終え、結印を結んだ瞬間、地面が光った。

 いや光ったのは、魔力で地面に描かれた魔法陣だ。その中央で空間が撓み、何かが飛び出す。

 それは獣だ。黒ずんだ灰色の毛並みを持った、森の獣。

 狼、である。

 光が収まり魔法陣が消えると、後は一頭の狼が従属を示すように、瞑目して首を垂れているだけだった。

「うおおおっ! 何だこれ!?」

"Hey, it seems that Chaga will do something!"

「もしかして……召喚魔法!?」

「凄い! ばば様たちからも教えてもらってない魔法じゃないの!」

"Anything, I've developed a technique to help hunt!"

「やるなあ、チャーガ!」

 観衆たちから歓声を浴びて、チャーガは面映ゆそうな顔で耳の先を弄る。

"Really? That Chaga? "

 そしてバーチェの方を向いて得意満面の笑みを見せた。

「どう? 森の狼の一匹と契約を交わして、僕の使い魔にしたんだ。こいつなら鼻も利くし、小さな獲物なら十分仕留められる。流石にバーチェがいつも狩ってるような大物相手はキツイけど、勢子の代わりにはもってこいだ」

"I will show it to Bachet from now!"

「……」

 バーチェは何も言わず、狼を見つめていた。

 Unnoticed the plaza, elfs of strangely young people gathered. There is a young moon that can not suppress passion and bloodiness, even though it is an elf who likes and loves silence and order.

 使い魔となった狼は、獣らしからぬ服従の姿勢を解くと、ペタンと地面に尻を着けて大人しくしている。こちらに馴れようと舌を出す訳でも、彼女が知るそれのように牙を剥く訳でも無く、黙ってじっとしている。それは最早、狼の姿形をした別の生き物のようにさえ思えた。

 Ten horses are about ten people. Both are young people around a hundred years old, and two of them have their favorite daughters in it.

 流石に不思議がってか、チャーガはこちらの顔を覗きこんでくる。

 While feeling the uncomfortable feeling of the surrounding eyes, Burche gently whispers.

「どうしたの、バーチェ? 怖い顔をして黙り込んで」

「あ、ああ、何でもない」

"Hey, Chaga. It is seen by people, is it okay? "

「何でもないって……その反応はなくない? 魔法を覚えるのにもこの子を手懐けるのにも、凄く苦労したのに」

「そうじゃない、驚いてるし凄いとも思うよ。私にはこんな魔法は使えないし、この子も狩りにはきっと役立つ……と思う」

Okay, okay. We do not use attack magic that hurts someone else. "

 ――でも、全然嬉しくない。

 それがバーチェの偽らざる気持ちだった。

No!I'm curious whether you are nervous and will not stop chanting. "

 群れから離れ、野生の本能を枉げ、狩人に尻尾を振る。これでは狼と言うより犬だ。いや、血肉を備えただけのガーゴイルだ。在り方がどうにも不自然で、エルフの従うべき摂理に背いているとさえ思う。

 我ながら潔癖で、その上狭量なものだ、と思う。チャーガは自分の為に手を尽くして術を会得し、この使い魔を得たと言うのに、素直に喜んで見せる事も出来やしないとは……。

「……Bachece. Do not tell me what you think of me – no. It's almost imagined. "

 そうこうしていると、見物していた娘の一人が、興味深げな顔で近寄って来た。

「ねえねえ、この子に触っても良い? 噛んだりしないよね?」

 In doubt about this sight, Chaga sighed deeply.

「あ、うん。あんまり痛がるようなことをすると、流石に自衛するけど。撫でるくらいなら……」

「わあ、本当だー!」

"What are you two talking about?"

 バーチェの見ている前で、狼は里の娘に大人しく撫でられている。あまつさえ、腹に手を差し入れられるとゴロンと寝転がって見せさえした。腹を上に向けたのだ。狩人として何度も里を脅かす彼らと戦った身としては、信じられない光景だった。

(チャーガ……こんなの、絶対に狼じゃないよ)

"Showing the technique is an excuse, in fact it is confession of love!"

 見ていて悲しくすらなってきた。

 狼はバーチェにとって愛すべき獣だった。増えれば里を脅かすし、何度も弓矢を向けた相手でもあるが、その勇壮さと強かさ、狡猾さ、そして群れを慈しむ姿には敬意さえ払っていた。だから狩ったら必ず肉は食べて来たのである。若い衆は臭くて不味いと手を付けない狼肉を、敬虔な昔堅気の大人たちと共に食して来たのだ。それが誇るべき獲物へ捧げるべき礼儀だと信じて。

"But now it was from Bachece?"

 だが、この狼だった使い魔には、それを感じない。例え死んでも、その亡骸を肉だとは思えないだろう。

 ――だって、これはもう獣じゃなくて道具だ。

"Well, then did he say it from Bache?"

 ――死んでしまっても、肉にはなれない。

 ――壊れてしまえば、ただの残骸になるだけだ。

"Kyat, passionate!"

 そう思えてしまって、そしてその思いを間違いだと感じられないのが、バーチェには悲しかった。

「バーチェ、さっきからどうしたの? ……ひょっとして、嬉しくないの?」

 Somehow the story of the talks has become strange.

「いや、そんなことは――」

 Burche gets a voice without hesitation.

 そんなことはない、と。そのただ一言が、どうしても言えなかった。

 言ってしまえば、バーチェが今まで抱いてきた誇りも、狩ってきた獣たちとの戦いの記憶も、全てが嘘になるような気さえする。

"Noisy, you guys! Do you have such a reason! "

「きっと、大人し過ぎるもんだから役に立つか不安なんだよ」

「ははっ、そうかも!」

– Ninja Hattori-kun!

「チャーガの弱気が、使い魔に感染ったかもしれないってか?」

 バーチェの浮かべた憂いを、どう勘違いしたものか周囲の青年たちが囃し立てる。

"Why do you look so disappointing … …Besides, my lover is a bow and a beast. I will not miss out on the tricky love! "

 その言葉に、チャーガは随分と立腹したようだった。

 温厚な彼らしくなく、眉を逆立てて声を荒げる。

"It is a lie! Besides that, also meat! "

「そんな事は無いよ! 命令にはちゃんと従うし、僕から魔力を分けているから、身体機能だって上がっているんだ。見ててよ。今、野生の狼より凄い動きをさせてみせ――」

「チャーガ!」

"Meat, meat! Meat favorite barche! "

 思わず、きつい声で彼を制していた。

 もう玩具のように扱われる狼は見たくない。その思いが彼女に声を上げさせたのだった。

Did you really kill him? As much as meat you guys will eat too! What? "

 チャーガは不思議そうに彼女の方を見る。

 どうしてバーチェがそんな声を出したのか、まるで理解できていないという顔だった。

 As soon as the fuss makes a fuss, Kohon and Chaga cough up.

