The raws were pulled (real-time) from: https://ncode.syosetu.com/n9016cm/23/

 

 

 Two weeks passed since then.

 あれから二週間が経った。

 The village of the Witte tribe is narrow. I wanted to avoid coming across with him at the place where I went, so that Bachee stayed home as much as possible. Just trying to eat waste at home, I got caught up, but I tried to learn leather work etc from my mother for handicraft, but I just do not do good at all, I will ruin the materials and tools. I'm good at getting leather from the prey I took, but my selfishness is still different.

 ウィッテ族の里は狭い。出掛けた先で彼と出くわすのを避けたくて、バーチェはなるべく家に居るようにしていた。ただ家で無駄飯を食ってばかりというのも気が引けたので、手慰みに母から革細工などを習い始めてみたものの、どうにも上手くいかずに素材と道具を駄目にするばかりである。仕留めた獲物から皮を獲るのは得意なのだが、やはり勝手が違う。

 Hunting meets sex too. To do so, you must persuade Charga.

 自分にはやはり狩りが性に合っている。その為にはやはりチャーガを説得しないと駄目だ。

 The deadline and the remaining half until the month we decided.

 期限と決めた一ヶ月まで残り半分。

 But, as it is, I will not be able to endure the next three days.

 だが、このままでは自分は後三日と耐えられそうにない。

 I already have enough time. No, not yet, it's still early.

 もう十分時間は置いた。いや、まだだ、まだ早い。

 The night of the full moon which was spending lengthening such a feeling of relaxing.

 そんな鬩ぎ合う気持ちを持て余しながら過ごしていた、満月の夜。

 - In a hurry, that happened.

 ――唐突に、それは起こった。

 ズズン、と腹に堪えるような地響きに、バーチェは顔を上げた。

「……なんだ?」

 家が揺れ、壁や天井から小さな破片がパラパラと部屋に注ぐ。

 地震? いや、違う。何処かから何か重い物が地面に落ちるような音がした。地震の時にそんな事は起こらないはずだ。

 ズズン、とまたその音が聞こえた。

 気のせいだろうか? 音がさっきよりも、少しだけ近くから聞こえてきた気がする。

 Suzuki, Burche raised her face to the earthy feeling like being tough with her.

 ズズン。

 いや、錯覚ではない。その音は確かにこちらに近づいてきていた。

「……/(aux) (1) it is assuredly that …/can say with confidence that …/(2) (ksb:) did not …/

 それも音がするのは遠くからではない。

 近く……少なくとも、里の中から聞こえたと思う。

 The house shakes, small fragments from the walls and ceiling pour into the room and the room.

 ズズン。

 Is it an earthquake? No, no, no, you listen to me, okay? There was a sound like something heavy thing falling to the ground from somewhere. Such an event should not occur at the time of the earthquake.

 今度の揺れは更に強い。音も大きい。つまりは、近い。

 ズズン。

 Suzune, and I heard that sound again.

 それに、自分の思い違いでなければ――

 ズズン。

 It's only my imagination? I feel that the sound has come from a little closer than before.

 この音には、何処かで聞き覚えが――

 ……ズズンっ。

 Suzun.

 一際近くで音が聞こえたと同時に、フッと窓から月明かりが消えた。

 月が雲に隠れたのだろうか?

 No, it is not an illusion. That sound was certainly approaching here.

 思わずバーチェは窓から身を乗り出す。

 It does not sound like a long distance.

 ……暗い。外は真っ暗だった。

 [ちかく] /proximity/vicinity/adjacent/close/approximate/closely (an)/At least I think I heard it from the village.

 おかしい。曇り空の夜とはいえ、窓の外に向こうの家も見えない訳は無い。ましてやバーチェは狩人だ。目には絶対の自信がある。夜の山でも獲物の足跡を見逃した事は無いのだ。

 不思議に思って辺りを見回し、ついで頭上を見上げた。

 Suzun.

 ――満月だ。

 真ん丸い明かりが、上からバーチェを見下ろしている。だが、月が照っているならどうしてこんなに暗いのだ?

 This time the shake is even stronger. The sound is also great. In other words, it is close.

「……え?」

 ……そして、気付く。

 Suzun.

 満月が、二つある。

 いや、片方は月ではない。その光は時折、瞬くように消えては現れる。

 Besides, if it is not your own misunderstanding –

 見たことのある、光だった。

『グ、グ、グ……』

 Suzun.

「ひいっ!?」

 上から降って来た声に、思い出す。

 To this sound, do not hear it somewhere –

 ああ、そうだ。

 あの光は、目だ。そしてあの巨体が月明かりを遮っているから、辺りはこんなに暗いんだ、と。

 ……I'm jealous.

 バーチェの上げた恐怖の声に、そいつは満足そうに眼を細める。

 ――サイクロプスの眼光。

 As soon as I heard a sound nearby, the moonlight disappeared from the windows and windows.

 それが、二つ目の満月の正体だった。

 Was the moon hidden in the clouds?

「バーチェ、どうしたん――あ?」

 In spite of this, Bachee embarks herself out of the window.

「一体、何事――」

 ……Dark It was pitch black outside.

 彼女の悲鳴に駆けつけて来た両親も、思わず思考が停止する。

 Ridiculous. Although it is night of cloudy sky, there is no reason not to see the house beyond the window. Little Baache is a hunter. I have absolute confidence in my eyes. Never missed footprints of prey even in the mountains of the night.

 だって、それはそうだろう。

 I wondered, I looked around and then looked up over the head.

 こんな事が起こるはずが無い。

 - It is a full moon.

 ここは白樺の森。木々の精霊が施した結界に護られた、ウィッテ族の安息の地だ。そこにこんな魔物が現れるはずは無い。

 A round light is overlooking Bachee from above. But why is the dark so dark if the moon is shining?

 いや、現れたとして……結界を通る時に気付かれないはずが無かった。

「ちっ、父上! 母上! 今すぐ逃げてっ!」

「……"Huh?

「あ、ああ! ほらっ母さん、早くっ!」

「待って頂戴、何が起こって――」

 ……And, I notice.

「いいからっ!」

 There are two full moons.

 父が母を連れ出したのを見送って、バーチェも家から出ようと動く。

 No, one is not a moon. That light will occasionally disappear as if it blinks appears.

 両親が去ってから動き出したのは、孝心からでも勇気からでもない。ただ、思い出した恐怖に腰が抜けて、咄嗟に動けなかったからだ。

 I had seen it, it was light.

(う、動け動け動け! え、エルフの狩人が、恐怖に縛られて立ち止まるなど――!)

 震える足腰に活を入れながら、転び出るようにして家を出る。

"Goog, … …"

 それを待っていたかのように、

『グ、ハ、ハ、ハアァっ!』

"Huh!"

 巨人の拳が、バーチェの生家を消し飛ばしていた。

「な……!?」

 I remember the voice that came down from above.

 衝撃の余波に、バーチェの身体は軽々と吹き飛び宙を舞う。

 Yeah, it's starting to come back to me now.

 天地が何度も入れ替わるのを感じながら、必死に体勢を立て直し落着に備えた。

 That light is an eye. And that gigantic blocked the moonlight, so the neighborhood is so dark.

 受け身。背中から地面にぶつかり、ゴロゴロと転がって衝撃を減じて起き上がる。

 To the voice of fear raised by Bache, he narrows his eyes satisfyingly.

 狩人として野山を掛けて鍛えた、しなやかさと反射神経の賜物だった。

「コイツ、よくも私たちの家を……!」

 - Cyclops' eye glow.

 怒りを戦意に変えて恐怖を捩じ伏せ、聳える巨体を睨む。

 震えは消えないが、動けない程ではない。弓矢は無いが、あの時と違って父をはじめ里の仲間もいる。今度は怖気づくばかりでいるものかと、彼女は奥歯を強く噛みしめた。

 That was the identity of the second full moon.

 そこへ一足先に外へ出ていた父が駆け寄ってくる。

「大丈夫か、バーチェ!?」

"Bache, what's wrong?"

「ええ。……それより父上、弓は?」

「家と一緒に吹っ飛んじまった……。糞っ、いくら咄嗟の事だったとはいえ、持ち出せなかったとは!」

"One thing, anything -"

 何ということだろう。親子揃って狩人のくせに弓無しとは。

 こうなっては慣れない魔法で戦うか、他の者の予備を借り受けるかしかない。

 My parents who rushed to her scream in mind stopped thinking.