「チャーガ、お前が狩りの役に立とうと頑張ってくれたのは嬉しい。けど……こういうのは違うと思う」

 言ってしまった、とバーチェは後悔する。

/(int) say/well/errr …/(P)//Can I already start? "

 きっとチャーガは傷つくだろう。あれだけ自信を持っていて、苦労もして身に着けた術を否定されるのだ。それを思うと、彼と長く過ごしてきた彼女も苦い物を覚えずにはいられない。だが、それは必要な後悔だった。

 チャーガがこのまま狼を道具として使い続けるのを見ていたら、必ずこれ以上に心苦しい思いをする。自分はもっと嫌な事を言ってしまう。だから今の内にしっかりと、自分の狩りと獣たちに対する考えを伝えておくべきだ。そう思って、言葉を続ける。

– I agree. Even if we are partnering with the guys, there is no tsui … …. "

「ば、バーチェ? 何を――」

「いいから、聞いてくれ。……こいつは確かに狩りの役に立つだろう。長年獣を見てきた私には分かる。今はまだ若いが、いずれより大きくも強くもなる。だけど、これを使って狩りをしても、私はきっと楽しくない」

 While feeling that the fatigue has increased, set a distance from the chara that began preparing for some technique.

「何で……そんな事を言うのさ?」

 The young people of the village also transferred to him what interests to do and the point of interest.

 チャーガは拗ねたように言葉を返した。

 周囲の連中も、怪しくなり始めた雲行きに戸惑いの色を見せる。

"Well then, shall we?" «I am your compatriot under our covenant. Follow the consideration given to you, go here and see … »…

「だって、この子が可哀そうじゃないか。群れから連れ出されて、魔法に縛られて――」

「違うよバーチェ……僕はこの狼と対等な契約を結んだんだ。獲物を獲れなくても飢えたりしないように、食べ物の代わりに魔力で命を繋げるようにもした。僕らに従うから、狩られる事も無い、って。それのどこが可哀そうだって言うの?」

 After that, a small chant was continued for a while.

「従わせられること、そのものがだ。群れの長以外に従えられるなど、狼の在り方じゃない」

 If Chaga 's saying is right, it was only yesterday that we got involved. It is a magic you memorized. For the sake of completeness, it would not be a good idea to recite all the default spells.

「訳が分からないよ、バーチェ……」

 People around me also keep watching over the course of their voices. It is because unexpected obstacles may occur due to spontaneous violence if you interfere with casting in a crowd.

 自分の言葉の拙さが恨めしい。

 The spell eventually approaches the pond.

 どうしてもっと分かりやすく物が言えないのか。もう少し柔らかい言い方は無いものか。

 そう思いながらも、懸命に頭を捻って言葉を絞る。

"« Come, my followers! - Summon · Familia »っ! "

「そしてチャーガ、これは私の考えるエルフとしての在り方とも違う。エルフは自然と対等なんだ。だから時には互いに上手くいかなくて、傷つけ合い、殺し合うことだってある。その果てにあるのが狩りだ。だが、その矢面に立つからこそ、狩りには誉れと喜びがあるのではないか。対等である筈の自然の生き物を従え、己の代わりに前に立たせる行為は、エルフの狩りじゃない」

 バーチェの脳裏に、銀色の煌めきが蘇る。

 The moment the spell ended and the tie was signed the ground shone.

 昨日、自分の命を救ってくれた恩人が、身に帯びていた物。

 It is a magic team drawn on the ground with magical power. Space bends at the center, something pops out.

 滅んだ氏族の代わりに得た絆の証。

 It is a beast. Beast of the forest, with dark gray coat.

 だが、それは――同時にバーチェとは決して、相容れない思想の所産でもあった。

 It is a wolf.

(すみません、ドライさん……)

 When the light fell and the magic team disappeared, only after the wound was dropping his neck, as if one wolf showed subordination.

 チャーガの厚意を踏み躙るそれに、また別の後ろめたさが重なる。

「庇護を施す代わりに服従させる。それは……首輪を掛けるのと同じことだ。私は、自分と等しい者に首輪は掛けられない」

"Ooooooooooo! What this! What? "

 それはまた恩人の生き方を真っ向から否定する言葉でもあった。

「だから……チャーガ。出来るのならその子から術を解いてやって、群れに帰してあげる訳にはいかないか?」

could it be……Summon magic! What? "

「……」

 チャーガの表情は、困惑と悲しみに満ちていた。

Outstanding! It is not a magic that is also taught by mothers! "

 今日までの努力とその成果を、相容れない考えであると斬って捨てられたのだ。

 もし自分が同じことをされたら、怒るし、悲しいだろう。

"Do it, Chaga!"

 それでも言わずにはいられなかった。でなければ、バーチェはバーチェでなくなるからだ。

 果たしてチャーガは、静かに口を開いた。

 In the cheers of the audience, Chaga finger tips at the ears with a face that looks like a face.

「バーチェ」

 I turned to Bache and showed a smile full of faces.

「何だ」

「もし、この狼を森に戻して、それが里を襲うようになったら、君は狩るのかい?」

How's that? I signed a contract with one of the wolves in the forest and made it my witchcraft. It's nose-friendly if you do it, and a small prey can be taken carefully. A bigger opponent that Burche is always hunting on a flushing stone is hard but it is perfect instead of a couple. "

「……狩る」

「狩って、殺したら……食べるの?」

「……」

「食べる」

「どうして? 狼の肉は不味いのに」

 Bachee said nothing and was staring at the wolf.

「彼らも、もし私を殺したらそうするからだ。だから私もそうする。対等な相手への敬意だ」

 The wolf who became a magician, when unraveling the posture of submission unanimous unraveling, is plowing and putting it on the ground and being quiet. Even if she tries to get used to it, she is silent as she does not strike her fangs, as she knows it. It seemed like even another living creature, which was a figure of a wolf, no longer.

「……鳥や鹿だって狩る癖に」

 Chaga looks into this face as if wondering about running water.

「エルフが死ねば、骸は森に帰って草木を肥やす。そして彼らはそれを食むだろう」

「理屈になってないよ、バーチェ」

"What's wrong, Barthe? Be silent with a scary face. "

「理屈ではなく摂理だ、チャーガ」

 そしてその摂理に従わずしてエルフの狩人は――自分は成り立たない。バーチェはそう信じていた。

"Oh, that's nothing"

 チャーガは憔悴した様子で何度か首を横に振る。

「やっぱり僕には分からないよ、バーチェ……」

Nothing, forget it. It doesn't matter.Does not that reaction occur? Even though I learned magic and can handle this child, I had a lot of difficulties. "

「……」

「狼を魔法で従えることが、狩って食べることより酷いなんて、そんな風には思えない」

"That's not it, I am surprised and I think it's amazing. I can not use such magic, and this girl will surely be useful for hunting ……I think.

「……そうか」

 その言葉に、話が物別れになったことを悟る。

 - But I am not happy at all.

 同時にそれは、二人の間で狩りに対する考えが、決定的に食い違ったということでもあった。

 That was Bauch 's false feelings.

 そして、

 Apart from herds, pull the instincts of wild and shake the tail to the hunter. This is a dog rather than a wolf. No, it's just a gargoyle with blood meat. I even think that the way of being innocent is unnatural, disregarding the obligation to obey the elves.

「なら、もういい」

 I am quiet and in addition it is a narrow amount. Chaga learns his skill by doing his own work and thinks that he gained this use demon, but he can not do it with obedient pleasure ….

「バーチェ?」

 When I was doing that, one of my daughters who was watching came in with an interesting face.

「……もうお前とは狩りに出ない」

 その一線を共有できない相手とは、狩りは出来ない。

"Hey, can I touch this child?" You do not chew, do you? "

 これは技量や相性がどうのという問題ではなかった。

 白樺の森に住む、エルフの狩人としての誇りの問題。

Heh, oh. If you do something so painful, you will defend yourself to falling though. As if to stroke … "

 ……そこを違えてしまった以上、もう彼と狩りをすることは出来なかった。

 バーチェは彼に背を向けて歩き出す。

"Wow, that's true!"