 恐るべき敵を相手に、不利な状況だ。だが、バーチェはまだ絶望はしない。結界に何の反応も残さず里へ侵入されたのは不可解だが、ここは自分たちの本拠である。騒ぎを聞きつけて駆け付けるはずの里人たちと合流し、多人数で一気に叩く。サイクロプスは一対一では難しい相手だが、武器は巨体と怪力のみ。遠巻きにして魔法と弓矢を浴びせ掛け続ければ、必ず倒せる。

 Because, that would be so.

「何だ今の音は? ……!? さ、サイクロプスっ!?」

 Such a thing can not happen.

「魔物だ! 魔物が里に出たぞーっ!!」

 This is a white birch forest. It is the place of rest of the Witte who was protected by the barrier given by the spirit of the trees. There can not be such monsters in there.

 近場の家から叫びが上がり始める。騒ぎに気付いたのだ。

 No, as it appears … …It could not have been not noticed when passing through the barrier.

「父上、人が来ます。彼らと合流して戦いましょう」

「ああ、分かっている。……母さん、お前は里外れの方の家に声を掛けに行ってくれ。この騒ぎに気づかん訳は無いが、それでも呑気してる阿呆がいないとも限らんしな」

"Chi, Father! - Mother! Run away now! "

「貴方、バーチェ……!」

 酷な話だが、母は戦いには無力である。夫や娘に似ず温厚な女性だ。父の言う通り、連絡役という名目で戦列から遠ざけるのが正解だろう。

– I'll try. Hey mother, hurry! "

 父は泣きそうな顔の母から顔を背け、里の者へと声を張り上げる。

「聞けっ! 見ての通り魔物の出現だ! 何故、急に里へと現れたか、仔細は分からぬ。だが、誇り高きウィッテ族の為すべきことは一つだ! 摂理の外なる者を調伏し、里と森の安寧を護ることにある! 弓ある者は構え、魔導を識る者は唱えよ!」

"Please wait, what happens -"

「お、おおっ!」

 経験を重ねた狩人たる父の声は、浮足立っていた近隣の者たちの心を、瞬く間に鎮めたようだった。

"Good thing!"

 その様子を感慨深く思いながら、バーチェは母を送り出す。

「さ、母上。父上の仰る通りに」

 I saw my father take me out of my mother and Barche moved out of the house.

「ええ……バーチェ、気を付けて。この人の事を頼んだわよ」

 It was not from courage nor courage that the parents started to move since they left. However, I felt sorry for the fear I remembered, so I could not move it quickly.

「心得ております。……さあっ!」

 駆け出す母を見送って、月下に佇む巨人を見やる。

(Move, moving! Eh, the elven hunters stopped being bound by fear -! )

 サイクロプスは動かない。牙の生えた口、その両端を吊り上げてこちらを眺めている。

 ……笑っている。その認識に、改めて頭の芯が熱くなった。

 While leaning towards trembling legs, leave home to fall out.

 何が可笑しいか。己より小さき者の慌てふためく様が愉しいか。

 As if I had been waiting for it,

 その増長、必ず後悔させてやる。バーチェは固く誓う。

「……それと不調法ながら、弓を二つ借り受けたい! 我らの物は奇襲で損なわれた。予備を持つ者はおらんか!?」

"Gu, ha, ha, ha! "

「何だ、猟師が無手とは話にならぬ。……誰ぞ、替えの弓を持つ者は?」

「ウチに一つある! 他は!?」

 The fist of the giant was erasing the birthplace of Bachee.

「生憎、自前の物しか」

「我が家は魔導師だ。すまぬが持ち合わせておらぬ」

「Wha……

 だが、困ったことに弓の予備は一人分だ。

 バーチェは言った。

 Burche's body blows lightly and dances the air into the aftermath of the impact.

「父上がお使い下さい。私は取り上げられた物も返されておらぬ故」

 While feeling that the heaven and the earth were replaced many times, I frantically rebuilt my body and prepared for my disappointment.

「馬鹿娘が。筋の話をするなら、親が子を丸腰のままで放れるわけがあるまい」

 PASSIVE: I hit the ground from my back and rolled and rolled down to reduce impact and get up.

「馬鹿は貴方です。この場で音頭を執る者こそ、弓を帯びねば。それに従ってくれる者への示しもあります」

 It was a gift of suppleness, reflexes, honed with hills as a hunter.

 それを考えれば、弓は父が使うのが最上だった。

 またバーチェとてエルフの端くれ。生まれついての魔力で戦うだけでも、足手纏いになりはしないだろう。

"Well, well our house … …!"

 衆に優れた狩人であり、この場を纏める立場に収まりつつある父の方が、弓を帯びるのには相応しいのだ。

「ほれ、弓だ」

 Changing anger into warfare, turning horror down, and staring at the giant building.

「ああ、有り難く使わせて貰う。……バーチェ、お前も考えて物を言えるようになったな? しばらく狩りに出ないで血の気を抜いた成果かね」

 The tremor does not disappear, but it is not as good as it can not move. There is no bow and arrow, but unlike that time, there are father and other village members. She grabbed the back teeth strongly whether she was just afraid this time.

 弦を引いて受け取った弓の具合を確かめながら言う父。

 My father, who came out ahead of me, came over there.

「ご冗談を。それよりも――」

「ああ。ヤツもそろそろ動き出す頃合いかね?」

"Are you alright, Bachee?"

 大方の非戦闘員を逃がし、こちらの準備が整い終えるまで待っていたのか。

 サイクロプスは嬉しそうに単眼を細めた。

YesBetter than that, father, bow? "

『グ、グ、グ……! グフフフ……!』

 ズズン。

"It began to blow away with the house … …. Although it was shit, how much it was, it was said that you could not bring it out! "

 笑い声と地響きを立てながら、巨人はこちらに向かって一歩を踏み出した。

(歩いている?)

 What is it? What is a bow without parent and child hunter 's habit.

 走り寄って襲い掛かるでもなく、ゆっくりとこちらに向かってくる。

 In this way it is only a matter of fighting with unfamiliar magic or borrowing reserve of others.

 意図を判じかねる行動だった。

 It is a disadvantageous situation against a terrible enemy. But Barthe does not despair yet. It is inexplicable to have invaded the village without leaving any reaction to the barrier, but this is our headquarters. Merging with villagers who should rush to hear a fuss and tap at once in multiplayer. Cyclops are difficult partners on a one to one basis, but weapons are only bulky and strong. If it keeps spiraling and sprinkling magic and bow and arrows, you can definitely defeat it.

 幾らこちらが敵より小さいとはいえ、数が揃っている上に弓の達者か魔法の使い手が全員だ。それを相手にのんびりと歩いて近寄るなど、愚の骨頂。

 バーチェの耳に歯軋りの音が聞こえた。

"What is the current sound …?!?!? Here, Cyclops! What? "

 それは自分の立てたものかもしれないし、あるいは他のエルフのものかもしれない。

「あの化け物、こちらを馬鹿にしているのか?」

That's a demon, son. The monster came out on the village! ! "

「……なら、好都合だ。一気に畳むぞ」

「我らを見縊った報い、命を以って購わせてやろうぞ!」

 A scream starts to rise from a nearby house. I noticed a commotion.

 エルフたちの戦意が高まる。

「好機だが、深追いは無しだ。いずれ長たちも駆け付けてくる。それまでこちらが生きていれば、我らの勝ちなのだからな」

"Father, people come. Let's join them and fight. "

「分かっている」

「とはいえ、侮りが癪なのも確かではある……総員、叩き込めェい! 彼奴の単眼に、我らの矜持をとくと見せつけてやれ!」

Yeah,I know,man.Mother, please go calling out to the house of the villagers. There is no reason to notice this fuss, but even if there is not a dull idiot, it is not limited either. "

「「おおおぉぉおおおお――っ!!」」

 号令一下、矢と魔法が夜空を引き裂いて飛ぶ。

"You, Bache … …!"

 バーチェも、数年ぶりに唱える攻撃魔法でこれに加わった。

 巨人族――特にサイクロプス――は、えてして魔法に弱い。知性が低く、精神も未熟で、魔力もほとんど備えないからだ。他の単眼型モンスターに多く見られる、魔眼の力を持たないのもこの為である。それでも頑強な生命力が為に、単身の魔法使いで打破するのは困難だ。

 It is a terrible story, but my mother is powerless to fight. It is a warm woman who does not resemble her husband or daughter. As my father says, it is a good answer to keep him away from the battle line under the name of a liaison.

 だが、今繰り出されたのは魔法に長けたエルフ族の術である。それも同時に十発以上だ。これを釣瓶打ちに受ければ、いかな屈強な巨体といえど一溜まりも無い。

 My father turns his face away from the mother of a crying face and raises his voice to the villagers.

 ――はずだった。

「……え?」

"Listen! It is the appearance of wicked things to see! Why did it appear suddenly to the village, I do not know the details. But there is one thing to do for the proud Witte! It is to surrender those who are not providable and to protect the village and the well-being of the forest! Those who have a bow standing, chant those who know magic! "

 その瞬間、バーチェは見た。

 一斉に放たれた魔法の力が着弾する、その寸前、サイクロプスの周囲に薄く半透明の光の被膜が広がったのを。

"O, Oh!"

 魔法が、炸裂する。ただしサイクロプスの肌に至る、その直前でだ。

 矢が、弾かれる。やはり標的を射る前に、空中で何かに弾かれた。

 The father's voice, an experienced hunter, seemed to calm the minds of neighboring people who had been upset in an instant.

 結果、

 While deeply embarrassing the situation, Bachee sends out her mother.

『グ、グ、グ……』

 ――無傷。

"Saw, mother. On the street that Father sees "

「馬鹿な!?」

「い、今のは……魔法の護りか!?」

YesBurche, be careful. I asked for this person. "

「≪マジックシェル≫に≪プロテクション≫か……!?」

「有り得ん! 知性無き巨人だぞ!? 魔法が使えるはずは無い!」

"I understand"「心得ております」Well! "

 不可解な現実に取り乱すエルフたちを、単眼が嘲笑う。

 ズズン。

 Send off my mother running out and see the giant standing in the moon.

 そして、また一歩が踏み出された。

 Cyclops do not move. I looked at the mouth with its fangs, lifting both ends.

「ひっ……!?」

 ……Now he's laughing. To that recognition, the head of my head got hot again.

「怖気づくな! 例え魔法の護りとて無限ではない! 打ち続けるのだ!」

 What's so funny? Is it more pleasant to momentarily flutter less people?

 バーチェの父が、怯んだ仲間を鼓舞する。

 I will regret that growth. Bacher swears swiftly.

 確かにその通りだ。何とかあの魔法の護りを抜いて巨人を仕留めなければならない。

「魔導師の中に、あの防御魔法を解除できる者はいないか!?」

「……With that and dishonesty, I want to borrow two bows! Ours was damaged by the surprise attack. Who is the one who has a spare! What? "

「それが……あれだけの規模と強度となると、相当強力な魔力で編まれています。こちらから解除を試みるにしても、まずはある程度減衰させないと」

「結局は続けるしかないってことか! ……もう一度だ、やるぞ!」

"Whatever, the hunter is not talking about absurd … ….Who is the one with the replacement bow? "

「「お、おおっ!」」

 萎えかけた気力を振り絞っての、もう一度の総攻撃。

"There is one in my house! (sighs) What else?

 それに加わりながら、バーチェは思う。

(おかしい……チャーガの姿が見えない)

"Unfortunate, only things of our own"

 二週間前、気まずい別れ方をした友人。それがこの場に居ない。

 いや、のみならず、この非常時にしては人数の集まりが悪過ぎる。ここに見えるのは、いずれもサイクロプスに襲撃された辺りの住人だけだ。そろそろ増援も到着するはずであるし、里の最高戦力である長らも、この事態にこれほど悠長にはしていられないはずだ。

"My house is a magician. I'm sorry but I do not have it. "

 疑問を余所に放たれた攻撃は、やはり無効。

『グフッ、グフッ、ググフフフッ!』

 The trouble is that the reserve for the bow is for one person.

 嗜虐的な笑みを深めつつ、サイクロプスはまた一歩こちらへ近づく。

 Barthe said.

 ズズン。

 こちらの闘争心そのものを揺さぶるように、大地が震えた。

"Please use your father. I have not returned anything picked up "

 近寄れば近寄る程に、圧倒的なこの体躯。その口から落ちた涎が、ばしゃりと地に跳ねる。

 その光景に、若いエルフの一人が悲鳴を上げた。

"A foolish girl. If you talk about the streak, there is no way parents can leave their children unchecked. "

「お、おい……おいィ!? 他の連中は何をやってるんだよ!? 長は!? 今この時に長たちは何をしているんだ!?」

「こ、こら! 落ち着け!」

"Idiots are you. Those who take the lead in this place, must take a bow. There is also an indication to those who follow it. "

 心中に抱いていた疑問を叫ばれ、内心どきりとしながらバーチェは叱咤する。

 だが、若者はガタガタと震えて後退さった。

 Given that, the bow was best used by the father.

「これが落ち着いていられるかよバーチェ!? お、俺らだけでこんな化け物に勝てるのか!?」

 Also end up with elves with Bache. Even by fighting with magical power by nature, it will not go hand in hand.

「誰かそいつを落ち着かせろ! ……ヤツの防壁はまだ解除できないか!?」

 A father who is an excellent hunter to the people and is standing in a position to put together this place is suitable for taking a bow.

「だ、駄目です! まだ術式に乱れさえありません! 糞っ、どんな馬鹿魔力で編んでやがるんだ!?」

 魔導師の返事も、悲鳴混じりである。

"Hey, it's a bow."

 こちらの無力を玩弄しつつ、巨体が再び満月を遮った。

 エルフたちの周囲に、影が落ちる。

"Oh, thank you for letting me use … ….Bachese, have you come to be able to say things? I wonder if it will be the result of not getting hunt for a while and pulling blood off. "

『グ、グ、グ、グ、グ……!』

「埒が開かないか……一旦、退くぞ! 里の外へ誘導しつつ、他の者との合流を図る!」

 My father who says by pulling strings and checking the condition of the bow received.

 父はそう指示するが、果たして自分でもその成算があると思っているのだろうか。表情は強張り、精悍な顔に脂汗が滲んでいた。

 一向に現れない増援。特に精神的支柱であり里最強の魔導師でもある長の不在はどうしたことか。先程からずっとちらつく、その疑問に答えるように、

You're joking. And you'd rather…

 ――ドオォォンン……っ!

 エルフたちの長耳に、遠雷のような音が聞こえた。

…ah. Is not it about time for the guy to start moving soon? "

「な、何だ!?」

「サイクロプスの攻撃、じゃない。今の音は遠くからだ……」

 Have you escaped most noncombatants and waited until this preparation is completed?

 ――ドオォォンン……っ!

 Cyclops delightedly narrowed the monocular.

 今度はまた、別方向からの爆音。

 そして同時に、サイクロプスの身体を挟んだ反対側、里の奥手から炎が上がる。

"Goog, gu …! Gukhov ……! "

「ま、まさか……」

 バーチェは、戦慄と共にその意味を悟った。

 Suzun.

「ここだけでなく……里のあちこちが攻められているとでも言うのか!?」

 While making laughter and earthquake, the giant stepped one step towards here.

  ※ ※ ※

 やや時を遡る。

(Are you walking?

 居館の一室で日課の瞑想を行っていた里長は、やおら何かに気付いて顔を上げた。

 エルフらしい端正な顔立ちには深い法令線、更に目元には皺が刻まれている。千年の青春を生きるとされる長命種にして、この濃く表れた老いの色。果たしてどれほどの年月を経てきたのだろうか。

 It runs slowly and does not attack, it comes slowly towards here.

「おるかね、ばば様」

 It was an action that did not determine the intention.

 落ち着いた深みのある声が、微かな緊張を伴って室内に響く。

 Even though this is smaller than the enemy, there are a number of bow talents or magical users all. Go around and leisurely towards it, such as approaching the point of foolishness.

 そこにいるのは長一人。さては如何なる独り言かと思えば、

 I heard the noise of teeth in Burche 's ears.

「――ばば呼ばわりは止せと言うておろう、坊や」

 It may be what he set up, or it may belong to other elves.

 彼の眼前、手の届きそうな距離に転移で現れる、女エルフの姿。

 こちらは長と対照的に若々しい姿である。ヒトに換算すると、二十代の後半といった辺りだ。エルフは長らく二十代前半ほどの姿を保つから、いずれ古いエルフには違いないだろうが、彼女は長にばば様と呼ばれ、彼女は彼を坊やと呼ぶ。

"That monster, are you stupid here?"

「ばば様は、ばば様であろう? 何せ我が幼時の頃よりその姿だ。それに筋から言うならば、我を坊や呼ばわりするのを止すのが先であろうよ」

「ふんっ、そうやって女心を分からぬままだから、いつまで経っても坊やなのよ。……それより、儂を呼んだと言うことは、主も気づいたかや?」

「……Then, it is convenient. I will fold in a moment "

 二人の間で恒例となった感のあるやりとりを終えると、ばば様は目付きを険しくして言った。

 長は肯く。

"We will reward you for our rewards, let's have life with you!"

「里の中に不穏な魔力の高まりが生じた。肌に感じる時空の捩れからすると――」

「大規模な召喚術、か?」

 The warfare of elves is increased.