「ま、待ってよ!」

 背中にチャーガの声が掛かる。

 Before Berce 's look, the wolf is stroked maturely by the daughter of the village. Before I knew it, I got a goron lying down and showed it when I put my hands in my belly. He turned his belly upward. It was an incredible sight as a hunter who fought with them who repeatedly threatened the village.

 通りすがり様に野次馬の一人が大袈裟に飛び退いた。

 彼女はそのまま広場を出る。

(Charga ……This is definitely not a wolf)

 この日、彼女は弓を取り上げられ、共に借りをする仲間を手放した。

  ※ ※ ※

 It is getting watching and even being sad.

「チャーガ、そんなに落ち込むなって」

 The wolf was a lovely beast to Bache. It was a threatening threat to the village as well as an opponent who bowed the bow and arrow many times, but he also paid homage to the courageousness, strength, cunning and crowding of herds. So when you hunt you definitely eat meat. The young crowd smelt and tasted wolf meat that is not tasteless, along with godly old-minded adults. Believe that it is a courtesy to devote to the prey to be proud.

「まあ、あそこまで手酷く跳ねつけられたら無理も無いだろうけど……」

 However, it is not felt by the wolf who was this wolf. Even if I die, I do not think that the carcass is meat.

「けど、これではっきりしたんじゃないか? あんな狩猟狂い、お前には合ってないってさ」

「おい、そういう言い方ないだろ!?」

 - Because, this is no longer a beast but a tool.

 広場に取り残されたチャーガを、先程まで見物していた青年たちが口々に慰める。

 - If you die, you can not become meat.

 勝手なものだ、とチャーガは思った。

 - Once it gets broken it just becomes a wreckage.

 さっきまではやいのやいのと囃し立てていたくせに、と。

 一方で、そう考える己の自分勝手さを見苦しいとも感じる。

 It seemed so, and I could not feel that mistake was wrong for Bache.

 慰め一つ素直に受け取れず、相手の考えを容れない。そういうところがバーチェの癇に触ったのかもしれなかった。

「それにしてもさ、あの態度は無いと思わない?」

"Bachee, what's wrong with a while ago? ….Are you happy, are not you happy? "

「だよね。ちょっと意味分からないわよね」

「やっぱり何処か外れてるわよね、あの子」

– Oh, I really don't think–

「女の子なのに、狩りなんかに入れ上げているから、ああなるのかしら?」

 娘エルフ二人は、本人がいないことを良い事に言いたい放題にしている。

 There is not such a thing. That single word, I could not tell at all.

 こういうところのある娘は、チャーガはあまり好きではなかった。

 In other words, the pride which Burche had hugged until now, and the memory of the fight with the beasts hunted, all feel like lying.

 自分にもそんな面があるだけに、余計にだ。

 やっぱり、言いたいことは本人の目の前ではっきりと言える人の方が好きだ。

"I'm sure I'm too grown up so I am worried about it."

 例えば……バーチェみたいに。

「バーチェ……」

"Hahaha, that's right!"

「かーっ! アレだけ言われてもまだそれかよ?」

「チャーガもホントに重症だな……」

"Is the bearish of Chaga may have been infected with a magician?"

「手の施しようが無いな」

 そう言われても、好きなものは好きなのだからしょうがない。

 The young people around me tell us how they misunderstood the sorrow bothe of Bache.

 チャーガはバーチェの事がずっと好きだった。

 In that word, it seemed that Chaga was quite angry.

 狩りに出る時の楽しそうな足取りを見ていると、こっちまで気分が浮き立つようだった。弓を引き絞る時の触れたら切れそうな横顔は、まるで森の女神様のように侵し難く、綺麗だった。

 He is not as thick as he, but stares his eyebrows and ruffles his voice.

 彼女は気が強くて、足手纏いな自分を叱りつけることもしばしばだったけれど、決して邪険には扱わず、大切な狩りに付いて行くのを追い返したりはしなかった。

 でも、それは今日で何もかも終わりである。

"There is not such a thing! I obey the order properly and I have magical powers from me, so the body functions are rising as well. Please look. Let me make a big move now than a wild wolf – "

 チャーガは彼女を怒らせ、それ以上に傷つけてしまった。よりにもよって彼女の為になると信じてしたことで、バーチェの大切にしていた狩人の誇りを損ねてしまったのだ。

 誰よりも自分が一番、彼女の狩りをする姿を見続けてきたというのに。

"Chaga!"

「元気出せよ、チャーガ。俺はお前がそんなに間違った事を言ったとは思わないぜ?」

「そうそう。狩りは森と里とを護る為の使命だ。そこに余計な美学なんていらない」

 I was unconsciously controlling him with a harsh voice.

「アイツが言ってたのは、どうせ自分の弓で獣を殺す為の、野蛮な理屈だよ」

 I do not want to see a wolf treated like a toy anymore. That thought gave her a voice.

 チャーガも自分は間違っていないとは思っている。

 Chaga looks curiously at her.

 黒い森から追い立てられ、白樺の森に迷い込んでくる猛獣は、年々増える一方だ。外の世界で人間たちが森を拓き、魔物たちが奥へ奥へと押し込まれ、それで獣たちの居場所が無くなるからである。このままでは、里の狩人たちの負担は増す一方であった。だから使い魔のような狩りの助けになる力は積極的に用いるべきだ。

 It was a face that did not understand as to why Burche had said such a voice.

 この考えは正しい筈だ。それだけは自信を持って言える。

 ――本当に?

"Chaga, I'm glad that you worked hard to be useful for hunting. Look,I think this is not the case. "

 バーチェの言葉が、まだ耳に残っていた。

『庇護を施す代わりに服従させる。それは……首輪を掛けるのと同じことだ。私は、自分と等しい者に首輪は掛けられない』

 I told you, Barthe regret.

 エルフは自然と対等で、だから縛ってはいけないのだと彼女は言う。

 The changer will surely get hurt. You are confident that way, you are denied the technique you wore with pain. With that in mind, she has been with him for a long time and can not help remembering bitterness. But that was a necessary regret.

『だって、この子が可哀そうじゃないか。群れから連れ出されて、魔法に縛られて――』

 If you are watching Chaga keep on using the wolf as a tool as it is, you surely feel more heartfelt than this. I say more disgusting things. So within your present time, you should tell your thoughts on hunting and beasts firmly. I think so, I keep on with words.

『従わせられること、そのものがだ。群れの長以外に従えられるなど、狼の在り方じゃない』

 在り方を枉げられた獣は不幸であるとも、彼女は言った。

"Well, Barthe? Hear what?

 その言葉を思い返すだに、自分の正しさが覚束なくなっていく。

 狩りの場では、常に彼女の方が正しかったから。

"Okay, please listen … ….This surely will be useful for hunting. I have seen beasts for many years and I understand. It is still young now, but it will be bigger or stronger than either. But, hunting with this, I'm surely not enjoyable. "

 獣たちのことも、彼女の方がよく知っていたから。

「…………」

– What for?Do you say such a thing? "

 チャーガに呼び出された使い魔の狼は、命令を待ち受けるように待機の姿勢を維持し続けている。

 彼はどう思っているのだろうか。

 Chaga returned the words as if they were reluctant.