「ああ。恐らくは何者かの侵攻だろう。如何にして森の結界を抜けたかは分からんが、手勢を呼び込んでこの里を制圧しようとしているのは確かだ」

 由々しき事態である。長が感知した術の規模からして、おそらく敵勢はヒトが築いた城塞都市をも陥とせるだけの戦力を用意して来たはずだった。ウィッテ族がこの白樺の森を住まいとしてから、これほどの大事は歴史上無かったことである。

"Although it is a good opportunity, there is no deep progression. Both the heads come running. If we are alive this time, we will win. "

「相手はヒトかの? 冒険者と呼ばれる探索に長けた者が、時折結界を抜けて森に入ってくると聞くが……いや、これはヒトが行使できるような規模では無いな」

「分からぬ。ヒトの中にも並外れた魔導師がいたか、他所のエルフが堕落し凶事に走ったか、或いは古の魔族が蘇ったか……いずれにせよ、この場で答えが出ることではない。詮議は、無用」

– I know.

「そうじゃな」

 長の言葉に、ばば様も肯く。今必要なのは、下手人の特定ではない。速やかに里に向かって敵を討ち、氏族の者を救うことだ。

"However, it is certain that despair is stinky … …All members, throw it down! Show off our stubbornness to the monocular of him! "

「では、愚かな余所者に教えてくれるとしようかい。この里には誰と誰がおるのかを、のう」

「頼りにしているぞ、ばば様。いやさ、お師匠」

"" Ooooooooooooooooo! ""

「ほほほっ! その呼び名も久しぶりじゃな。出藍の弟子にそう言われると、儂の鼻も高うなるわい。では――」

 行くか、と続く言葉は、

 Arrow under the deck, arrows and magic riffs the night sky and fly.

「コンバンワ、と、挨拶を致しマス」

 Burche also joined this with the attack magic chanting for the first time in several years.

 奇妙に平坦な声音によって、立ち切られた。

 Giants – especially Cyclops – are, in fact, weak against magic. It is because the intellect is low, the spirit is immature, and there is little magical power. This is why it has no power of demons, which is often found in other monocular monsters. Still because of the robust life force, it is difficult to break down with a single wizard.

「! 何者だ!?」

 However, what was rolled out now is the magical elven tribe technique. It's more than ten at the same time. If you receive this in a fishing bottle, there is no crowd even though it is a tough, massive body.

 長の鋭い誰何の声に、静かに部屋の扉が開けられる。

 Should?

 そこに立っていたのは、小さく頭を下げている一人の女だ。

 精緻に整った部品が象るのは、落ち着き払った若い女性の顔。造形の黄金比を踏まえたような、見る者の感嘆を誘う美貌である。浮かべる表情は冷静であると言うよりは虚無的であり、それでいてどこか顔立ちにそぐわぬ幼さを匂わせる。身体には銀の胸当てに同じく銀色の無骨な手甲。放胆にも素肌の腹を曝け出し、大きくスリットの入ったスカートなど履いているが、紛うこと無き戦支度である。またよく見ると足の膝下までも具足に鎧われている。奇妙なのは、豪奢なプラチナブロンドの髪を掻き分けるように伸びる耳飾りである。遠目には角かそれこそエルフの長耳かと見紛うそれは、よく見ると金属質の覆いだ。これでは耳が聞こえまいと思われるが、その女は至って不自由を感じていないように見えた。

「……"Huh?

 女はゆっくりと顔を上げる。そして伏せていた目を開き、超自然的な金色の眼を二人に晒した。

「ハジメマシテ、と、自己紹介しマス。ワタシの名前は、フェム、デス。オーパス05、とも呼ばれておりマス」

 At that moment, Bachece saw.

「……何故、ここに参った? ここに来るまでに控えていた者はどうした?」

 The magical powers launched at the same time landing, just before that, a thin translucent light film spread around the cyclops.

 重ねた問いに、フェムと名乗った女はぎこちない動作で首を傾げる。

 Magic explodes. However, it is before the Cyclops' skin.

「構文にエラー、デス。質問は一つずつで、お願いしマス」

 An arrow is played. Before shooting the target again, something was played in the air.

「ええい、坊や! 問答などしておる場合か!? 斯様な時に長の居館に現れた余所者ぞ、敵の一味に決まっておる!」

 thyroid gland. As a result,

 苛立たしげに割り込むばば様に、長も正気付く。

 確かにこんな事態の最中、取次ぎも通さずにここまで現れたのだ。この女の所属は分からないが、敵である可能性が最も高い。

"Goog, … …"

 果たしてフェムは答えた。

「正解デス、と、採点しマス。現在、我々は作戦行動中であり、ターゲットは該当地域に存在するエルフの身柄、デス」

 [むしょう] /intact/

「やはりか! 貴様――いや貴様ら、何処の手の者だ!?」

「黙秘、で、回答しマス。現在、その情報は制限されておりマス」

– Bullshit.

 そして彼女は右拳を引いて左手を突き出し、構えを取る。

 徒手格闘の構えである。女性の格闘家は珍しいが、ここまで単身で押し入ってきた身だ。実力の程は並々ならぬだろうと長は推量する。相当な難敵であると見えた。

"Yes, now … …Do you protect the magic! What? "

「だが――」

「――足止め目的は明白、なら相手にせねば良いだけよ! ≪グレーター・テレポート≫!」

"« Protection »to« Magic shell »»!?!

 戦端の開かれる直前、転移の魔法陣が床に広がる。

 詠唱省略での転移は危険を伴うが、向かう先は勝手知ったる里の中だ。座標の設定ミスなど、万に一つもあり得ない。

No way. It's a giant without intelligence! What? Magic can not be used! "

 しかし、

「……何?」

 The monsters ridicule the elves who disrupt the mysterious reality.

 転移魔法の陣は、効果を発揮せぬまま光を失い、やがて消える。

 Suzun.

 ……妨害である。既に転移での移動は防がれていたのだ。

 And one more step was taken.

 これでは今まさに窮地に立たされているだろう里へ、救助に向かえない。二人の顔に焦慮が浮かぶ。

「ワタシとの接触と同時に、妨害を展開しまシタ。……戦闘評価試験、開始しマス!」

"Hit …… !?"

 そして、その動揺の隙を見逃さず、フェムの拳が唸りを上げて飛来する。

 狙いは、長だ。

"Do not be afraid! Even if you defend magic it is not infinite! Continue striking! "

「ぐぬうっ!?」

 直撃の寸前、何とか≪ディフェンダー≫の魔法で防壁を紡いで受け止める。

 Bacher's father inspires frightened companions.

 無詠唱とはいえエルフの高位魔導師が紡いだ護りだ。容易く貫通はされない――されなかったが、防壁越しに重い衝撃が伝わる。そしてそれを殺し切れずに長の身体は後ろへと飛んだ。

 - She's not gonna get any better intel than that. Somehow, I must survive that magical defense and take down the giant.

 背中に壁の固い感触。それも一瞬のことで、激甚たる痛みと共に破砕音が響き、

「――坊やっ!?」

"Among the magicians, is there anyone who can release that defense magic !?"

 遠ざかるばば様の声を聞きながら、長は外へと弾き出される。

 身体がのけぞり、視界が上向く。頭上の星空が全て流星と化す。いや、流れているのは自分だ。余りにも凄まじい勢いで吹き飛んでいる為、視界の全てが高速で過ぎ去っていく。この後の顛末を悟った長は、苦痛と酸欠に喘ぎながらも魔法を唱える。

That is…When that size and strength become such, it is woven with considerably strong magical powers. Even if you try to cancel from here, you must first attenuate it to some extent. "

「≪プロテクション≫っ!」

 発動したのは先程の瞬間的な超硬度防壁ではなく、継続的な物理干渉緩和。周囲を魔法の被膜が押し包んだ次の瞬間、木立に激突し、折り飛ばし、それを数回繰り返してから長の身体は地面に跳ねた。

"In the end it's only to keep going!I will do it again! "

 腐葉土が巻き上げられ、辺りに降り注ぐ。

 秀麗な初老の顔を泥だらけにし苦痛に歪めながら、長は何とか身を起こす。木々との衝突で砕けた肩を、魔法で治癒して元通りにすると、搾られて空になっていた肺腑に空気を吸い込む。

"" Oh, hoo! ""

「ごほっ、ぐほっ……うぐっ」

 気道に多量の血が混じっていたのか、激しく咽た。

 Total attack of another once more by wielding the wiltedness.

 ……間一髪だった。もしも≪プロテクション≫の展開が遅れていたら、今頃身体を粉々に砕かれ、母なる森に肥やしとして撒かれていたところだろう。

 While adding to it, Burche thinks.

 そして幸か不幸か居館から出ることには成功した。ここならば転移の妨害が働いていない可能性もある。魔法の師であり幼い頃から守り育ててくれたばば様を置いて行くのは辛いが、この森を統べる長として最優先すべきは里の安寧だ。

 断腸の思いで転移を行おうとした瞬間、

– That's not right.I can not see the figure of Chaga)

「――無駄、デス」

 投石機の弾着めいた衝撃。

 Two weeks ago, a friend who did an awkward separation. That is not here.

 再び森の土壌が引っ繰り返り、土砂の嵐が吹き荒れる。

 No, not only in this emergency the number of people gathering is too bad. It is only the inhabitants around where Cyclops was attacked. Reinforcements should arrive soon, and the chiefs of the village's best strengths should not be able to keep this situation at such a high level.

 円錐が倒れ込んだような形に捲れ上がった地面、その先端で追っ手は身を起こす。

 Again, attacks that were released in doubt are ineffective.

 言うまでも無く、フェムだった。自分でぶち空けた壁の穴から、一息にここまで飛んで来たとでも言うのか。先程の馬鹿げた威力の拳撃といい、一体どんな身体をしていればこんな真似が出来るものか。

「妨害は広域に渡っている、と、宣言しマス。作戦領域へは、行かせまセン」

"Good morning, good guess! "

 巻き上げられた土砂の雨が止むのと同時に、フェムは再び拳を構える。

 対して、長は不敵に笑った。

 While deepening the tasteful smile, Cyclops is one step further.

「あくまで我を狙うか」

 Suzun.

「計測された魔力等から、脅威度はアナタの方が高い、と判断しマス」

 The earth trembled like shaking the struggle heart itself.

「左様か。だが、これで憂いは無くなった」

 The closer you approach it, the overwhelming this body. Salt, which fell from its mouth, jumps to the ground with a bite.

 長も掌を向け、魔法戦の構えを取る。

 One of the young elves screamed at the sight.

 敵は此方を優先して来た。ならば、ばば様が――自分の師匠があの場に残っている。

 彼女も里の古老、その次席だ。ならば冷静に判断を下し、里の救援に向かってくれるだろう。己は命を懸けて――否、捨ててでも、この相手を留めておけば良い。

"Hey, hey … …Hey! What? What else do other people do! What? The chief! What? What are the chiefs doing at this time now! What? "

 それで里は救われる。彼は自分の師匠に絶大の信頼を置いていた。

「――果たして、そうでしょうか? と、疑問を呈しマス」

"Here! - Easy, easy. Easy, motherfucker.

「何?」

「失礼、と、謝罪をしマス。今のは不要な発言でシタ」

 Burche scollets while screaming for the doubts held in the mind, while keeping its inner mind.

 人形めいた女の言葉に、胸中へ不安が広がるのを感じる。

 However, the young man trembled back and retreated.

 何か。何か重大な見落としをしているのではないか?

 その疑問を酌もうともせず、オーパス05・フェムは宣言する。

"Can this calm down Birce !? Oh, we can win such a monster! What? "

「戦闘評価試験、続行。有為なデータを期待しマス」

  ※ ※ ※

"Someone calm him …! ….Can not I still cancel the barrier of the guy! What? "

「……死ぬなよ、坊や!」

 ばば様と呼ばれるエルフの女性は、フェムが自分を放置して長を追撃したと見るや、部屋を飛び出していた。数え切れぬ年月を過ごし、共に里を育んできた愛弟子を見捨てることに、胸を締め付けられるような悔いを覚える。が、ここで彼を助けに走ることこそ、その在り方への侮辱だ。

"Well, it is useless! There is not even a disturbance in the operation ceremony yet! Shit, what kind of stupid muscles are knitting! What? "

 彼女の愛弟子は里の長である。身命に換えても森の秩序と民の暮らしを守り、それを誇りに永きを生きてきた男だ。ならば彼が里を救いに行けぬ時、代わって赴くのが師の務めである。

「くっ……」

 Magister 's reply is also a scream.

 ないことに、森の魔女とも大賢者とも呼ばれるばば様の目に、涙が浮かぶ。

 While toying this helpless, the bulk broke the full moon again.

 長は、十中八九死ぬ。魔導師が前衛も無くあれ程の怪力の持ち主と当たるのだ。切り札となる高位の術を唱える隙も与えられず、無惨な嬲り殺しとなるのが関の山である。残酷な戦闘の摂理は、既に彼の敗死を導き出していた。

 A shadow falls around the elves.

 いや、彼ほどの術者であれば無詠唱魔法の乱打で活路を開けるかもしれない。敵は五体を武器とする拳闘士、仮に足にでも痛撃を与えれば動きを鈍らせ戦闘力を大幅に殺ぐことも――

 薄甘い期待である。だが、そんな期待に寄りかからないと、立っていることも難しい。可愛い弟子で、今や上司で、同志で、そして……いや止めよう。

"Go, go, go … …! "

 年甲斐が無いにも程がある感慨に耽っている暇は無い。今必要なのは冷徹で明晰な判断だ。前後の状況を踏まえて、里の存続を維持する為の最適解を得る思考だ。弟子を想う気持ちは捨て、今は里を導く『ばば様』として振舞わなければ。

 冷静になれ、と己に念じる。

"Will not open …?I will retire once! While guiding you out of the village, try to join with others! "

 そして冷静になると……気付いてしまう。

「……妙だな」

 My father tells me so, but do you think that even though I himself, I think that there is a surplus? The expression was stiff and fatigue was stained with fat sweat.

 里長の屋敷は、不気味な程に静まり返っている。これが常ならば、エルフらしく静謐の好ましさに小さな満足を覚えるところだが、今は違う。長の居室にまで敵の手が伸びているのである。

 Reinforcements that do not appear at all. Especially what is the absence of the chief who is a spiritual pillar and is also the strongest magician in the village. As the answer to that question flickers for a long time since,

 屋敷に詰めている者は、全滅したのだろうか? だが、それだと一つの矛盾が生じる。

 襲撃者、フェムと名乗った女の戦い方。アレは馬鹿力に任せた、洗練とは程遠い荒々しいものだ。そんな方法で館の人間を殺して回っていたら、いくら何でも長や自分が気づかぬはずはない。

 - Doo Won … ….!"

 つまり、屋敷に攻め入った者は最低二人。フェムともう一人、別の誰かだ。

 それは里の方で召喚を使った術者だろうか? しかし、そうなら何とも慌ただし過ぎる。フェムの露払いとして屋敷の人間を攻撃し、その足で里に向かって事に及ぶなど、段取りが悪い。万が一、ここにいる際に自分たちに捕捉されたら、里へ襲撃を掛けるどころでは無くなってしまう。

 In the long ears of the elves, a sound like a distant thunder was heard.

 つまりは……最低でも、もう一人いる。戦えば目立ち過ぎるフェムや、里への襲撃を行った輩とは別にもう一人、静かな殺しを行える襲撃者が。

 その時である。

Oh, my God!

 ――ゴトリ。

 通路の先の曲がり角、その向こうから音がした。

"Cyclops attack, it is not. The current sound is from far away … "

 何か、重い物が床に落ちた音だ。

「何じゃ……?」

 - Doo Won … ….!"

 口の中だけで呟き、注意深くそちらを見る。

 よもや偶然屋敷の調度が落ちた訳でもあるまい。誰かが動き、音を立てたのだ。あの向こうにいるのは、何だ?

 Next time, another explosion from another direction.

 まんじりともしない時間が、しばらく流れる。ここに来てばば様は己の迂闊を呪っていた。

 At the same time, the flame rises from the back of the village on the other side of the Cyclops body.

 何も素直に通路を通り玄関から出る必要はあるまい。壁に空いた穴から直に外へ出れば良かったのだ。それはそれでフェムに脱出を感知される恐れがあるのではあるが。

 ともかく、こうなったら角の向こうから来る何かを迎え撃つしかない。今背を向ければ、これ幸いとあそこから飛び掛かってくるかもしれないのだ。

No way

 耳が痛くなるような沈黙。それを破って、通路の向こうから何かが這い出て来る。

 ばば様はそれに向けて魔法を放とうとし、

 Bertie realized its meaning with shivering.