 理屈に沿って従わせる自分が正しいと思うか、摂理に沿って殺す彼女が正しいと思うのか。

 The surrounding people also show the color of confusion in the clouds that began to become suspicious.

 狼の眼は冷たく無機質で、鏡のようにチャーガの問いを跳ね返し続けた。

  ※ ※ ※

"Because this girl is pathetic. Brought from the flock, tied to magic – "

「珍しい事もあったもんだ。お前がチャーガと喧嘩して、おまけにしょげ返って帰ってくるなんてな」

 憂鬱な気分で自室のベッドに沈んでいるバーチェに、父はそう声を掛けてきた。

"No, it's different … Ba …I signed an equal deal with this wolf. I tried to connect life with magical power instead of food so that I did not starve even if I could not catch prey. Because we obey ourselves, we will not be hunted. Where do you say it's pity? "

 からかうような声音には、滅多に無い珍事を面白がっている雰囲気がある。

 彼女の父はやはり優れた狩人だったが、時たまこうした年経たエルフらしくない稚気を覗かせる。普段であればその陽気さに苦笑いを漏らすところだが、生憎今日は気分ではなかった。

"To be obeyed, that is it. It is not a way of being a wolf, such as being obeyed by other than the head of a flock. "

「聞いた話によると、何でも狩りへの考え方の違いで揉めたとか?」

「……はい」

"I do not understand the translation, Bachese … …."

 答える声には、我ながら張りが無い。まるで弦の切れた弓である。

 こんなにも気持ちが沈みこむのは、百年近く生きていて初めてのことだった。

 I am sorry for the lack of my own words.

 身体が重たくてまるで動けないのに、頭の中では思考があらゆるところをグルグルと廻って、目が回りそうだ。

 Why can not you say things more easily? Is there something a bit more soft to say?

 仮にも目上で狩人として先達である父に対しても、顔を上げて見せる気力さえ湧かない。

 Even though I think so, squeeze the words with a hard twist.

 父は娘の無作法にも頓着せずに言った。

「しかし、なんだ。お前も女だてらに弓で遊んでばかりいると思いきや、中々にしっかりと考えて狩りをしていたものじゃないか。野の獣たちを蔑まず、己と等しい敵手として敬う。それこそ正にエルフの猟師だ。今時の若い男衆にも見ない、立派な心掛けだと思うぞ?」

"And Chaga, this is different from what I think as an elf. Elves are equal to nature. So sometimes they do not work well, they hurt each other and kill each other. Hunting at the end is hunting. However, it is because of its brunt that there is honor and joy in hunting. The act of obeying the natural creatures that are supposed to be equal and making them stand in front of me is not a hunting of elves. "

「父上……」

 掛け値無しの賞賛である。

 Silvery sparkle revives in Burche 's mind.

 それは喜ぶべき言葉の筈だった。

 Yesterday, the benefactor who saved my life was the one that I was wearing.

 だが、何故だろう。バーチェの気分はちっとも軽くならない。

 Proof of the bond obtained in place of the destroyed clan.

 エルフとして、狩人として、バーチェは自分が正しいと思った事を常にしてきた。

 But it was – at the same time also a product of contradictory ideas with Bachee.

 その結果はどうだ? 昨日は獲物を深追いして無様を晒し、今日はそれを咎められて弓を失った。そして長年連れ立って狩りをしてきた友達と、喧嘩別れをしてしまったのだ。

 とてもではないが、今の自分を立派な狩人だとは思えない。

(I'm sorry, Mr. Dry … …)

 頭が冷えて、周りを省みる余裕が出来ただけに、尚更そう感じてしまう。

 それにチャーガの言う事も理屈としては分かる。

 To that which steeps on Chaga 's vexing intention, another backwards overlap.

 近頃は獣の数も増え、時には熟練の猟師でさえ手を焼く狩りも多くなってきている。その辺りのことを思えば、多少は自然の摂理に反していたとしても、狩人を助け里を護る力は必要だ――筋は通っている。

 殺生は惨い。美味いとも思わず、生きる為に必要でもないのに、その肉を喰らうことは更に惨い。だから契約と施しで縛り、服従させることは、殺して喰うより有情な措置である筈だ――これも筋は通っている。

"Let's obey instead of applying asylum. /(adv) (1) very/extremely/(exp) (2) that is/It is the same as hanging a collar. I can not hang a collar on a person equal to myself. "

 ただ、バーチェがこれまで通してきた筋は、それらとは別のものだった。

 だからチャーガの厚意を跳ねつけたのだ。

 It was also a word that denies the benefactor 's way of life from right.

「なあ、今回のことは良い機会だと思わないかバーチェ?」

 考え込んでいると、父が妙な事を言い出した。

"So ….Chaga. If you can, will you solve the technique from that child, can not you translate it back to the flock? "

 機会? 機会とは何だ。頭の固い古老たちの言うように、これからは女らしくしろとでも言うのだろうか。だが、父は先程、バーチェの狩りへの姿勢を褒めたばかりだ。それは違う気がする。

「俺が思うに、元々お前とチャーガは合ってなかったんだ。狩りの腕にも差があるし、第一気質が違い過ぎる。没収された弓が戻ってきたら、別の相方を探してみてはどうだ」

「……」

 提案は思いがけないものだった。

 確かにチャーガは足手纏いだ。弓も追跡も下手糞だし、狩りをすること自体に熱心だとも言えない。よちよち歩きの雛が親鳥に従うように、何でかバーチェの尻にくっついてくるだけの男である。

 The expression of Chaga was full of confusion and sorrow.

 そんなに頼りにならない相方より、別の狩人とコンビを組むというのも、考えてみれば当然の判断だ。

 It was abandoned by slashing the effort and the result until today as an incompatible idea.

 元より里ぐるみでの大きな狩りでは、他の狩人と組んだ事も一度や二度ではない。古老たちの判断で、腕前に乏しい者は山狩りに加えられないのだから。チャーガはあくまで彼女の個人的で小さな狩りに伴ってきただけだ。

 If I do the same thing, I will get angry and it will be sad.

「……」

 Still I could not help saying that. Otherwise, Bache is not Bachee.

 それでも、彼女は彼と組み続けてきたのだ。

 Apparently Chaga quietly opened her mouth.

 バーチェがどんなに遠くまで駆けても、チャーガはのろのろしながらも必ず付いて来たし、注意や小言もそれを活かせるかは別として素直に聞き入れてくれた。

 他の男ときたら、まるで駄目だ。確かに体力も弓の腕も彼より上だろう。しかしバーチェから見たらドングリの背比べも良いところである。だというのに、連中はバーチェが自分たちより狩りで活躍すると、すぐに「女の癖に」だのと不平不満を言い出す。彼女から言わせて貰えば、そっちこそ「男の癖に」と痛罵してやりたい思いだった。これならいくら弱くて気が小さくて情けなくても、根性で食い下がってくるチャーガの方が、ずっと男らしいではないか。

"Bachece"

「……嫌、です」

 だから、それが彼女の答えだった。

"What"

 バーチェが認められる狩人は皆、年上の男性で、そんな彼らには大抵妻か恋人がいる。曲がりなりにも若い娘であるバーチェがその近くに寄ることは、里の掟の面からも彼女の道徳観からも、してはいけないことだ。

 では、父は? 彼にも長年狩りを共にして来た友人がいる。それを放って娘と組むなど有り得ないし、彼らの狩人の誇りも許さないだろう。

"If you put this wolf back in the forest and it hits the village, are you hunting?"