「え?」

 思わず目を丸くした。

"Not only here … …Do you even say that the villages are being attacked? What? "

「ぁ……ぁ……」

 乾いた呻き声と共に現れたそれは、断片的にはエルフに似ていた。耳が長いし、髪の色も金である。

 だが、同時に断じてエルフではない。

 かさかさに干からびた肌、艶を失った髪、枯れ木のように細い肢体。

  ※ ※ ※

 生きているとは思えない程に衰えきり萎えきったそれは、それもそのはずで確かに死んでいた。しかし死んでいるのに動いている。

 アンデッド、である。

「レッサーヴァンパイア、じゃと……?」

 思わず呆然とした声が漏れる。

 It goes back a little bit.

 レッサーヴァンパイア。ヴァンパイアの成り損ない。吸血鬼に生き血を吸われ、適性の足りなかった者がなるか、死体に血を与えて蘇らせるかされた、哀れな死に損いである。

 The headmaster who was doing daily routine in a room of a lodging house raised his face as soon as he noticed something.

 そんな者がいるということは、つまり――

 Deep legal lines are engraved on the neat facial features like Elf, and wrinkles are engraved on the eyes. It is a long-lived species that is supposed to live a thousand years of youth, the color of this darkly appearing old. How long have you passed since then?

「あはっ、ご名答ォ~っ!」

 確信を証明するように、また新たに何かが現れる。

"Okanaga, Mr. Baba"

 見たところ、端正な顔立ちの若い男だ。気品があると言ってもいい。仕立ての良い上下の礼服に袖を通し、蝙蝠の翼めいたクロークに身を包んでいる。その姿はいっそ滑稽な程に、巷間に流布される吸血鬼の伝承をなぞっていた。

 そう吸血鬼。レッサーヴァンパイアの親たる、知性を備えた高位のヴァンパイアだ。

 A calm, deep voice resonates indoors with a slight tension.

「ヴァンパイア、それもロード級!?」

 There is only one person in there. Well then, if I think of myself,

 驚愕の声を賛辞としてか、吸血鬼はニィっと笑う。その拍子に口元から、長く伸びた犬歯が覗く。

「またまた正解い~ぃ! いやあ、分かる人には分かるんだねえ! この僕の身体から滲みでる、夜の貴族のオーラ? っていうのがさァ! 嬉しいなァ、見る目のある人に会えて! 久しぶりに外へ出た甲斐があるってものだよ、エルフのお姉さん?」

"- Let's say that stop calling, boy."

 そしてクロークの裾をはためかせながら伸ばし、くるくると踊り出す。道化じみた仕草だが、ばば様にそれを笑う余裕は無い。

 吸血鬼、それもロード級となれば、如何に卓越した術者といえど単身では手に余る脅威だ。ましてや相手は長や自分に気取らせぬまま、屋敷の者を殺しつくした化け物である。どんなに馬鹿げた振る舞いをしようとも、まったく笑いごとにならぬ怪物だった。

 Before his eyes, appearance of a woman elf, appearing in a transition at a reachable distance.

 油断無く窺っていると、化け物は、ピタリと動きを止め、

 This is a youthful figure in contrast to the chief. In terms of humans, it is around the latter half of twenties. Elves will keep their appearance for the first half of the twenties for a long time, so it must be an older elf, but she is called long-sama, she calls him a boy.

「でもさァ、ちょっと期待外れかなァ……。森の奥の結界の中で、目撃者が出ないって言うから、出して貰えたんだけどさ……。本命の里は先輩の仕事だし、こっちはチンケな家でむさ苦しい男どもの相手ばっか。ここって長の家なんでしょ? だったら、ピチピチで未通女(おぼこ)なエルフのお嬢様とかいても良いんじゃない? 駄目だよ、エルフは繁殖力が乏しいんだから。長たる者、マメに子どもは作っておかなきゃね。なのにさっきから、会うヤツ会うヤツ、どいつもこいつも、男で非童貞ばかりだよ……まあ、殺してから吸ったんだから、どれもこれもレッサーになるのは仕方ないかなァ? 例え中に清童が混ざってても分からないかァ。それに死体の割に血の味は良かったし――ねっ!」

 ブツブツと愚痴を言ったかと思うと、何を考えてか配下のレッサーの首に踵を叩きつける。

"Is Mr. Mr. Mr. Mr. Obama? It is such a figure from my earliest days. Besides, from a source, it will be the first time to stop calling me a boy. "

 殺された挙句に血を吸われ、動く死体に成り果てていたエルフは、今度こそ本当の死体に……すらなれず、灰と化して消えていった。

「……無体な」

"Hmm, I do not know the madness so doing so it is a boy, so long ……Besides, the Lord also noticed that he called a girl? "

「アハハハハハハっ! でも、ラッキィ~~~っ!! 最後の最後に残っていたのが、綺麗なエルフのお姉さんでさァ! ねえ、お姉さんって処女? だったら殺さないで生き血を吸ってあげるけど? 今ならさっ、その後たっぷり可愛がってあげるってオマケ付きだよォ!? やったね!」

 躁鬱が激しく入れ替わる、独特な話し方だった。調子を乱されるな、とばば様は強く肝に銘じる。流されれば、何も出来ないまま血を吸われる。ヴァンパイアロードとそれ以外の種族には、それだけの性能差があるのだから。

 After finishing the usual exchange of experience between the two people, Mr. Mr. Mr. Ogura made a striking eye and said it.

「生憎と死に別れたが夫も子もおった身じゃ。ご期待には沿えんな」

 The chair calls.

「なァんだ、残念……って、死に別れた? エルフが、連れ合いだけじゃなく子どもとも? ふゥん――」

 名も知れぬヴァンパイアは、そう言うとスンスンと鼻を動かす。

"There was a rise in disturbing magical power in the village. From the twist of the spacetime in the sky that I feel on my skin – "

「――お姉さん、随分と古い魂の匂いがするねェ? 少なくとも二千年くらい? おっかしいなァ。いくらエルフでも、そんなに生きたら老いるはずだけど」

「先程から、女子に向かって無礼な口ばかり叩きよるわい」

"A large summoning, is it?"

 喋りながら、冷や汗が止まらないのを感じる。それを拭うような真似は出来ない。隙を見せれば、やられる。だが逆にこちらが相手の隙を見つければ、あるいは。

 吸血鬼はその強力さの代償か、弱点が多い。それを突ければ勝機はある。

…ah. Perhaps someone's invasion. I do not know how to escape the barrier of the forest, but it is certain that he is trying to control his village by attracting his strength. "

「御託はもうよかろう、死体が着飾った起き上がりめが。貴様の察した二千年……その重みというものを、改めてとっくりと噛みしめさせてくれるわい」

「……あ、あはっ! あははっ! あひゃあははははっ!!」

 It is a serious situation. Perhaps the enemy had prepared a fighting force that would just let a citadel city built by humans be caught, as a result of the scale of the operation that the man had sensed. It is that there was not such a big importance in the history since the Witte family lived in this white birch forest.

 ばば様の啖呵に、ヴァンパイアは狂いきった哄笑で応えた。

 その目が爛々と赤い輝きを放つ。

"Is your opponent a human? I hear that those who are good at exploring, called adventurers, will occasionally come out of the barrier and enter the forest … …No, this is not the size that humans can exercise. "

「いやいやいやいや! やっぱり僕ってラッキーじゃないかっ! こんな、こんなところでェ! マスターの目的の手掛かりが見つかるなんてさァ!? 良いね良いね良いねっ! すっごく良いっ! ついでにお姉さんも超ラッキー! もしかしたら、殺されも血を吸われもしないかもよォ!? まっ、もっと酷い目に遭う可能性も高いけど! ああ、それじゃやっぱりお姉さんはアンラッキーかァ!?」

 そして牙を剥き出しにした狂相。

"I do not know. Were there any extraordinary magicians in humans, elves of other places corrupted and ran ill-fated, or old demons revived ……Either way, there is no answer in this place. Squirrel is useless "

 これで良い、とばば様は強がり混じりに笑う。

 吸血鬼は冷静なままで戦わせてはいけない。奴らの恐ろしさは、怪物の力をヒトの知性で振るえることにある。狂わせ飢えさせ悶えさせ、人型の獣にまで貶めてから狩り殺すが上策。そして狩りはエルフの本分でもある。

(It's to be expected……

 ――さあ、化け物狩りの始まりじゃ。

 彼女は若い顔へと、それに似合わぬ渋い闘志を滲ませた。

 To Mr. Long's words, Mr. Mr. Akira likes it. What is needed now is not the identity of the poor. Punish enemies towards village promptly and save clans.

  ※ ※ ※

 エルフたちが、狩られている。

"Well, will you tell foolish outsiders? Who and who is in this village? "

 里の中はあちこち魔物で溢れかえっていた。

 冒涜的なまでに人に似た頭と蝙蝠の翼を持つ虎――マンティコア。

"I'm counting on you, Mr. Mr. Mr. Baba. Healing, teacher "

 数え切れないほどの多頭をうねうねと蠢かす蛇――ヒドラ。

 毒々しい色の吐息を漏らす、鱗持つ巨体の雄鶏――コカトリス。

"Ho ho! That name is also long time ago. If you say so to your indigenous disciples, your nose will rise. Great.

 その他にもオーガ、トロル、ワーウルフにワータイガー、ダイアウルフ……。

 押し寄せてくるのは、いずれも魔に染まったか、闇より生まれたかの怪物たち。

 Words to go, and go on,

 エルフも、ヒトも、獣も殺す、全ての生命に対する敵対者たち。

 モンスターの、大群。

 その恐るべき脅威に出くわし、立ち竦む者には、背後からあの足音が聞こえてくる。

 ――ズズン。

"Combanwa, and a mass, greetings"

 如何なる術者に魔法を掛けられたか、未だなお無敵の護りを帯びたままのサイクロプス。

 それが後ろから、時折思い出したように迫っていく。

 単眼の巨人は、まるで勢子だ。仕留め役の前に獲物を差し出し、存分に殺させているのだ。

 呼び出された魔物たちは、追い立てられてくる中から、条件に合った者を殺せばそれでいい。

 It was stung by a strangely flat voice.

 今この里で起こなわれているのは、つまりはそういうことなのだ。

 もう一度言う。

「! - What mistress?

 エルフたちが、狩られている。

「――フンっ。存外、不甲斐無いな」

 The door of the room can be quietly opened to the voice whose voice is sharp.

 女は眼下の惨劇に、何ら痛痒を見せずに鼻を鳴らす。

 What was standing there was a small woman who lowered her head.

 彼女の酷薄な嘲りは、誰にも聞かれること無く夜空に溶けた。

 It is the face of a young woman who calmed down that the elaborately arranged parts symbolize. It is a beautiful face that invites viewers' admiration as if based on the golden ratio of shaping. The floating expression is empty than saying that it is calm, yet it smells a young child somewhat unfamiliar with something. Silver rugged handcraft similar to silver breastplate on the body. It also exposes the belly of the skin to boldness, wearing a skirt with a large slit, but it is a fight prepayment without confusion. Also when you look closely it is also armored by the foot until the knees of the foot. Strange is an earring that stretches to push the luxurious platinum blond hair. It is a metallic covering if you look carefully that it is a corner or a long eyed elongated ear in the far eye. It seems that the ear can not be heard at this point, but the woman seemed not to feel inconvenient.

 

 The woman slowly raises her face. And I opened my eyes that I was lying down, and exposed the supernatural golden eyes to them.

"Hajimemashite, and I introduced myself and trout. My name is Fem, Death. Opus 05, also known as mass "

「……Why did you come here? What happened to those who had stopped before coming here? "

 To the repeated question, the woman who is named Fem tilts his neck with awkward motion.

"Syntax error, Death. Ask questions one by one, please massage "

"Eee, boy! Where do you ask questions? What? Outside who appeared in the long living room at such a time, it is determined to be the enemy's one taste! "

 The length is also noticed to Mr. Mombasu who interrupts frustratingly.

 Indeed, during such a situation, it appeared so far without interruption. I do not know the affiliation of this woman, but it is most likely to be an enemy.

 Fem replied.

"Correct answer," and scoring and trout. Currently, we are in a military action and the target is the death of the elves in the area concerned "

"After all! You – no, you, who are you! What? "

"Do not be silent, answer, mass. Currently, that information is restricted and mass "

 And she pulled the right fist and protruded the left hand and took a stand.

 It is the stance of manual fighting. A woman's fighter is unusual, but he has just pushed straight in. The long guesses that the ability will be extraordinary. It seemed to be a considerable difficult enemy.

"But -"

"- The purpose of stopping is obvious, only you do not have to do it! «Greater · Teleport»! "

 Just before the war end is opened, the magic team of metastasis spreads to the floor.

 Metastasis with omission of chant is accompanied by danger, but the destination is in a village where we know things without permission. There can not be anything in everything, such as mis-setting of coordinates.

 But

「……what

 The transition magic team loses light without exerting its effect and eventually disappears.

 ……It is disturbance. Movement with metastasis had already been prevented.

 With this, I can not head to the rescue to the village which is indeed in a danger. Anxiety arises in the two people's face.

"Simultaneously with contact with I, I developed disturbance … … …Battle evaluation test, start massaging! "

 And, do not miss the gap of its upset, Fem's fist flutters and flies.

 The aim is long.

"Goku!"

 On the verge of a direct hit, somehow take the barrier with spells of "defender" magic.

 Although it is a non-chant, it is a guard that an elf's high-ranking magician spun. It was not easily penetrated – it was not done, but a heavy shock was transmitted through the barrier. And the long body flew back behind without killing it.

 The hard feeling of the wall on the back. It is also a momentary thing, a crushing sound echoes with severe pain,

"- Boy!"

 While listening to Mr. Mr. Masaru's sama's voice, the chief is flashed out.

 Body slides, visibility is upward. Starry skies above all turn into meteors. No, it is myself who is flowing. Because it is blowing off with a tremendous momentum, everything in sight will pass away at high speed. The chief who realized the end of this time casts magic while panting in pain and oxygen deficiency.

"« Protection »!

 Activated not the instantaneous ultrahard barrier but the continuous physical interference mitigation. At the next moment when the magical film wrapped around the circumference, it crashed into the trees, broke off, repeated it several times, and the long body jumped to the ground.

 Mulch leaves are rolled up and fall down around.

 While distorting the beautiful old elder 's face with mud and distressing himself in pain, the chief managed to wake up. If you shoulder the crushed shoulder with trees, heal it with magic and restore it, it sucks air into the lungs that had been squeezed and empty.

"Hooh, hooh ……Uggie "

 Was there a lot of blood mixed in the respiratory tract?

 ……It was a long time. If development of «protection» was delayed, it seems that the body was crushed into shattered pieces this time and was scattered as fertilizer in the Mother Forest.

 And I was fortunate enough to leave the house. In this case there is a possibility that disturbance of metastasis has not worked. It is painful to leave a magical teacher and a mother who kept protected from childhood since childhood, but it is a worry of the village that should give top priority as chief of this forest.

 At the moment when I tried to transfer with disgust,

"- Wasted, Death"

 Shock impacted by the thruster.

 Again the soil of the forest gathers over and a storm of earth and sand is blowing.

 The pursuant wakes up on the ground where the cone tumbled like a fallen shape, with its tip.

 Needless to say, it was Fem. Do you even say that you came flying to this place from the hole of the wall that you emptied yourself? It's okay if it's a stupid power fist shot ahead of us, and what kind of physical body can you imitate like this?

"Declaration and trout declare that disturbance is spreading over a wide area. To the strategy area, go shissein "

 At the same time as the rain of the hoisted earth and sand stops, Fem plays the fist again.

 On the contrary, the chief laughed fearlessly.

"Should I aim for myself?"

"From the measured magical powers etc., the threat level is judged to be higher for you, the trout mass"

"Is it left? But this has got me gone. "

 Turn the palm towards the length and take the stance of magic warfare.

 The enemy came priority to this one. Then, Mr. Vacation – My master is left in that place.

 She is also an old village of the village, its seat. If so, I will judge calmly and will help you towards the village's relief. You live a life – not to forget it, but you can stop this opponent.

 So the village is saved. He put a great deal of trust in his master.

"- Certainly, is that so? And doubt the trout "

what

"Excuse me, and I apologize and trout. Shita with unnecessary remarks for now "

 I feel the anxiety spreads in my chest to the words of a woman who dressed.

 Come on in. Are not you overlooking something serious?

 I will not give up that question, Opus 05 · Fem declares.

"Battle evaluation test, continue. Mass expecting significant data "

  ※ ※ ※

「……Do not die, Boy! "

 An elf woman called Mr. sama was jumping out of the room as Fem saw that he left himself and pursued his chief. I feel regretful that I can tighten my heart to spend countless years and to abandon disciples who have brought together villages together. Running to help him here is an insult to its way.

 Her disciple is the head of a village. A man who has kept forest order and people's livelihood even if it changes to myself, has been living forever with pride in it. Then, when he can not go to rescue the village, it is the mentor's duty to go on his behalf.

"Cut … …"

 Nevertheless, tears float in the eyes of a mother who is also called a great wise man in the woods.

 The chief will die, mostly. Magician does not have avant – garde and it hits the owner of such strength. There is no chance to cast the high-level technique that will become the trump card, and it is the Sekiyama that becomes a miserable slayer. The providence of cruel battle had already led his losses.