 だが、もしまかり間違ってそれらの無理が通ったとしてもだ。やはりバーチェはチャーガと組むのが良かった。

 昨日のことでようやく分かった。自分に合っている相方はやっぱりチャーガだと。彼女の狩りは余りにも速く、そして若さ故に勢いがあり過ぎる。だから深追いして黒の森に迷い込むなんてことにもなるのだ。その点チャーガは、狩りの腕は目も当てられない代わりに、森の知恵者らしい思慮深さと慎重さがある。彼が後ろにいて、彼女を遠くへ行かせないものだから、だから昨日まで無事に狩りを続けていられたのだ。

「……hunt"

 それに彼女の狩りを一番認めてくれていたのも彼だった。抜け駆けで熊を仕留めた時も、他の誰もが無謀と蛮勇を謗る中で、チャーガだけがバーチェの知恵と勇気に賞賛を与えてくれた。狩りのイロハも知らぬ癖に、彼女が熊との果たし合いにどれだけの下調べと工夫を凝らしたのかを、前後の状況を聞いただけでも分かってくれたのである。

 チャーガの事は自分の最大の理解者で、一番の友達だと思っていた。

"Hunt and kill you … …Do you eat? "

 それなのに、ウィッテ族の狩人として何よりも大事な、自然との関わり方を違えてしまったのだ。

 だから、もうチャーガとは組めない。

Eat

 けれども――バーチェはチャーガ以外の男と組むのは嫌だった。

「バーチェ、お前……」

Why's that? The wolf's meat is tasteless. "

 娘の答えと頑なな顔に、父は困ったように耳を垂れる。

「なあ、ここだけの話だが、お前の弓は遠からず戻ってくるぞ? 最近の森の様子じゃ、お前ほどの狩人を遊ばせておく余裕は無いんだからな」

"They also do so if you kill me. That's why I do so. It is respect for equal partners. "

「そうなのですか?」

「嘘を吐く必要があるのか? ……だが、これには条件がある。今後は絶対に一人で狩りに出ないことだ。爺様婆様連中も、口では色々言うが、何だかんだでお前の腕は買っている。それが今回の件だ。あたら優秀な若者が、一人で突っ走って野垂れ死に、なんて事は避けたいのさ」

「……It's a habit of hunting birds and deer. "

 要するにお目付け役が要る、ということだろう。

「だったら、尚更御免です。私と組んでもおかしくない年頃の男は、私から見ても軽薄に過ぎる。こっちが血気に逸って昨日のようなことになれば、向こうもそれに付いてくる。私が死んで、組んだ相手も死にます」

"If the elves die, the bulls will return to the forest and fertilize the plants. And they will eat it. "

 里を護る狩人が二人も同時に死ぬようなことになるのは、それこそ真っ平だった。

 だから、自分に絶対そんな事をさせないチャーガが、バーチェには必要なのだ。

"It's not reasoning, Birce"

「何でそこまで考えられるのに、狩りに出ると考え無しになってしまうのかね? この娘は……」

「父上の血でしょう。御相方も『親子揃って……』などと、ぼやいておいででしたし」

"Providence rather than reasoning, Chaga"

「あの野郎、ウチの子に何を吹きこんでやがるんだ」

 それで、と父は話を戻す。

 And without complying with its providence the elven hunter – I can not hold it. Bacher believed so.

「じゃあ、どうする? 流石に里総出で掛かるような大物食いにはお呼びが掛かるだろうが、それ以外の狩りが出来なくなる。そして普段から狩りに出て鍛えていかなきゃ、腕はどんどん錆付いていくばかりだ。いずれ物の役にも立てなくなって、狩人なんてやってられなくなるぞ」

 Chaga shakes his head several times with a shivering appearance.

 だから何とか相棒を見繕え、と父は言う。

 バーチェの答えは決まっていた。

"After all I do not know, Barche … …."

「じゃあ、チャーガともう一回組みます」

「は?」

「……」

 父は目を丸くした。耳を疑う、と言わんばかりに長耳がひくついている。

 だからバーチェは繰り返し言った。

"It is unlikely that it would be worse to follow a wolf with magic than to eat hunting."

「彼ともう一度組みます」

「馬鹿を言うな……。狩りへの考え方が合わないからって、今日別れてきたんだろう? なのにまた、それと組むって? もう一度? そう言ったのか?」

「……really?

「はい。言いました。……チャーガには、あの場で私の正しいと信じる考えを述べました。いずれ私の言い分を分かってくれるでしょう。そうなったらまた組みます」

「分からんな……。何でチャーガに拘る? アイツは――」

 In that word, I realize that the story got separated.

「私に必要な男だからです」

 At the same time, it was also that the idea of ​​hunting between the two was decisively mismatched.

 言って、気付く。

 And

 ああ、自分は手に弓矢を携え、後ろで彼が控えていてくれるなら、他には狩りに何も要らない。

 最初からそう言っていたなら、チャーガもあの狼に可哀そうなことをせずに済んだだろうに。

"If it's okay,"

 バーチェの答えに、父は大仰に天を仰いだ。

「なあ、バーチェよ……。そういうセリフは、絶対に外で言ってはいかんぞ?」

"Bachece?"

「勿論です。私一人が知っていればいい事ですから」

「いや、違う。そうじゃない、そうじゃなくてだな……」

「……I will not hunt you anymore "

 言って、何度か首を横に振る。

 その父の仕草が不思議で、バーチェは小首を傾げた。

 You can not hunt anyone who can not share that line.

 父は咳払いをすると威儀を正す。気さくな親父殿は、瞬く間に老練の狩人に身を変えた。

 This was not a matter of how skill and compatibility was.

「……まあ、いい。組みたい相手が決まっているなら、新しく探せとは言わんよ。だがな、俺もウィッテ族の狩人だ。自然を敬わず獣を服従させるような術師を、大事な娘と組ませるつもりは無い。それがエルフの摂理に反した術だからこそ、里のばば様も子どもらに教えなかったのだからな。だから、チャーガが間違いを認めて使い魔にした狼を森に帰さなければ認められん。それが俺からの条件だ」

 The problem of pride as an elven hunter living in the white birch forest.

「それは……分かっています」

 ……I could not hunt with him any more because I made a difference there.

 そう言われるのは分かっていたが、気が重くなるのを自覚せずにはいられなかった。

 Berthe turns towards him and starts walking.

 チャーガも里と、そして自分の為を思っていたからこそ、教えの外にある魔法に手を伸ばしたのだ。術を見て無邪気に喜んでいた連中と違い、決して生半な気持ちではなかったろう。それはバーチェの語った信念に、筋の通った異見を述べた事からも分かる。

 彼も気が弱いとはいえ誇りあるウィッテ族の男だ。果たして、こちらの言を容れるだろうか。いや、そもそも手前勝手にもう一緒に狩りはしないなどと放言したバーチェを、許してくれるだろうか? 彼と物別れになったのは、見物に来た若者たちの前でのことだ。人目のあるところで、厚意と努力の成果を真っ向から否定されたのだ。誇りも傷つけられただろうし、彼が自分へ寄せていた信頼も消し飛んでしまったかもしれない。

"Wait, wait!"