 No, if he is a surgeon like him, he may be able to open his way with a non-casting magic casualties. The enemy is a fisting fighter with five bodies as a weapon, even if it gives a pain to the foot even if it dulls movement and kills the fighting power greatly –

 It is light sweet expectation. However, if you do not lean on such expectations, it is difficult for you to stand. It is a cute disciple, now a boss, a comrade, and … …No, let's stop it.

 There is no time to be worthy There is no time to indulge in feeling. What we need now is a cold and clear decision. Based on the situation before and after, it is thought to obtain the optimal solution to maintain the village's survival. I have to abandon my desire to think of disciples, now I must act as "Mr. Mr." who leads village.

 I remember himself to be calm.

 And when it calms down …I notice.

「……It is strange. "

 The village 's mansion is quietly restless. If this is usual, I am going to learn little satisfaction with the desirability of tranquility as elf, but now it is different. The hands of the enemy are extending to the long room.

 Who stuffed in the mansion has wiped out? However, there is one inconsistency.

 Raiders, how to fight a woman named Fem. It was a cruel thing far from sophistication that I left to stupidity. Kill House in that way, if the matter long and they should not.

 In other words, there are at least two people who attacked the mansion. Fem and one more person, someone else.

 Is it a surgeon who summoned at the village? However, if so, it is too busy. It is bad setup, such as attacking a man in the mansion as an inexpensive payment of Fem and reaching to the villa with its foot. Multiply the raids to the village, if caught during the event, here are their time is gone.

 In other words …At least, there is another one. Another fem who is too conspicuous when fighting and another raider who can perform a quiet killing apart from the fellow who made a raid on the village.

 That time.

 - Go for it.

 A corner at the end of the aisle, there was a sound from over there.

 Something heavy thing fell to the floor.

– What's that?

 I misunderstand only in the mouth and carefully look there.

 It is no coincidence that the furniture of the mansion has fallen by chance. Someone moved and made a noise. What is that beyond?

 A time that does not panic also flows for a while. Mother Mother came here and cursed herself.

 There is no need to obediently go through the aisle and get out of the entrance. It would have been better to go out directly from the hole in the wall. That is because there is a fear that fem will be perceived by escape.

 In any case, there is no choice but to hit something coming from across the corner. Turning away from me now, fortunately it may be jumping over there.

 Silence that makes my ears hurt. Something crawls from behind the aisle by breaking it.

 Baba tried to release magic toward it,

「Eh?

 I unexpectedly rounded my eyes.

"Ah … ….Ah …… "

 It appeared with a dry groan, which fragmentally looked like an elf. My ears are long and my hair is gold.

 But at the same time it is not an elf at all.

 Skin dry skin, losing gloss, thin body like dead tree.

 It was surely dead that it was supposed to be that it was weakened and withered to be alive. But it is moving though it is dead.

 Undead, is.

"Lesser Vampire, see you …?

 In spite of myself a stuttering voice leaks.

 Lesser Vampire. Vampire fails to compromise. A vampire suffered a living blood and a person who was missing fitness got it, or it could be revived by giving blood to the corpse, it is a loss of pathetic death.

 That such a person is, that is –

"Hey, your favorite!"

 Something new will emerge to prove confidence.

 Apparently it is a young man with neat facial features. It can be said that there is elegance. I put my sleeves through upper and lower formal dresses and I am dressed in a cloak winged by a bat. That figure was even more humorous, tracing the tradition of vampires spread in the street.

 So vampire. It is a high-ranking vampire with intellect, parent of Lesser Vampire.

"Vampire, is that road class !?"

 As a compliment to the voice of astonishment, the vampire laughs. From the mouth to that beat, a long extended canine tooth peeps.

"It is correct answer again!" Well, you understand it! This bleeding from my body, aura of night nobility? I mean, whoa! I am glad you can meet someone who has eyes! It is a worth going out for the first time in a long time, elves sister? "

 Then stretch out the cloak's skirt with fluttering and dance as you roll. It is a clownful gesture, but I can not afford to laugh at myself.

 Vampire, it is also a road grade, it is a threat to the extent that it is a superb operator, no matter how single. It is a monster who murdered the mansion of the house without distracting himself to the chief or himself. No matter how ridiculous behavior it was, it was a monster that made no laugh at all.

 If you are worrying carelessly, the monster stops moving,

"But, she is a bit disappointing … …. As I said that witnesses will not appear in the barrier behind the forest, I was able to get it …. The villain of a favorite is a senior 's job and this is a stupid house and a toy – men' s opponent. This is a long house, is not it? Well, good luck with it.Virgin(Okobo)Is not it good to have a elder lady? No, elves have poor fertility. Those who are long, Make beans make children. Nevertheless, from the moment I meet the person I meet, every time this guy is a man and nothing non – virgin ……Well, since I killed, I sucked, so it seems unlikely that any of these will become lesser again. I do not know even if Kiyoshi is mixed in my case. Besides the corpse, the taste of blood was good – ne! "

 What do you think if you think that it is bitches and grumbling, hit the heel against the neck of a lesser subordinate?

 Elf who was sucked blood into a killed thing and ended up as a moving corpse, this time it is a real dead body ……Even so, it turned into ash and disappeared.

「……It is intangible "

"Ahahahahahahaha! But, lucky ~ ~ ~ っ! ! What was left at the end of the last was a beautiful elven sister! Hey, is your sister a virgin? But I will not kill you but I will smoke the living blood? If it is now, then I will give you plenty of love after all! What? - Congratulations, dude. – Congratulations.

 It was a unique way of talking about manic depression swapping violently. Do not be disarranged, Mr. Momoka strongly beware of it. If swept away, you will suck blood without doing anything. Because Vampire Road and other tribes have such performance difference.

"I was born unhappy and dead, but my husband and son also did. I do not comply with your expectations. "

"Nanada, sorry ….Did you die? Elves are not just children but children? Fu – – "

 The unknown vampire moves Soon and his nose to say so.

"- Your older sister, you smell a lot of old souls? At least about 2 thousand years? I am stupid. No matter how much you are an elf, if you live so much you will grow old. "

"From the previous time, it was a bad rule to hit a girls rude mouth"

 While talking, I feel that cold sweat does not stop. I can not imitate wiping it. If you show a gap, you can do it. However, if this finds a gap between the opponents in reverse, or.

 Vampires are at the price of their strength or weaknesses. If you break it you have a chance of winning.

"Take care of yourselves, get up with the corpses dressed. Two thousand years you guessed …I will let you grab the weight again. "

「……Ah, ha! Haha! Ha ha ha ha ha! ! "

 Vampire responded with a crazy lol, to Mr. Baba 's voices.

 Its eyes glowing brightly and glowing red.

"No no no! After all I am not lucky! In such a place like this! I can not find a clue for the purpose of the master! What? It's good, is not it good? It's soooo good! In addition the older sister is also very lucky! Perhaps, she may not be killed or breathed! What? Well, there is a high possibility of encountering more serious eyes though! Oh, after all, your older sister is unlucky? What? "

 And the fancy phases that exposed the fangs.

 Mr. Mr. Mr. laughs hard with this.

 Do not let the vampire fight as it is calm. Their horrors are in shaking the power of monsters with human intelligence. Let's go crazy, starve, writhe up to humanoid beasts, hunt and kill, but a good plan. And hunting is also the head of the elves.

 - Now, the beginning of monster hunting.

 She made a fierce fighting spirit that did not suit it to a young face.

  ※ ※ ※

 Elves are hunted.

 The village was overflowing with demons.

 Tiger – Manticore with a head similar to men like blasphemy and a wing with a bat.

 Snakes that winkle countlessly many heads – Hydra.

 Cockatrice with scaly bulky cock that leaks poisonous color sigh.

 Other augers, trolls, Warwolf for Wa Tiger, Dia Wolf ……

 Monsters who are either stained by a demon or born from the dark are coming to rush.

 Elves, humans, beasts kill, all the adversaries against life.

 Monster's hordes.

 Those fearful threats come and those who standing behind will hear that footstep from behind.

 - Season.

 Cyclops that still enchanted unguarded defense what kind of surgeon was spelled.

 As we remembered occasionally from behind, we are pressing closer.

 The monocular giant is as if he is a crowd. I have thrown out the prey before the shooter and let me kill him altogether.

 It is good if the called monsters kill those who meet the conditions from being driven away.

 What is said to be happening now in this village, that is it.

 I said

 Elves are hunted.

"- Hunt. It is not surprising, it is not impatient "

 A woman squirrels his eyes without a scar on the scourge under his eyes.

 Her terrible ridicule melted in the night sky without being asked by anyone.

 

Leave Comment