 もし……もう一度組もうと持ちかけて、嫌だと言われたらどうしよう?

 そう思うと、さっきまでの堅い気持ちが揺らいで、またあの身体が重く、そのくせ頭がふらつくような不快感が襲ってくる。

 The voice of Chaga hangs on the back.

 バーチェが知るチャーガの目は、いつも穏やかで優しかった。なのに、今彼の事を思い出しても、あの悲哀と困惑に染まった色しか浮かんでこない。そんな目で、「もう、止めようよ」なんて言葉を吐かれてしまったら? いや、ひょっとするともうバーチェに愛想が尽きてしまって、そんな優しい断り方なんてしないかもしれない。もしかしたら、次に会った時彼の目にあるのは、身勝手な女に対する侮蔑や嫌悪の感情かもしれなかった。

 As a passing pass, one of the hidden horses jumped exaggeratedly.

 想像の中のチャーガの瞳が、あの自分を見下ろしていたサイクロプスの単眼と重なる。

 She leaves the square as it is.

 ……怖い。

 昨日、魔物に殺されかけた時と同じくらいか、それ以上に怖い。

 On this day she picked up the bow and let go of the buddies to borrow.

 今まで不動のものだと信じていた足場が、罅入って崩れていくのを予感する。

 心臓の辺りがきゅーっと窄まって、身体が全部そこへと折り畳まれていくような気分だった。

「まあ、何も今出した答えに拘る必要は無い。気が変わったら言ってくれよ。猟師仲間に声を掛けて、そいつらの息子を回して貰うくらいは俺にも出来る。ゆっくりと考えるんだな。何しろ、俺たちエルフには時間はたっぷりあるんだからな」

 言って、父は部屋から出て行く。

  ※ ※ ※

 一人取り残された部屋で、バーチェは無意識に膝を抱えていた。

 気持ちが際限無く落ち込んで、またぞろ耳がだらりと垂れてくる。

「……どうしよう」

 呟きに力は無い。

"Chaga, do not get down so much"

 父の新しい相方を探せという言葉に刃向った勢いはとうに失せ、また元の弦の切れた弓に逆戻りしていた。

 チャーガ以外と組んで狩りに出るのは嫌だ。

"Well, even if it can be bouncy hurriedly over there, there will be no difficulty, but …"

 だけど、もう一度チャーガに会いに行くのは怖い。

 どうしたものかと考え……考えても答えは出なかった。

"But, was not it clear? That kind of hunting deviation, I do not agree with you "

「いっそのこと、チャーガが何か言ってくるのを待つか?」

 弱気そのものの考えである。

"Hey, you can not say that!"

 だが、それが一番の上策に思えて仕方が無い。

 何にしろ昨日の今日だ、こちらがあんまり早くに覚悟を決めても、彼もそうとは限らない。だから待とう。その時間は十分にある筈だ。

 The young people who have been watching the Chaga left in the plaza comfortably.

 そう、父の言う通り時間はある。決断をどれだけでも先延ばしに出来る程の時間が。

 Chaga thought it was selfish.

「いや、駄目だ……!」

 To the way I was standing up as a young lady until a while ago,.

 慌てて首を横に振る。

 On the other hand, I think that selfishness that I think so is ugly.

 そんな待ち方は狩人の待ちではない。相手の通る道筋を読んで、しかと目的を抱いてこそ狩人の待ちなのだ。だというのに、これではまるで相手を恐れて巣穴に引っ込む兎である。断じて森の狩人バーチェらしい選択ではなかった。

 I can not receive consolation for frankness, I can not take the opponent's idea. It might have touched the ecstasy of Bachee.

 待つのは正しい。だが刻限を決めて、それを過ぎた後の行動を考えておく必要がある。

 そうでないといつまでも待ち続けるか、耐え切れずに突拍子の無いことをしでかす恐れがあった。

"Even so, do not you think that there is no attitude?"

「一ヶ月……くらいかな」

 バーチェは自分の気性を鑑みて、それが待てる限界だと考えた。

/(exp) (col) it is, isn't it?/I know, right?/innit?/" I do not understand a little bit. "

 一ヶ月。それくらい経てばチャーガも何か考えを巡らせてくれているだろう。彼はあれで意外と頑固なところがあるから、持論を変えたりするのは望み薄だが、こちらの意見についても消化出来ている筈だ。それまでに自分も改めて言うべき事を纏めておかなければならない。

 一ヶ月が過ぎる前にチャーガの方から会いに来たら? その時はどうする?

"After all I am out of sight, that child"

「うぅ……」

 考える事が多過ぎて、頭が爆発しそうだった。

"Even though I am a girl, I'm putting it in hunting, so I wonder?

 落ち着かなくて手元がそわそわする。そのくせ何かをしようと思うと、それが何を引き起こすか分からなくて動けなくなる。

「これじゃあ、ドライさんを笑えないな……」

 Two daughters Elves are willing to say something that the principal does not exist to the good.

 昨日、命を救われた恩人の事を思い出す。

 A daughter like this did not like Chaga very much.

 彼女が買われたという冒険者の男について話している時、こんな風に落ち着かない様子だったように見えた。

 As I have such a face, it's extra.

 それはまるで――

 After all I like the person who can say clearly in front of himself what he wants to say.

「って、違う違う! 私はチャーガにそんなこと思ってなんか……」

 [たとえば] /for example/for instance/e.g./Like Barche.

 頭に浮かんだ考えを、ブンブンと首を振って追い出す。

 バーチェがチャーガに求めているのは、再び狩りのパートナーになってくれることだ。だから狼を使い魔にするような真似からは手を引いて、自分と同じように森の万物を対等の友とする生き方を選んで欲しい。そうでないと、自分も悲しいし、父にも彼を認めてもらえない――いや、勿論相棒としての事だ。それ以外の理由なんて無い。無い筈だ、絶対。

"Barche … …."

 ……考えごとが過ぎて、おかしなことまで思考が飛んでいる。

 その揺れる気持ちを持て余しながら、バーチェはまんじりともしない夜を過ごす。

"Wow! Is it still it if only Ale is told? "

 窓の外の空に月は無い。星明りだけの新月の夜だ。

 この夜空の下で、チャーガはどうしているだろう。自分と同じく、二人のこれからについて考えてくれるといいのだが。

"Chaga is really serious … …."

 それにドライも。仲間と離れて一人きりの森の夜を、何を思って過ごしているのだろうか。

 昨日出会った女と、今日別れた男について考えながら、バーチェは不安な気持ちで明日を待つ。

"There is no way to give hands"

 こんな夜を過ごす日々が、下手をすればあと一月も続くのかと思いながら。

 ――勿論、そんなに続く筈は無かった。

 Even if you say so, there is no use because you like what you like.

 

 Chaga loved Bachee for a long time.

 When I was looking at the pleasant foot when going out for hunting, I felt like I was feeling up here. A profile that seems to break when touching when pulling a bow is as virtually invasive as a goddess of the forest, and it was beautiful.

 She was temperate and often scolded himself, but he never treated it as evil but never caught up with important hunting.

 But today, it is the end of everything.

 Chaga offended her and hurt her more. I believed that it would be better for her, so I lost the pride of the hunter who cherishes Barthe.

 Even though I have been watching her hunting for the first time than anyone else.

"Get out fine, Chaga. I do not think you said such a mistake so much? "

"Yes Yes. Hunting is a mission to protect forests and villages. I do not need extra aesthetics there. "

"What he said was a barbaric reasoning to kill a beast with his own bow."

 I also believe that Chaga is not mistaken.

 The beasts that are driven from the black forest and are lost in the white birch forest are increasing year by year. People in the outside world open forests, monsters are pushed deep into the back, so that the beasts are gone. In this way, the burden on the hunters of the village was increasing. So you should actively use the power to help hunting like a devil.

 This idea should be correct. I can say that with confidence.

 Really?

 The words of Bachee were still in my ears.

"Let's obey instead of applying asylum. /(adv) (1) very/extremely/(exp) (2) that is/It is the same as hanging a collar. I can not hang a collar on a person equal to myself. "

 She says that elves are equal to nature, so you can not bind them.

"Because this girl is pathetic. Brought from the flock, tied to magic – "

"To be obeyed, that is it. It is not a way of being a wolf, such as being obeyed by other than the head of a flock. "

 She said that she was unhappy with the beasts that had been bowed with a way.

 Even though I remember that word, my correctness got worse off.

 In her hunting place, she was always right.

 Because her well knew about the beasts well.

「…………」

 Usagi's wolf called by Chaga continues to maintain the standby attitude to await orders.

 I wonder what he thinks.

 Do you think that you are right or that you think she is right to kill along the providence?

 The wolf's eyes were cold and mineral, continuing to bounce back the question of Chaga like a mirror.

  ※ ※ ※

"There were unusual things, too. You quarreled with Chaga, and you got to come back home afterwards. "

 My boyfriend told Berthe sinking in my bed in a depressed mood.

 There is an atmosphere that makes amusing interesting rare things to voices like teasing.

 Her father was still an excellent hunter, but sometimes it seems that these elderly elderly seeds are overlooked. If it is usual I will leak a bitter smile to that cheerfulness, but unfortunately I was not in the mood today.

"According to the story you heard, why did anything break up due to the way of thinking for hunting?"

「……Yes

 There is no tension in my voice to answer. It is like a string bow.

 It is my first time that my feelings sink like this for as long as 100 years.

 My body is heavy and I can not move. In my mind my thoughts turn around everywhere around the world and my eyes are about to turn.

 Even if I am a father who is a predecessor as a hunter by eyes, I do not even have the power to raise my face.

 My father said nothing about her daughter 's bad manners.

"But what? You think that you are only playing with a bow with a bow, you thought you were hunting firmly thinking inside out. Do not despise the wild beasts, respect them as equal enemy hands. That's exactly the elf's hunter. I think that it is a wonderful mind that you do not see even the young crowd of today. "

「Father……

 It is a praise without a multiplication.

 It was supposed to be a word of joy.

 But why? The mood of Baache is not reduced at all.

 As an elf, as a hunter, Bacher has always done what he thought was correct.

 What is the result? Yesterday I deeply exploited the prey and exposed the nuisance, today I was blamed for it and lost the bow. And I fought a fight with my friend who had been hunting for a long time.

 Not very, but I can not think I am a fine hunter.

 My head felt cold and I could afford to surround it, I felt so much more.

 Also, I understand what Chaga says as a reason.

 Recently the number of beasts has increased, and sometimes even skilled hunters are getting more hand-burning hunters. Thinking about that, even if it is somewhat contrary to the national consolation, the ability to help the hunter and protect the village is necessary – the line passes.

 Killing is terrible. It is even more terrible to eat the meat, not thinking it is delicious, not necessary for living. So to bind and obedience with contracts and treats should be a more embarrassing measure than killing and eating – this also goes through.

 However, the lines that Burche had so far were different from them.

 That's why I got over the charm of Chaga.

"Well, do not you think that this time is a good opportunity?

 When I was thinking in, my father issued strange things.

 Opportunity What is opportunity. As I say as hard-headed old people, will they say that they will be feminine from now on? However, my father recently praised Berthe's attitude toward hunting. It feels different.

"I think, originally you and Chaga did not match. There is also a difference in the arms of hunting, and the first temperament is too different. Why do not you look for another partner when the confiscated bow comes back? "

 The proposal was unexpected.

 Certainly Chaga is fresh. Bow and pursuit are poor feces, and it can not be said that they are enthusiastic about hunting themselves. Just as a toddler walks along a parent bird, it is just a man who just sticks to the butt's butt.

 It is a matter of course if you think about thinking of combining a hunter with another hunter that is not so reliable.

 With big hunting at Ryuga, it is not once or twice that I have worked with other hunters. Because of the judgment of the old people, those who are poor in skill can not be added to the mountain hunt. Chaga just accompanied her to her personal little hunt.

「……」

 Nevertheless, she continued to associate with him.

 Regardless of how far Barthe rushed, Chaga came along without fail, and he carefully listened attentively and carefully aside from being able to make use of it.

 As for any other guy, it is no use. It is true that both physical strength and bow arms are above him. However, looking from Bachee it is a good place to compare the acorn. Even so, they often complain that Burche is "habitual to women" when he plays an active part in hunting. If I let her say, it was my desire to painfully urge him to be "a man's habit". Even if it is weak, it is small and miserable in this way, is not Chaga who is hungry with guts far more masculine than it is?

「……It is disgusting. "

 So, that was her answer.

 Every hunter who can be seen Burche is an older man, and most of them have a wife or a girlfriend. It is impossible for Burche, who is a young daughter to come close to the vicinity, to come close to it, not only from the viewpoint of the law of the village but also from her morals.

 So, where is your father? He also has a friend who has been hunting for many years. It is impossible to release it and pair with my daughter, and I will not allow pride of their hunters.

 However, even if those impossibilities passed by mistake. After all it was good to have Bache and pair with Chaga.

 I finally understood it about yesterday. The partner that suits me is still charger. Hunting for her is too fast, and because of his youth, she has too much momentum. That is why it will be too late to get lost into the black forest. On that point Chaga has a thoughtfulness and cautiousness that seems to be wisdom of the forest instead of being hindered by the hunting arm. Because he is behind and will not let her go far, so he was hunting successfully until yesterday.

 Besides, he was the one who accepted her most hunting. Even when the burglar broke away, everyone else was reckless and rebellious, and only Chaga gave praise to Bachee's wisdom and courage. Even I heard about the situation before and after I knew how much she devised and devised how she fought with bears in unfamiliar habit.

 I thought of Chaga as my biggest understanding person and the best friend.

 And yet, as a hunter of the Witte tribe, it is more important than anything, it has changed how to engage with nature.

 That's why I can not combine it with chaga.

 But – Bachee did not want to associate with a man other than Chaga.

"Bachee, you … …"

 My daughter 's ears fall as hard as possible, with a daughter' s answer and a stubborn face.

"Well, just here, your bow will come back soon? In a recent forest's situation, I can not afford to leave as many hunters as you can. "

[You do?]

"Do you need to vomit a lie? ….However, this has conditions. Never go hunting alone for the future. Also like grandpa guys, I talk a lot in their mouths, but I buy your arms for some reason. That's the case this time. I want to avoid things because you are a good young man running around alone and knocking down. "

 In short, it would be necessary to have a basic unit serving.

"If it was, then I am sorry. A man of age who is not amusing to partner with me is too flimsy for me. If this happens to be bloody and it will be like yesterday, that will come over there as well. I die and the partner who I formed also dies. "

 It was just that the hunters who guarded the village would be dead at the same time.

 Therefore, Chaca which does not let such thing absolutely is necessary for Bache.

"Why do you think that you will hunt, why do you think so far? This girl … …. "

"It will be father's blood. Mr. Oppono also said "Parents and children together … …."And it came out with a blur. "

"That guy, what are you blowing over the child of Uch?"

 Well, then, my father returns.

No other options? There will be calls for big meals such as hanging in the village total, but it will not be possible to hunt anything else. And as I usually go out to hunt and do not train, my arms will continue to rust quickly. You will not be able to use anything and you will not be able to do hunters. "

 So somehow the buddies are found, the father says.

 Burche's answer was decided.

"Well, I will join Chaga once more."

“….. huh?”

 My father made my eyes round. The long ears are falling as much as to say that I suspect the ears.

 So Barthe said iteratively.

"I will combine with him again."

Don't be daft. I wonder if I broke up today because the way of thinking for hunting does not fit? Yet, you have to part with it? - Get back on the horse? – First rule of divorce: That's what she told you?

「Yes。 – I know that's what I said.I mentioned the idea to believe that I was right at that place in Chaga. Both will understand my affairs. I will make it again when that happens. "

– I don't know, how do drug mules look? Why do you insist on Chaga? Heitsu – "

"Because it's a man I need."

 To say, I notice.

 Oh, I carry a bow and arrow in my hand, if he is waiting in the back, I do not need anything else to hunt.

 If I had said that from the beginning, Chaga would not have done sad things to that wolf.

 In Bachese 's answer, my father looked up to heaven.

"Oh, Bachee … …. Absolutely not saying such lines outside. "

Of course, sir. It is good if only one person knows. "

No, no, no, you listen to me, okay? That's not it, it's not like that … "

 Say, shake your head several times.

 That father's gesture was strange, Bachee leaned over his little head.

 My father corrects her cowardice when he clears his throat. Friendly father dressed himself into an aged hunter in a blink of an eye.

「……Well, nice. If you have decided who you want to join, say that you are searching for a new one. However, I am a Witte hunter. I do not plan to make an artist who does not honor nature obediently to obedience the beast with an important daughter. Because it is a technique contrary to the providence of Elf, Mother of the village did not tell the children. So, if Chaga admits the mistake and does not return the wolf who used it to the forest, it will be recognized. That is the condition from me. "

/(adv) (1) very/extremely/(exp) (2) that is/He never works again so quickly.

 I knew so to say so, but I could not help being aware of the heaviness.

 It was because Chaga was also a villa and thinking for herself, he reached out to the magic outside the teaching. Unlike those who were innocent and pleased seeing the art, they would never have been a half-hearted feeling. It is also understood from the fact that he stated a strange dissent to Bacher's conviction.

 Although he is also weak, he is a proud Witte man. Could it be possible to accept this word? No, will you forgive Bachee who told him that he would not hunt anyhow in the first place? It was in front of the young people who came to see the things that were separated from him. In a place where there was a person's attention, the result of conscience and effort was negatively determined from a straight line. Your pride would have been hurt, and the trust he was sending to him might have been erased.

 /(int) excuse me! (when calling out to someone)/What if you say that you dislike me, trying to organize it again?

 If you think so, the hard feeling until a while ago, the body is heavy, and the uncomfortable feeling that the head hurts will attack.

 The eyes of Chaga that Burche knows are always calm and gentle. But even though I remember him now, only the color that stained me with that sorrow and puzzle comes to mind. With such eyes, what if you have been spoken of words like "let's stop it already"? No, as a matter of fact, Bacce has already exhausted sociability and may not do such a gentle refusal. Perhaps the next time I saw him was in his eyes may be a feeling of despair or disgust against a selfish woman.

 The eyes of Chaga in the imagination overlap with the monocular of Cyclops, which looked down at himself.

 ……Scary

 As much as when I was killed by a demon yesterday, I am afraid beyond that.

 I anticipate that the scaffold that I believe is immovable until now will collapse.

 I felt as if my heart was caught deeply and the whole body was folded up there.

"Well, there's no need to be concerned about the answer that I have given out anything. If you change your mind, tell me. I can do as much as asking the hunter 's colleagues and turning their sons. Think slowly. After all, we have plenty of time on elves. "

 Saying, my father leaves the room.

 In a room left alone, Bachee unconsciously held his knees.

 Feelings fell without endlessly, and the ears dangle droopily.

「……What do I do…

 There is no power in muttering.

 The momentum towards searching for a new father 's mater was lost in the morning, and it was back to the bow of the original string.

 I do not want to go hunting with other than chaga.

 However, I am scared to go to see Chaga again.

 I thought what was wrong ……Even though I thought, I did not answer.

"Would you rather wait for Chaga to say something?"

 It is an idea of ​​bearish itself.

 However, it seems to be the best policy and it can not be helped.

 Anyway, it is today's yesterday, even if we decide to prepare soon, it is not necessarily the case. So let's wait. That time should be enough.

 Yes, there is time as my father says. There is enough time to postpone a decision to any extent.

No, no, no.

 Hurry and shake your head.

 Such a way of waiting is not waiting for the hunter. It is a waiting time for a hunter to read the path that the other person passes through, and hold the purpose. Even so, this is like a rabbit retracting into the nest with fear of the other. Nevertheless it was not a Burchet like choice in the forest.

 It is right to wait. However, it is necessary to decide the time limit and consider the action after it passes.

 Otherwise it would keep waiting forever, there was a fear that we could not bear it and would not be cranked.

Months.It is about "

 In consideration of his own temperament, Burche thought it was the limit it could wait.

 Months. After that, Chaga would have made some idea. Since he has unexpectedly stubborn things in him, it is hoped that he will change his opinion, but he should be able to digest his opinion. I must put together what I should say again before then.

 Why do not you come to see me from Chaga before a month passes? What would you do then?

Well-

 Too many things to think, my head was about to explode.

 I feel restless and my hands are fidget. If you think about doing something, you will not be able to move because you do not know what it will cause.

"Well then, I can not laugh at Mr. Dry …"

 I remember yesterday about my saved my life.

 When I was talking about an adventurer who she was bought it looked like it was unsettling like this.

 It's as if –

"Well, it is different! I thought such a thing to Chaga … …. "

 Shake out the idea that came into my mind, shake his head and shake her head.

 What Barche is seeking for Chaga is to become a partner for hunting again. So I want you to pick up from imitations that use wolves like demons, and choose the way of life that makes all things of the forest equal friends in the same way as yourself. Otherwise, I am too sad and my father does not recognize him – no, of course it is a buddy. There are no other reasons. There should not be, absolutely.

 ……Thoughts have passed and thoughts are flying up to strange things.

 While holding the shaking feelings, Bachee spends a lazy evening.

 There is no moon in the sky outside the window. It is the night of the new moon only of starry.

 Under this night sky, what is Chaga doing? I hope that you will think about the future of the two as well as you.

 And also dry. What are you thinking about the night of the forest alone, away from your friends?

 While thinking about a woman I met yesterday and a man who broke up today, Bachee waits for tomorrow with anxiety.

 While thinking about the days I spend such a night, if I do wrong, I will continue for another month.

 - Of course, it was not supposed to last so much.

 

Leave Comment